"forest owners and local communities" - Translation from English to Arabic

    • والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات
        
    • وأصحاب الغابات والمجتمعات المحلية
        
    B. Family forest owners and local communities -- the backbone for the implementation of sustainable forest management UN باء - الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات - العمود الفقري لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    The responsibility of family forest owners and local communities to maintain the forest on a long-term basis is firmly rooted. UN ومسؤولية الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات في الحفاظ على الغابات في الأجل الطويل هي مسؤولية ذات جذور عميقة.
    The role of family forest owners and local communities UN دور الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات
    Family forest owners and local communities offer an intergenerational commitment to enhancing and developing the values linked with sustainable forest management. UN وتعلن الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات التزاما مشتركا بين أجيالها بالعمل على تعزيز وتنمية القيم المرتبطة بالإدارة المستدامة للغابات.
    (b) An analysis is needed of the mechanisms for a fair and equitable share of benefits including payments arising from the use of traditional technologies developed by indigenous people, forest owners and local communities for sustainable forest management; UN )ب( تمس الحاجة إلى تحليل لﻵليات من أجل الحصول على نصيب عادل ونزيه من المنافع، بما في ذلك المبالغ المدفوعة الناجمة من استخدام التكنولوجيات التقليدية التي يستحدثها السكان اﻷصليون، وأصحاب الغابات والمجتمعات المحلية من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    Family forest owners and local communities -- the backbone for the implementation of sustainable forest management UN بـاء - الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات - العمود الفقري لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    12. Family forest owners and local communities have a genuine interest in a balanced approach to sustainable forest management, knowing that the generations to follow will also depend on goods and services from their forests. UN 12 - والأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات لها مصلحة حقيقية في تبني نهج متوازن تجاه الإدارة المستدامة للغابات، حيث تعرف أن الأجيال المقبلة ستعتمد أيضا على السلع والخدمات التي توفرها الغابات.
    Through their day-to-day work with the forests, family forest owners and local communities are in a unique position to learn continuously and understand the complex dynamics of forest management. UN فمن خلال العمل اليومي مع الغابات، تحتل الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات موقعا فريدا يمكنها من التعلم المستمر وإدراك الديناميات المعقدة لإدارة الغابات.
    Without a dependable income, family forest owners and local communities will not be in a position to invest in reforestation. UN فما لم يتوفر دخل يمكن الاعتماد عليه، لن يكون بمقدور الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات أن تعيد الاستثمار في إعادة زراعة الغابات.
    Family forest owners and local communities, and their local and wider networks, have to increase their efforts to improve society's understanding of sustainable forest management, as a way to strengthen markets for the " fruits " of their work. UN ويتعين على الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات وشبكاتها المحلية والأوسع أن تزيد مما تبذله من جهود لتحسين تفهم المجتمع للإدارة المستدامة للغابات، كطريقة لتعزيز أسواق ``ثمار ' ' عملها.
    An adequate valuation of externalities is needed to serve as a basis for mechanisms to compensate family forest owners and local communities for the cost of providing non-marketable goods and services to society. UN ويلزم إجراء تقييم مناسب للعناصر الخارجية، ليكون أساسا لوضع آليات لتعويض الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات عن ما يتكبدونه من تكاليف في توفير السلع والخدمات غير السوقية للمجتمع.
    Voluntary cooperation between a number of family forest owners and local communities strengthens their position in the market and provides a means to find new ways for the promotion of their products. UN والتعاون الطوعي بين عدد من الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات يقوي وضعها في السوق ويوفر وسيلة لإيجاد سبل جديدة للترويج لمنتجاتها.
    Family forest owners and local communities that operate as part of a social network in rural areas and in cooperation with other involved and interested parties have the ability to seek and raise awareness of new market opportunities. UN والأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات ممن يعملون كجزء من شبكة اجتماعية في المناطق الريفية، وبالتعاون مع سائر الأطراف المهتمة والمعنية، يملكون القدرة على السعي وراء الفرص الجديدة في السوق ورفع مستوى الوعي بها.
    31. Forest health and productivity are influenced by a number of factors lying outside the sphere of influence of family forest owners and local communities. UN 31 - تتأثر صحة الغابات وإنتاجيتها بعدد من العوامل التي تخرج عن نطاق سيطرة الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات.
    3. Family forest owners and local communities are generally at the receiving end of policies developed in global and national policy forums. UN 3 - وعادة ما تكون الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات في الجانب الذي يتلقى السياسات الموضوعة في منتديات السياسات العالمية والوطنية.
    14. Family forest owners and local communities have been the first to realize that time has a different value and dimension when it comes to forests. UN 14 - وكانت الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات أول من أدرك أن الزمن يتسم بقيمة مختلفة ويشكل بعدا مختلفا عندما يتعلق الأمر بالغابات.
    By contributing a holistic and intergenerational approach and perspective to sustainable forest management, family forest owners and local communities can make a significant contribution to the development of the long-term perspective needed for sustainable forest management. UN ومن خلال الإسهام بنهج كلي ومنظور عابر للأجيال إزاء الإدارة المستدامة للغابات، يمكن للأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات أن تسهم إسهاما لا يستهان به في تطوير المنظور الطويل الأجل اللازم للإدارة المستدامة للغابات.
    Family forest owners and local communities strongly support national initiatives based on open dialogue and cooperation that lead to shared responsibilities between national expertise and local people. UN وتؤيد الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات تأييدا قويا المبادرات الوطنية التي تقوم على الحوار والتعاون، مما يؤدي إلى تقاسم المسؤوليات بين الخبرة الفنية المتوفرة على المستوى الوطني والسكان المحليين.
    25. Family forest owners and local communities have in a number of regions envisaged forest certification as an important communication tool. UN 25 - وفي كثير من المناطق، تتوخى الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات نظم إصدار الشهادات باعتبارها أداة هامة للاتصال.
    Consider the mechanisms, process and format for reviewing, monitoring and reporting on progress; and assess progress in implementation, inter alia, by countries, United Nations agencies, other international organizations and major groups, including the private sector, and indigenous people, forest dwellers, forest owners and local communities” (see E/CN.17/IFF/1997/4, para. 7, category I(b)). UN النظر في اﻵليات والعملية والشكل اللازمة لاستعراض ورصد التقدم المحرز وتقديم تقارير عنه؛ وتقييم التقدم الذي أحرزته في مجال التنفيذ عدة جهات، منها البلدان ووكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية، بما في ذلك القطاع الخاص والشعوب اﻷصلية وسكان الغابات وأصحاب الغابات والمجتمعات المحلية " . )انظر E/CN.17/IFF/1997/4، الفقرة ٧، الفئة اﻷولى )ب((

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more