"forests and biodiversity" - Translation from English to Arabic

    • الغابات والتنوع البيولوجي
        
    • والغابات والتنوع البيولوجي
        
    In 2010, the Fund provided around $500 million, of which 20 per cent was used to finance forests and biodiversity. UN ففي عام 2010، قدم الصندوق نحو 500 مليون دولار، استخدم 20 في المائة منها لتمويل الغابات والتنوع البيولوجي.
    Positive impacts of other sectoral policies on forests and biodiversity UN الآثار الإيجابية للسياسات القطاعية الأخرى على الغابات والتنوع البيولوجي
    The international community should increase its support for regional collaborative processes that can, therefore, address forests and biodiversity in an integrated way. UN وينبغي أن يزيد المجتمع الدولي دعمه لعمليات التعاون الإقليمية التي يمكن لذلك أن تعالج موضوع الغابات والتنوع البيولوجي بطريقة متكاملة.
    A proposal for effective collaboration on forests and biodiversity among the Convention on Biological Diversity, the United Nations Forum on Forests, and their partners is annexed to the present report. UN وأرفق مع هذا التقرير مقترح للتعاون الفعال بشأن الغابات والتنوع البيولوجي بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وشركائهما.
    Preservation of the coast, forests and biodiversity of natural sites and the cultural heritage, particularly of Byblos UN المحافظة على الساحل والغابات والتنوع البيولوجي في المواقع الطبيعية والتراث الثقافي، لا سيما في جبيل
    The Convention on Biological Diversity and the United Nations Forum on Forests should look for ways to facilitate the effective flow of existing resources to forests and biodiversity, and attract new sources of funding. UN 20 - وينبغي أن تسعى اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى البحث عن سبل لتيسير تدفق الموارد الحالية إلى الغابات والتنوع البيولوجي بفعالية، وجذب مصادر جديدة للتمويل.
    forests and biodiversity conservation, including protected areas UN جيم - حفظ الغابات والتنوع البيولوجي بما في ذلك المناطق المحمية
    II. Overview: forests and biodiversity UN ثانياً - نظرة عامة: الغابات والتنوع البيولوجي
    Consequently, growing attention has focused on supporting institutions and policies to facilitate forests and biodiversity adaptation to climate change and to help mitigate negative impacts. UN وبالتالي، يركز اهتمام متزايد على دعم المؤسسات والسياسات الرامية إلى تيسير تكيف الغابات والتنوع البيولوجي مع تغير المناخ وإلى المساعدة على تخفيف الآثار السلبية.
    Globally, the pressure on ecosystems continues to increase, and the loss of forests and biodiversity has continued, albeit at a decelerating rate. UN وعلى الصعيد العالمي، لا يزال الضغط يتعاظم على النظم الإيكولوجية، ولا يزال فقدان الغابات والتنوع البيولوجي مستمرا، وإن كانت وتيرته قد خفت.
    forests and biodiversity UN الغابات والتنوع البيولوجي
    34. The influences of forests and biodiversity are global, reaching far beyond national borders, in both space and time. UN 34 - ويمتد تأثير الغابات والتنوع البيولوجي ليشمل العالم بأسره ويذهب إلى أبعد من الحدود الوطنية في الفضاء والزمن على حد سواء.
    Illustrative examples are: the Economy and Environment Program for Southeast Asia (EEPSEA), the Katoomba process on forest valuation, the forests and biodiversity use and conservation programme of the World Bank Institute, the South Asian Network for Development and Environmental Economics and the forest valuation initiative of FAO, among others. UN ومن الأمثلة التي توضح ذلك برنامج الاقتصاد والبيئة لجنوب شرق آسيا، وعملية كاتومبا لتقدير قيمة المنتجات الحرجية، وبرنامج استعمال وحفظ الغابات والتنوع البيولوجي التابع لمعهد البنك الدولي، وشبكة جنوب آسيا للتنمية واقتصاد البيئة، ومبادرة الفاو لتقدير قيمة المنتجات الحرجية، وغيرها.
    Existing regional instruments and processes should be encouraged and supported to develop closer collaboration and increase the focus on forests and biodiversity in their work. UN 12 - وينبغي تشجيع ودعم الأدوات والعمليات الإقليمية الحالية على تهيئة تعاون أوثق وزيادة التركيز على الغابات والتنوع البيولوجي في عملها.
    The Workshop recognized that the member bodies of the Collaborative Partnership on Forests should support the work of the United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity on forests and biodiversity and that countries should encourage the members of the Collaborative Partnership on Forests to agree to that request. UN 29 - واعترفت حلقة العمل بأن الهيئات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ينبغي أن تدعم أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي في مجال الغابات والتنوع البيولوجي وأن البلدان يجب أن تشجع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على الموافقة على ذلك الطلب.
    (c) forests and biodiversity. UN (ج) الغابات والتنوع البيولوجي.
    (c) forests and biodiversity UN (ج) الغابات والتنوع البيولوجي
    (b) The United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity initiate collaboration on forests and biodiversity by developing collaborative actions for the items on the list proposed by this Workshop, while recognizing that other possible areas for collaboration could be added; UN (ب) يبدأ منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي التعاون بشأن الغابات والتنوع البيولوجي بوضع إجراءات تعاونية للبنود المدرجة في القائمة التي اقترحتها حلقة العمل، والاعتراف في نفس الوقت بإمكانية إضافة مجالات تعاون ممكنة أخرى؛
    D. Review of sectoral cluster: Land, desertification, forests and biodiversity . 39 UN دال - استعراض المجموعة الشاملة للقطاعات: اﻷرض والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي
    DESERTIFICATION, forests and biodiversity UN اﻷراضي والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي
    G. Land, desertification, forests and biodiversity UN زاي - اﻷراضي والتصحر والغابات والتنوع البيولوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more