This is the aim, however, of a voluntary organization of women foresters, the Association of Women foresters, a civil association created in 2000. | UN | بيد أن ذلك هو الهدف الذي تنشده منظمة طوعية للمشتغلات بالحراجة وهي جمعية مدنية أنشئت عام 2000. |
13. There are many cultural obstacles that impede women foresters in their workplace. | UN | 13 - وهناك عديد من العقبات الثقافية التي تعرقل النساء العاملات بالحراجة عند وجودهن في أماكن العمل. |
This network offers women foresters training in gender mainstreaming, leadership, organizational development and advocacy, and support and assistance. | UN | وهذه الشبكة تقدم للنساء المشتغلات بالحراجة تدريبا يتعلق بتعيم مراعاة المنظور الجنساني، والقيادة، والتطوير التنظيمي، والدعوة، والدعم، والمساعدة. |
The traditional professional holiday of foresters in Bulgaria in April 2011 | UN | العطلة الرسمية المهنية التقليدية للحراجيين في بلغاريا في نيسان/أبريل 2011 |
The framework for forest management, such as environmental law, forest policy and trade in forest products, require foresters to be educated to deal with such aspects. | UN | ويقتضي إطار إدارة الغابات، مثل القانون البيئي، والسياسات الحرجية والاتجار بمنتجات الغابات تثقيف العاملين في مجال الغابات حتى يمكنهم التعامل مع هذه الجوانب. |
Together with secure property and land tenure rights, organizations controlled by the active foresters themselves are a prerequisite for sustainable management in a changing environment concerned with forests and biodiversity. | UN | وتشكل المنظمات التي يسيطر عليها الحراجيون النشطون أنفسهم، بالإضافة إلى حقوق الملكية والحيازة الآمنة، شرطا مسبقا لإدارة مستدامة يُولى فيها الاهتمام للغابات والتنوع البيولوجي في بيئة متغيرة. |
(q) Organizations related to agriculture, aquaculture, fisheries (e.g., farmers, fishermen, herders, foresters); | UN | (ف) المنظمات المتصلة بالزراعة وتربية الأحياء المائية ومصائد الأسماك (مثلاً، الزراع والصيادين والرعاة والحراجيين)؛ |
We further resolve to improve access to information, technical knowledge and know-how, including through new information and communications technologies that empower farmers, fisherfolk and foresters to choose among diverse methods of achieving sustainable agricultural production. | UN | وقد عقدنا العزم كذلك على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات والمعارف والدراية التقنية، بوسائل منها التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات التي تتيح للمزارعين والصيادين والمشتغلين بالحراجة أساليب متنوعة يختارون من بينها ما يحقق الإنتاج الزراعي المستدام. |
We further resolve to improve access to information, technical knowledge and know-how, including through new information and communications technologies that empower farmers, fisherfolk and foresters to choose among diverse methods of achieving sustainable agricultural production. | UN | ونعقد العزم كذلك على تحسين فرص الحصول على المعلومات والمعارف والدراية التقنية، بوسائل منها التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات التي تمكن المزارعين والصيادين والمشتغلين بالحراجة من الاختيار من بين أساليب متنوعة لتحقيق استدامة الإنتاج الزراعي. |
These are nomadic herders susceptible to dryland degradation, farmers faced with increasing water scarcity, foresters at risk due to deforestation, and fishers most vulnerable to the depletion of fish stocks. | UN | وهؤلاء هم من الرعاة الرحل الذين يتعرضون لخطر تدهور الأراضي الجافة، والمزارعين الذين يواجهون شحا متزايدا في المياه، والمشتغلين بالحراجة المعرضين للخطر من جراء إزالة الغابات، وصيادي الأسماك الأكثر تعرضا لخطر نفاذ الأرصدة السمكية. |
On the issue of how foresters could move to intersectoral cooperation and planning and engage with other sectors, the Co-Chair said that enabling conditions were important but also needed the financing to get there. | UN | وبشأن كيفية انتقال المشتغلين بالحراجة إلى التعاون والتخطيط المشتركين بين القطاعات والتفاعل مع القطاعات الأخرى، قال الرئيس المشارك إن توافر الظروف المواتية أمر مهم ولكن ثمة حاجة أيضا إلى التمويل من أجل تحقيق ذلك. |
We further resolve to improve access to information, technical knowledge and know-how, including through new information and communications technologies that empower farmers, fisherfolk and foresters to choose among diverse methods of achieving sustainable agricultural production. | UN | وقد عقدنا العزم كذلك على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات والمعارف والدراية التقنية، بوسائل منها التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات التي تتيح للمزارعين والصيادين والمشتغلين بالحراجة أساليب متنوعة يختارون من بينها ما يحقق الإنتاج الزراعي المستدام. |
In that connection, the Conference resolved to improve access to information, technical knowledge and know-how, including through new information and communications technology that empowered farmers, fisherfolk and foresters to choose among diverse methods of achieving sustainable agricultural production. | UN | وفي هذا الصدد، عقد المؤتمر العزم على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات والمعارف والدراية التقنية، بوسائل منها التكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات التي تمكّن المزارعين والصيادين والمشتغلين بالحراجة من الاختيار ما بين أساليب متنوعة في سبيل تحقيق الإنتاج الزراعي المستدام. |
We further resolve to improve access to information, technical knowledge and know-how, including through new information and communications technologies that empower farmers, fisherfolk and foresters to choose among diverse methods of achieving sustainable agricultural production. | UN | وقد عقدنا العزم كذلك على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات والمعارف والدراية التقنية، بوسائل منها التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات التي تتيح للمزارعين والصيادين والمشتغلين بالحراجة أساليب متنوعة يختارون من بينها ما يحقق الإنتاج الزراعي المستدام. |
The organizations must be able to ensure effective economic activity, providing support to the foresters through implementing education and knowledge transfer and advocating their interests in local and international arenas. | UN | ويجب أن تتمكن تلك المنظمات من كفالة الاضطلاع بنشاط اقتصادي فعال، وتوفير الدعم للحراجيين عن طريق تنفيذ تدابير التعليم ونقل المعارف والدفاع عن مصالحهم على الصعيدين المحلي والدولي. |
15. More recent approaches that integrate social science methods in forestry projects have softened these masculine orientations, yet the ``transfer of technology''paradigm that dominates the field of forestry defines the professional views of many foresters who tend to believe that poverty alleviation and enhanced livelihoods will result when community members implement the appropriate technologies. | UN | 15 - أدت النهوج القريبة العهد التي تدمج أساليب العلوم الاجتماعية في مشاريع الحراجة إلى تمييع هذه التوجهات الذكورية، إلا أن نموذج " نقل التكنولوجيا " المهيمن في ميدان الحراجة يحدد الآراء المهنية للحراجيين العديدين، الذين يميلون إلى الاعتقاد بأن التخفيف من حدة الفقر وتعزيز مستويات المعيشة سيتحققان عندما يطبق أفراد المجتمع المحلي التكنولوجيات المناسبة. |
While qualified foresters in the region generally have been well trained, often their skills have not been updated in the light of recent trends, including in other sectors. | UN | وفي حين أن العاملين المؤهلين في مجال الغابات في المنطقة يحصلون عموماً على تدريب جيد، ففي غالب الأحيان لا يتم تحديث هذه المهارات، في ضوء الاتجاهات الحديثة، بما في ذلك في القطاعات الأخرى. |
Drawing on regional and international expertise to contribute to thematic training for long-term development, APFNet has launched a scholarship programme offering opportunities to foresters and researchers for postgraduate education in the Asia-Pacific region. | UN | واستفادة من الخبرة الإقليمية والدولية للإسهام في التدريب المتخصص في موضوعات محددة، سعيا إلى تحقيق التنمية على المدى الطويل، أطلقت الشبكة برنامج منح دراسية يتيح للعاملين والباحثين في مجال الغابات فرصا لتلقي دراسات عليا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Forestry training in many parts of the world resembles that of military training, as foresters are taught to protect resources from people. | UN | وفي كثير من أنحاء العالم يتشابه التدريب الحراجي مع التدريب العسكري، إذ يتعلم الحراجيون كيفية حماية الموارد من البشر. |
(f) As indigenous and local communities frequently integrate forest and agricultural management systems, " foresters " and " farmers " can be seen as forming part of the same continuum. | UN | )و( " الحراجيون " و " المزارعون " يمكن أن يُعتبروا جزءا من نفس نظام متصل واحد نظرا ﻷن المجتمعات اﻷصلية والمحلية كثيرا ما تجمع بين نظم إدارة الغابات واﻹدارة الزراعية. |
Like in the 17th century, royal foresters used them, | Open Subtitles | مثلا في القرن السابع عشر، حراس الغابات الملكيين استخدموها، |
21. The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland commissioned a senior human resources adviser to examine the recruitment, selection and advancement of professional women foresters. | UN | 21 - وفي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، كلفت الحكومة مستشارا أقدم لشؤون الموارد البشرية بأن يجري دراسة عن احتمالات تعيين واختيار وترقية فنيات في شؤون الغابات. |
In the agriculture and forestry sectors, on the other hand, only specific occupational groups such as farmers and foresters were identified as a responsive audience. | UN | وفي قطاعي الزراعة والحراجة، من ناحية أخرى، اقتصر التجاوب على مجموعات مهنية بعينها مثل المزارعين وأخصائيي الغابات. |