"forestry resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد الغابات
        
    • الموارد الحرجية
        
    • للموارد الحرجية
        
    • الموارد الحراجية
        
    • الموارد الغابوية
        
    • الموارد الغابية
        
    • بالموارد الحرجية
        
    • مواردها الحراجية
        
    • من موارد الحراجة
        
    Study of conflict between the State and local people over forestry resources in Uganda UN دراسة حول النزاع بين الدولة والسكان المحليين على موارد الغابات في أوغندا؛
    The depletion of forestry resources, in particular, has had a significant negative impact on women: first, apart from their value as a productive resource, trees protect the quality of soil and water. UN إلا أن نضوب موارد الغابات كان له بوجه خاص أثر سلبي كبير على المرأة: فبغض النظر عن قيمة اﻷشجار كمورد إنتاجي، فهي أولا تحمي نوعية التربة والمياه.
    The Forum concentrated on the development of human resources in the region, managing forestry resources and their exploitation, the development of fisheries and their associated industries, land use concerns and their relationship to sustainable development, and the growth of tourism. UN وركز المحفل على تنمية الموارد البشرية في المنطقة وإدارة موارد الغابات واستغلالها وتنمية مصائد اﻷسماك والصناعات المتصلة بها والشواغل المتعلقة باستخدام اﻷراضي وعلاقتها بالتنمية المستدامة ونمو السياحة.
    Serious deforestation and pressure on forestry resources UN وجود مشاكل خطيرة تتعلق بإزالة الغابات وضغوط على الموارد الحرجية
    :: Strengthening the legal and institutional framework for sustainable forestry resources management. UN :: تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للإدارة المستدامة للموارد الحرجية.
    Nevertheless, charcoal remains the main source of domestic energy in the cities, imposing growing pressure on forestry resources with urbanization. UN ومع هذا، ما زال الفحم النباتي يمثل المصدر الرئيسي للطاقة المنزلية في المدن، مما يزيد من الضغط على الموارد الحراجية مع اتساع رقعة المناطق الحضرية.
    11. To promote the participation of municipal authorities in the management of forestry resources. UN ١١ - تشجيع اشتراك سلطات البلديات في ادارة موارد الغابات.
    In Senegal, in spite of the efforts to reform the energy sector, charcoal is still being largely used as a domestic source of energy and therefore exerting a great pressure on forestry resources. UN ورغم الجهود المبذولة لإصلاح قطاع الطاقة في السنغال، ما زال الفحم مستخدماً على نطاق واسع كمصدر للطاقة المنزلية، مما يتسبب في ضغط كبير على موارد الغابات.
    In addition, national environmental action plans developed with assistance from the World Bank focus on controlling desertification, sustainable management of forestry resources, improvements in soil fertility conditions and agriculture diversification; UN وتشدد خطط العمل البيئية الوطنية التي وضعت بمساعدة من البنك الدولي على التحكم في التنويع وإدارة موارد الغابات إدارة مستدامة، وتحسين خصوبة التربة وتنويع الزراعة؛
    This project is making a quantitative analysis of forestry resources use in the South and the North focusing on forests as greenhouse gases sinks and the role they can play in the international convention on climate change. UN وفي اطار هذا المشروع، يجري تحليل كمي لاستخدام موارد الغابات في الجنوب والشمال، مع ابراز دور الغابات كشبكات لامتصاص غازات الدفيئة وما يمكن ان تسهم به في الاتفاقية الدولية لتغير المناخ.
    This has a direct impact on poverty alleviation since much of the rural population is dependent on the forestry resources from its immediate surroundings. UN ولهذا المشروع أثر مباشر على تخفيف حدة الفقر نظرا ﻷن كثيرا من سكان الريف يعتمدون على موارد الغابات من المناطق المحيطة بها مباشرة.
    57. Efforts in Asian countries have concentrated on creating a favourable institutional and political environment, and adopting global, integrated approaches to the management of forestry resources that take account of soil conservation concerns. UN 57- قامت الجهود التي بذلتها بلدان آسيا بوجه خاص على إيجاد بيئة مؤسسية وسياسية مؤاتية، وكذلك على اعتماد نهوج شاملة ومتكاملة لإدارة موارد الغابات مع مراعاة الشواغل المتصلة بحفظ التربة.
    It is also stated that national forest inventories, which are updated every 10 years, allow the state and condition of forestry resources to be monitored. UN ويظهر كذلك أن جرد الغابات الوطنية الذي يتم تحديثه كل عشرة أعوام يسمح بمتابعة تطور الموارد الحرجية وتتبع حالتها.
    (d) Use of forestry resources for the urgent rehabilitation of housing and infrastructure. UN (د) تسخير الموارد الحرجية لأغراض تأهيل المساكن والهياكل الأساسية على وجه السرعة.
    36. Aiming to strengthen cooperation in issues of agricultural development and food security, FAO opened an office in Guatemala, and has already conducted a large-scale programme to develop forestry resources. UN 36 - ولتعزيز التعاون في مجالي التنمية الزراعية والأمن الغذائي، فتحت الفاو مكتبا في غواتيمالا ووضعت برنامجا هاما لتنمية الموارد الحرجية.
    Burkina Faso's Ministry of the Environment, which is in charge of natural resources management, drew up a framework programme for sustainable forestry resources management for the years 2004 to 2014. UN ووضعت وزارة البيئة الإطار المعيشي في بوركينا فاسو، التي تُعنى بإدارة الموارد الطبيعية، برنامجا إطاريا للإدارة المستدامة للموارد الحرجية للسنوات من 2004 إلى 2014.
    sustainable management of forestry resources. UN 4 - الإدارة المستدامة للموارد الحرجية.
    Claim No. 5000327 - forestry resources UN ألف - المطالبة رقم 5000327 - الموارد الحراجية
    The forestry resources in the area cover more than one third of the country's total forest reserves. UN وتغطي الموارد الغابوية في هذه المنطقة أكثر من ثلث مجموع الاحتياطيات الغابوية للبلد.
    The depletion of forestry resources, in particular, has had a significant negative impact on women. UN وقد ترك استنزاف الموارد الغابية أثرا سلبيا ملحوظا على المرأة.
    :: Improving knowledge of national forestry resources; UN :: تحسين المعارف المتعلقة بالموارد الحرجية الوطنية؛
    Claim No. 5000327 is for the loss of Turkey's forestry resources. UN وتتعلق المطالبة رقم 5000327 بالتعويض عن خسائر تركيا من مواردها الحراجية.
    At the same time, competition for land resources has increased from the need for adequate forestry resources, mining operations, tourism and human settlements. UN وفي الوقت ذاته، زاد التنافس على موارد اﻷرض من جراء الحاجة الى ما يكفي من موارد الحراجة وعمليات التعدين والسياحة والمستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more