To combat climate change and improve environmental conditions, forestation is also very important. | UN | كما إن التشجير مهم للغاية في مكافحة تغير المناخ وتحسين الظروف البيئية. |
The objectives of our programme include improving the net absorption of carbon dioxide through forestation programmes carried out in conjunction with developed countries, the exportation of plant trees and the development of technologies for tropical reforestation. | UN | وتتضمن أهداف برنامجنا تحسين الامتصاص الصافي لثاني أوكسيد الكاربون من خلال برامج التشجير التي أنجزت بالتعاون مع البلدان المتقدمة النمو، وتصدير أغراس اﻷشجار وتطوير تكنولوجيات التشجير الاستوائي. |
Annually, WFP spends US$ 230 million on forestation, soil conservation and other activities to promote environmentally sustainable agricultural production. | UN | وينفق برنامج الأغذية العالمي سنوياً 230 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على زراعة الغابات والحفاظ على التربة وغير ذلك من الأنشطة لتشجيع الإنتاج الزراعي المستدام من الناحية البيئية. |
It is also necessary to continue efforts to phase out leaded gasoline, replace ageing vehicles and industrial production facilities, increase availability of cleaner fuel including natural gas stations and intensify forestation. | UN | ومن الضروري أيضا مواصلة الجهود من أجل الاستغناء على مراحل عن استهلاك البنزين الذي يحتوي على الرصاص، وتغيير السيارات ومرافق الإنتاج الصناعي المتقادمة، وإتاحة وقود أنظف بكميات أوفر، بما في ذلك محطات الغاز الطبيعي وتكثيف زراعة الغابات. |
Implementation of training course on artificial forestation and the planting of fruit-bearing trees; | UN | :: تنفيذ دورة تدريبية حول التحريج الصناعي وزراعة الأشجار المثمرة. |
Organising joint forestation campaigns in partnership with the local population and governmental and non-governmental organisations; | UN | :: تنظيم حملات تشجير جماعية بمشاركة السكان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
The working group on agriculture addressed a wide range of activities, including farming, stockbreeding pastureland and forestation. | UN | 53- تناول الفريق العامل المعني بالزراعة طائفة واسعة من الأنشطة، منها الزراعة ومراعي تربية المواشي والتحريج. |
As the discussions on Monday reiterated the linkage between climate change and sustainable development, and in particular forestation, I wish to highlight an impressive example of afforestation activities in Israel: the Yatir forest, located on the edge of the Negev desert, which comprises approximately half of Israel's land area. | UN | وكما أكدت مناقشات يوم الاثنين مجددا على الرابطة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة، وخصوصا التشجير، أود أن ألقي الضوء على مثال مثير للإعجاب لأنشطة التشجير في إسرائيل، وهي غابة ياتير التي تقع على حافة صحراء النقب التي تضم ما يقرب من نصف مساحة الأرض في إسرائيل. |
Rural forestation and soil conservation: engaging underemployed youth in rural areas to assist in tree planting, and disease control, among others; and | UN | التشجير الريفي والمحافظة على التربة: إشراك الشباب ، الذين يعملون عمالة ناقصة في المناطق الريفية، في زراعة الأشجار ومكافحة الأمراض وغيرها من الأنشطة؛ |
Such countries can develop national programmes in the fields of forestation, combating desertification and the development of renewable energy resources and can give priority to efficient energy sources. | UN | ففي هذا الإطار، يمكن لهذه الدول تسيير برامج وطنية في مجال التشجير ومحاربة التعرية بالإضافة إلى التنمية في مجال الطاقة المتجددة، وخاصة بالنسبة للدول التي تعاني نقصا في موارد الطاقة، وذلك بإعطاء الأولوية للطاقة الفعالة. |
(a) A project for studying the reality of forestation prospects in the Syrian Arab Republic, using space data; | UN | (أ) مشروع دراسة واقع وآفاق التشجير الحراجي في الجمهورية العربية السورية، باستخدام البيانات الفضائية؛ |
42. According to FAO experience gained with the implementation of forest projects in desertification-affected countries in Africa, forestation was found successful when the following conditions were jointly applied: | UN | 42 - ووفقا للخبرة التي اكتسبتها منظمة الأغذية والزراعة من تنفيذ مشاريع الغابات في البلدان المتأثرة بالتصحر في أفريقيا، وُجد أن زراعة الغابات تصبح ناجحة حينما تطبق الشروط التالية جميعها: |
2. forestation | UN | 2 - زراعة الغابات |
The rate of deforestation and desertification was almost 29 times the rate of forestation. | UN | ويزيد معدل إزالة الغابات والتصحر على معدل التحريج بحوالي 29 مرة. |
Other countries mention that they are implementing forestation programmes covering approximately 20,000 hectares. | UN | وتشير بلدان أخرى إلى أنها بصدد تنفيذ برامج لإعادة التحريج في مساحة تبلغ 000 20 هكتار تقريباً. |
Likewise, a target for effective forestation and reforestation activities in drylands worldwide over the 10-year period should be proposed. | UN | وينبغي كذلك اقتراح هدف فيما يتعلق بأنشطة التحريج وإعادة التحريج الفعالة في الأراضي الجافة في جميع أنحاء العالم على امتداد فترة العشر سنوات. |
At the same time, we are implementing policies that aim at reducing forest exploitation along with the forestation and reforestation of vast areas of the country. | UN | وفي الوقت ذاته، تنفذ سياسات للحد من استغلال الغابات اقترانا مع تشجير وإعادة تشجير مساحات شاسعة في البلد. |
A three-year forestation project at Mysore, implemented with the financial support of the Toshiba corporation, has been completed successfully. | UN | وقد تم بنجاح الانتهاء من مشروع تشجير مدته ثلاث سنوات في ميسور، نفذته المنظمة بدعم مالي من شركة توشيبا. |
The working group on agriculture addressed a wide range of activities, including farming, stockbreeding, pastureland and forestation. | UN | 56- تناول الفريق العامل المعني بالزراعة طائفة واسعة من الأنشطة، منها الزراعة وتربية المواشي والمراعي والتحريج. |
We have employed innovative, homegrown ideas such as microcredit financing, non-formal education for women, social forestation and the inventive use of information and communications technology for development. | UN | واستخدمنا أفكارا محلية إبتكارية مثل تمويل الائتمانات الصغيرة، والتعليم غير الرسمي للنساء، والتحريج الاجتماعي، والاستخدام الإبداعي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |