"forestry in" - Translation from English to Arabic

    • الحراجة في
        
    • والحراجة في
        
    • الغابات في
        
    • اﻷحراج في
        
    • بالحراجة في
        
    • والحراجة فيما
        
    • للحراجة في
        
    • القطاع الحرجي في
        
    • والحراجة من
        
    Share of forestry in rural incomes UN حصة الحراجة في إيرادات سكان المناطق الريفية
    38.9 The role of forestry in mitigating climate change UN ٨٣-٩ دور الحراجة في تخفيف حدة تغير المناخ
    Data and information on land use, land-use change and forestry in Croatia. UN بيانات ومعلومات بشأن استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة في كرواتيا.
    Data and information on land use, land-use change and forestry in Croatia. UN البيانات والمعلومات المتعلقة باستخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي، والحراجة في كرواتيا.
    Considering the importance of forestry in the region, specifically in terms of livelihoods and poverty reduction, these losses are a real concern. UN ونظرا لأهمية الغابات في المنطقة، وبالتحديد من حيث أسباب المعيشة والحد من الفقر، فإن هذه الخسائر هي مصدر قلق حقيقي.
    Empowered women and the men behind them: an innovation for gender equality in forestry in Nepal UN تمكين النساء ودعم الرجال لهن: ابتكار لأغراض المساواة بين الجنسين في مجال الحراجة في نيبال
    38. Mr. Peter Gondo of the African Forest Forum provided an overview of financing forestry in Africa. UN 38 - وقدم السيد بيتر غوندو، من المنتدى الأفريقي للغابات، لمحة عامة عن تمويل الحراجة في أفريقيا.
    - Department of forestry in the Federal Ministry of Agriculture and Natural Resources UN - قسم الحراجة في الوزارة الاتحادية للزراعة والموارد الطبيعية؛
    The primary institution that is charged with the responsibility for desertification control at the State level is the Department of forestry in the State Ministry of Agriculture and Natural Resources. UN أما المؤسسة الرئيسية المسؤولة عن مكافحة التصحر على مستوى الولايات فهي قسم الحراجة في وزارة الولاية للزراعة والموارد الطبيعية.
    The panel discussed the realities of forests and forestry in small island developing States, as well as the challenges and opportunities encountered in promoting sustainable forest management in islands and low-lying coastal States. UN وقد ناقش المشاركون أوضاع الغابات وقطاع الحراجة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن التحديات المواجهة والفرص المتاحة في مجال تعزيز الإدارة المستدامة للغابات في الجزر والدول الساحلية الواطئة.
    5. Dr. Watkins described the promotion of sustainable human development through forestry in low-lying coastal States. UN 5 - وتناول الدكتور واتكينز موضوع تعزيز التنمية البشرية المستدامة من خلال الحراجة في الدول الساحلية الواطئة.
    Removals by land-use change and forestry in most Parties offset GHG emissions from this sector except in El Salvador, Indonesia, Lebanon, Lesotho and Mexico. UN وعملية الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في معظم البلدان تعوض الانبعاثات من هذا القطاع باستثناء اندونيسيا والسلفادور ولبنان وليسوتو والمكسيك.
    The role of forests and forestry in addressing the global challenge is characterized by ambiguity. UN ودور الغابات والحراجة في التصدي لهذا التحدي العالمي هو دور يشوبه الغموض.
    Agriculture and forestry in Slovakia employed about 250,000 people in 1992, which is equivalent to 4.7 per cent of the population. UN ٨- وفي عام ٢٩٩١، بلغ عدد العاملين في مجال الزراعة والحراجة في سلوفاكيا ٠٠٠ ٠٥٢ شخص، مما يعادل ٧,٤ في المائة من السكان.
    1. Perspectives on forests and forestry in the 1790s and 1990s . 7 UN ١ - المنظورات المتعلقة بالغابات والحراجة في تسعينات القرنين الثامن عشر والعشرين
    Transnational corporations are the main source of private foreign capital flow in forestry in developing countries. UN وتعد الشركات عبر الوطنية المصدر الرئيسي لتدفق رؤوس اﻷموال اﻷجنبية الخاصة في مجال الغابات في البلدان النامية.
    This slower progress was mainly due to a delay in the signing of memorandums of understanding between UNAMID and the ministry responsible for forestry in the states of Darfur for the supply of seedlings at a much reduced cost. UN وهذا البطء في التقدم المحرز يُعزى أساساً إلى التأخر في توقيع مذكرات التفاهم بين العملية المختلطة والوزارة المسؤولة عن الغابات في ولايات دارفور لتوفير الشتلات بتكلفة مخفّضة بقدر كبير.
    Leasehold forestry in Nepal was designed to achieve the dual goals of poverty reduction and eco-restoration and has been targeted specifically at degraded forest-land areas. UN الغرض من استئجار أراضي الغابات في نيبال هو تحقيق هدفين هما الحد من الفقر واستعادة الظروف الإيكولوجية ويستهدف على وجه التحديد نحو مناطق الغابات المتدهورة.
    The role of forestry in land use and in land management techniques should therefore not be underestimated. UN وينبغي عـدم التقليـل من قيمـة دور اﻷحراج في استخـدام اﻷراضي وفي ـ
    (a) Capacity to visualize and propose forward-looking plans, policies and strategies for forestry in national development programmes (i.e., planning how to plan); UN )أ( القدرة على تصور واقتراح خطط وسياسات واستراتيجيات تطلعية تتعلق بالحراجة في برامج التنمية الوطنية )أي تخطيط كيفية التخطيط(؛
    The second sentence of Article 3, paragraph 7, establishes the rule for the treatment of land-use change and forestry in relation to the calculation of the assigned amount for the first commitment period. UN وتحدد الجملة الثانية من الفقرة 7 من المادة 3 القاعدة لتناول مسألة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة فيما يتصل بحساب الكمية المسندة بالنسبة لفترة الالتزام الأولى.
    41. Foreign financing for forestry in the form of ODA essentially provides resources to support non-commercial activities and technical assistance, and plays a vital role in funding social and environmental costs. UN ٤١ - إن التمويل اﻷجنبي للحراجة في صورة مساعدة إنمائية رسمية يوفر أساسا موارد لدعم اﻷنشطة غير التجارية والمساعدة التقنية، وهو يلعب دورا حيويا في مجال تمويل التكاليف الاجتماعية والبيئية.
    The Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change6 has the potential to generate investment in forestry in developing countries through carbon sinks and clean development mechanisms, which need further examination and promotion. UN وينطوي بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() على إمكانيات توليد الاستثمارات في القطاع الحرجي في البلدان النامية عن طريق بالوعات الكربون وآليات التنمية النظيفة التي تحتاج بدورها إلى مزيد من الدراسة والترويج.
    The share of agriculture, hunting and forestry in the GDP gradually decreased in the years 1989-1998. UN وانخفض نصيب الزراعة والصيد والحراجة من الناتج المحلي الإجمالي بصورة تدريجية في الفترة 1989-1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more