"forest types" - Translation from English to Arabic

    • أنواع الغابات
        
    • الأنواع الحرجية
        
    • وأنواع الغابات
        
    That average figure reflects considerable variation between different regions and nations and between different forest types and ecosystems. UN ويمثل هذا الرقم المتوسط تفاوتا كبيرا بين مختلف المناطق واﻷمم وبين مختلف أنواع الغابات والنُظُم اﻹيكولوجية.
    However, some forest types are disproportionally represented or still underrepresented. UN وإن كانت بعض أنواع الغابات غير ممثّلة على نحو متناسب أو ما زالت ممثّلة تمثيلا ناقصا.
    These forest types will require special attention in future analyses of protection and environmental sustainability. UN وستتطلب أنواع الغابات هذه اهتماما خاصا في التحليلات المقبلة للحماية والاستدامة البيئية.
    forest types of importance for biodiversity conservation, such as tropical montane cloud forests, mangrove forests and riparian forests, will require particular attention in future protection analyses. UN وستتطلب أنواع الغابات المهمة لحفظ التنوع البيولوجي، مثل الغابات الغيمية الجبلية المدارية، وغابات المنغروف، والغابات الشاطئية، عناية خاصة في التحليلات المقبلة المتعلقة بالحماية.
    It has also lowered tree resistance to insects and disease and affected the function of diverse forest types. UN كما يؤدي إلى تقليل مقاومـة الشجرة للآفات والأمراض ويؤثر في وظائف مختلف الأنواع الحرجية.
    :: Develop funding mechanisms that are specific for different purposes and different forest types UN :: وضع آليات تمويل خاصة لمختلف الأغراض ولمختلف أنواع الغابات
    Some forest types are of much greater relative importance for the biodiversity they contain; others are not. UN ولبعض أنواع الغابات أهمية أعلى كثيرا نسبيا لما تضمه من تنوع بيولوجي؛ على عكس البعض اﻵخر.
    Satellite observation is therefore the optimum method to map forest types, forest fires and infestations, and to monitor logging operations and other changes in forest areas. UN وبالتالي فإن الرصد الساتلي هو الطريقة المثلى ﻹعداد خرائط أنواع الغابات وحرائق الغابات وتفشي اﻵفات فيها، ورصد عمليات قطع اﻷشجار وغير ذلك من التغييرات في مناطق الغابات.
    A network of protected forest areas of representative and unique forest types also serves as a critical baseline to assess the impact of human interventions in other similar forest types. UN كما أن شبكة المناطق الحرجية المحمية المؤلفة من أنواع تمثيلية وفريدة من الغابات تشكل قاعدة مرجعية حاسمة بالنسبة إلى تقدير أثر التدخلات البشرية في أنواع الغابات اﻷخرى الشبيهة بها.
    However, owing to similarities of forest types, institutions and culture, there is also a considerable potential for South-South cooperation in conjunction with and as a complement to North-South cooperation. UN بيد أنه نتيجة ﻷوجه التشابه القائمة بين أنواع الغابات والمؤسسات والثقافات توجد إمكانية كبيرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إضافة الى التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وتكملة له.
    However, owing to similarities of forest types, institutions and culture, there is also a considerable potential for South-South cooperation in conjunction with, and as a complement to North-South cooperation. UN بيد أنه نتيجة ﻷوجه التشابه القائمة بين أنواع الغابات ومؤسساتها والثقافة الحرجية. توجد إمكانية كبيرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب جنبا إلى جنب مع التعاون بين الشمال والجنوب وعلى نحو مكمل له.
    Many of the forest types in these countries are distinctive or even rare, while the proportion included in nationally designated protected areas is often below average. UN ويتسم الكثير من أنواع الغابات في هذه البلدان بالتميز، بل بالندرة أيضا، بينما تنخفض دائما الى ما دون المتوسط النسبة المدرجة في المناطق المعينة على الصعيد الوطني بوصفها مناطق محمية.
    107. The Panel noted that there were many [shortfalls and] gaps in existing information on various forest types. UN ٧٠١ - ولاحظ الفريق أن هناك الكثير من ]أوجه القصور و[ الثغرات في المعلومات الموجودة بشأن مختلف أنواع الغابات.
    To address this shortcoming, there have been ongoing efforts to improve information on the status of different forest types of particular importance for biodiversity conservation and rural livelihoods. UN ومن أجل علاج هذا القصور، ثمة جهود متواصلة ترمي إلى تحسين المعلومات المتعلقة بحالة مختلف أنواع الغابات ذات الأهمية الخاصة لحفظ التنوع البيولوجي والحفاظ على أسباب المعيشة في الريف.
    At the same time, participants highlighted the requirements of this approach for detailed information on forest types, number of trees and species, and for taking into consideration regional differences. UN وسلط المشاركون الضوء في الوقت نفسه على متطلبات هذا النهج بالنسبة إلى المعلومات المفصلة عن أنواع الغابات وعدد الأشجار والأنواع، وبالنسبة إلى مراعاة الاختلافات الإقليمية.
    Moreover, many of the forest types in those countries are distinctive or even rare, and require national protective measures and international support, while the proportion included in nationally designated protected areas is often below average. UN وعلاوة على ذلك، فإن كثيرا من أنواع الغابات في هذه البلدان تعتبر متميزة بل ونادرة، وتتطلب اتخاذ تدابير حمائية وطنية والاضطلاع بدعم دولي، في حين أن نسبة اﻷجزاء المدرجة في إطار المناطق المحددة كمناطق محمية على المستوى الوطني هي في الغالب دون المتوسطة.
    Moreover, many of the forest types in these countries are distinctive or even rare, and require national as well as international protective measures, while the proportion included in nationally designated protected areas is often below average. UN وعلاوة على ذلك، فإن كثيرا من أنواع الغابات في هذه البلدان تعتبر متميزة بل ونادرة، وتتطلب اتخاذ تدابير حمائية وطنية ودولية على السواء، في حين أن نسبة اﻷجزاء المدرجة في إطار المناطق المحددة كمناطق محمية على المستوى الوطني هي في الغالب دون المتوسطة.
    For instance, clear-cutting normally has a detrimental effect on late-successional and old-growth forest types composed of long-lived, shade-tolerant trees and associated/dependant species. However, these late-successional forest types are recognized as an important component of forest biodiversity. UN فعلى سبيل المثال، يؤدي القطع الكلي للأشجار عادة إلى آثار ضارة على أنواع الغابات المئخارة التي تضم نباتات قديمة النمو تتألف من أشجار معمرة تنمو في المناطق الظليلة، وعلى الأنواع الأحيائية المرتبطة بها والمعتمدة عليها، مع أن هذه الأنواع الحرجية المئخارة تعتبر عنصرا مهما في التنوع الأحيائي.
    Moreover, many of the forest types in these countries are distinctive or even rare, and require national as well as international protective measures, while the proportion included in nationally designated protected areas is often below average. UN وعلاوة على ذلك، فإن كثيرا من أنواع الغابات في تلك البلدان تعتبر متميزة بل ونادرة، وتتطلب اتخاذ تدابير حمائية وطنية ودولية على السواء، في حين أن اﻷجزاء المدرجة في إطار المناطق المحددة كمناطق محمية على المستوى الوطني هي في الغالب دون المتوسط.
    Moreover, the types of technology required for assessing and quantifying changes in carbon stock of forest stands managed under different management options, and for various forest types in different regions, still need to be identified and tested. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى تحديد واختبار أنواع التكنولوجيا اللازمة لتقدير وتحديد كمية التغيرات في مخزون الشجرات الحرجية من كربون الغابات، التي تتم إدارتها في إطار مختلف الخيارات الإدارية ولمختلف أنواع الغابات في مناطق مختلفة.
    It is a major challenge to develop and implement harvesting and silvicultural practices that protect vulnerable species and forest types in order to maintain the natural diversity of native forest cover types. UN وثمة تحد مهم في هذا المقام يتمثل في ضرورة تصميم وتنفيذ ممارسات للحصاد والاستزراع تحمي الأنواع الأحيائية وأنواع الغابات النادرة بغية المحافظة على التنوع الأحيائي لأنواع الغطاء الحرجي المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more