"forest protection" - Translation from English to Arabic

    • حماية الغابات
        
    • لحماية الغابات
        
    • وحماية الغابات
        
    • بحماية الغابات
        
    • وحماية الأحراج
        
    These categories need to be more flexible in order to encompass the wide range of forest protection regimes existing in various countries. UN ويلزم أن تتسم هذه الفئات بقدر أكبر من المرونة لتضم المجموعة الواسعة من نظم حماية الغابات القائمة في مختلف البلدان.
    The categories need to be more flexible in order to encompass the wide range of forest protection regimes existing in various countries. UN ويلزم أن تتسم هذه الفئات بقدر أكبر من المرونة لتضم المجموعة الواسعة من نظم حماية الغابات القائمة في مختلف البلدان.
    IUCN has produced and disseminated a considerable amount of information about forest protection and sustainable management of forests. UN وأعدّ الاتحاد ونشر كمّاً كبيراً من المعلومات عن حماية الغابات وإدارتها على نحو مستدام.
    Such actions frequently are made illegal by well-intentioned forest protection legislation. UN وهذه الأعمال تصبح في كثير من الأحيان غير قانونية بموجب تشريعات لحماية الغابات وضعت بنية حسنة.
    The action plan covers education, research and forest protection. UN وتغطي خطة العمل التعليم والبحوث وحماية الغابات.
    Increased the number forest protection staff. UN :: تعزيز الموظفين المكلفين بحماية الغابات.
    In Nepal, the Programme was initially formulated with the objective of forest protection and to ensure the basic forest products needs of local people. UN وفي نيبال، وُضع البرنامج في البداية بهدف حماية الغابات وضمان الاحتياجات الأساسية من المنتجات الحرجية للسكان المحليين.
    :: Enhance trans-boundary cooperation in forest protection. UN :: تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال حماية الغابات.
    In this case, the situation very often is one where such groups are offered little or no access to the benefits of forest protection and production. UN وفي هذه الحالة، كثيرا ما يكون حصول هذه المجموعات على فوائد حماية الغابات وإنتاجها محدودا جدا أو منعدما.
    However, most investments were directed towards forest protection and urban environmental improvements. UN غير أن معظم الاستثمارات وجهت نحو حماية الغابات وإدخال التحسينات في البيئة الحضرية.
    There has been a gradual shift from the traditional custodian role of forest departments to a more participatory approach in forest protection, conservation and development. UN وقد حدث تحول تدريجي في دور إدارات الغابات من الدور التقليدي بوصفها حارسا إلى نهج أكثر تشاركية في حماية الغابات وصونها وتنميتها.
    Many countries also provided details on their afforestation programmes and forest protection plans, where sustainable forest management provided the institutional framework and practices for the provision of ecosystem services from forests. UN وقدم العديد من البلدان أيضا تفاصيل بشأن برامج التشجير وخطط حماية الغابات لديها، حيث توفر الإدارة المستدامة للغابات الإطار المؤسسي وتقدم الممارسات المتعلقة بتوفير خدمات النظم الإيكولوجية من الغابات.
    The Committee also notes with concern the scale of deforestation, which has forced indigenous peoples to leave territories traditionally occupied or used by them, and in spite of Act No. 2633 on forest protection. UN وتلاحظ اللجنة بقلق كذلك نطاق إزالة الغابات الذي أجبر السكان الأصليين على للنزوح من مناطقهم التقليدية، بالرغم من صدور القرار رقم 2633 بشأن حماية الغابات.
    The advantages of community forest management include employment and income generation from forest protection as well as the sustainable exploitation of timber and non-timber products. UN وتشمل مزايا إدارة المجتمع المحلي للغابات توفير العمالة وتوليد الدخل عن طريق حماية الغابات وكذلك الاستغلال المستدام للمنتجات الخشبية وغير الخشبية.
    The Committee also notes with concern the scale of deforestation, which has forced indigenous peoples to leave territories traditionally occupied or used by them, and in spite of Act No. 2633 on forest protection. UN وتلاحظ اللجنة بقلق كذلك نطاق إزالة الغابات الذي أجبر السكان الأصليين على النزوح من مناطقهم التقليدية، بالرغم من صدور القرار رقم 2633 بشأن حماية الغابات.
    The Committee also noted with concern the scale of deforestation that, in spite of Act No. 2633 on forest protection, has forced indigenous peoples to leave territories traditionally occupied or used by them. UN وأشارت اللجنة بقلق أيضا إلى حجم عمليات إزالة الغابات إلى حد أجبر المواطنين، على الرغم من القانون رقم 2633 بشأن حماية الغابات على ترك أراض درجوا على استيطانها أو استغلالها بصفة تقليدية.
    They would need to significantly increase their efforts to cut their own greenhouse gas (GHG) emissions and to enhance their financial and technological cooperation with developing countries, including in the area of forest protection. UN فعليها أن تزيد كثيراً من جهودها لخفض انبعاثات غازات الدفيئة فيها وتعزيز تعاونها المالي والتكنولوجي مع البلدان النامية، بما يشمل مجال حماية الغابات.
    In Bangladesh, there has been a gradual shift during the past two decades from the traditional custodian role of the forest department to a more participatory approach in forest protection, conservation and development. UN وفي بنغلاديش، حدث تحوُّل تدريجي خلال العقدين الماضيين من دور الوصاية التقليدية الذي كانت تضطلع به إدارة شؤون الغابات إلى نهج يقوم على مشاركة مكثَّفة لحماية الغابات والحفاظ عليها وتنميتها.
    For different types of environmental services, service buyers compensate service providers through provincial funds, with an optional step through Viet Nam's forest protection and Development Fund (VNFF). UN وفي مختلف أنواع الخدمات البيئية، يعوض مشترو الخدمات مقدميها عن طريق الصناديق القائمة على مستوى المقاطعات، علماً أن هناك خطوة اختيارية تتمثل في التعويض عن طريق صندوق فييت نام لحماية الغابات وتنميتها.
    These experiments are conducted in sectors such as agriculture, stockbreeding, water resources, sanitation, land management, forest protection and energy. UN وتتعلق تلك التجارب بقطاعات الزراعة، وتربية الماشية، والموارد المائية، والمرافق الصحية، وإدارة العقارات، وحماية الغابات والطاقة، إلخ.
    Reafforestation and forest protection programmes were being implemented and use of gas as the primary source of energy had been set as a national priority. UN ويتم تنفيذ برامج إعادة التحريج وحماية الغابات ووضع استخدام الغاز كمصدر رئيسي للطاقة كأولوية وطنية.
    As a member State of the European Union, Lithuania is implementing directives relating to forest protection that contribute to the conservation of wild birds and their natural habitats, wild fauna and flora. UN وتعمل ليتوانيا، باعتبارها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، على تنفيذ التوجيهات المتعلقة بحماية الغابات التي تسهم في حفظ الطيور البرية وموائلها الطبيعية والحيوانات والنباتات البرية.
    Myanmar, Saint Lucia and Sri Lanka highlighted recent amendments in their forest legislation on forest protection. UN أما سانت لوسيا وسري لانكا وميانمار، فأبلغت عن التعديلات التي أجرتها في الآونة الأخيرة على تشريعاتها المتعلقة بحماية الغابات.
    A few provided estimates of the time period over which the estimated carbon uptake would occur through afforestation, reforestation, forest protection and woodland creation. UN وقدمت أطراف قليلة تقديرات للفترة الزمنية التي سيستغرقها استيعاب كمية الكربون المقدرة بواسطة التحريج وإعادة التحريج وحماية الأحراج وإنشاء الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more