"forests from" - Translation from English to Arabic

    • الغابات من
        
    • الغابات بسبب
        
    In Europe, policy instruments to address the issue of protection of forests from atmospheric pollution and fire had been developed starting in the 1990s. UN وفي أوروبا، وُضعت منذ التسعينات صكوك سياسات لمعالجة مسألة حماية الغابات من تلوث الغلاف الجوي والحرائق.
    It is therefore essential that this project look at financing for forests from a 360-degree perspective, rather than at financing for the forest sector in the narrow sense of the term. UN ولذلك، فمن الضروري أن ينظر هذا المشروع إلى مسألة تمويل الغابات من منظور شامل لجميع الجوانب، بدلا من النظر إلى التمويل من أجل قطاع الغابات بالمعنى الضيق للكلمة.
    National plans have been prepared for the control and prevention of forest fires, with an emphasis on protecting forests from fires. UN وتم إعداد خطط وطنية لمراقبة حرائق الغابات والوقاية منها، مع التركيز على حماية الغابات من الحرائق.
    Some countries reported on actions taken to protect forests from other health hazards. UN وأبلغت بعض البلدان عن الإجراءات المتخذة لحماية الغابات من المخاطر الأخرى التي تهدد الصحة.
    Pressures on forests from other uses could be addressed through recognition of the need for cross-sectoral approaches. UN فالضغوط على الغابات بسبب الاستخدامات الأخرى يمكن التصدي لها من خلال التسليم بالحاجة إلى اتباع نهج شامل لعدة قطاعات.
    Benefit to forests: The benefit to forests from such an initiative would be a more complete regional and local biodiversity associated with forest types. UN ستكون استفادة الغابات من هذه المبادرة هي، تحقيق تنوع بيولوجي إقليمي ومحلي أكمل يرتبط بأنواع الغابات.
    Chapter 1 reviews the flow of financing to forests from all sources. UN ويستعرض الفصل الأول تدفق التمويل إلى الغابات من جميع المصادر.
    The communities can also protect the forests from illegal logging and clearing, providing essential support to Government forest agencies that lack adequate means to enforce forest protection law. UN وتستطيع المجتمعات المحلية أيضا حماية الغابات من عمليات الاحتطاب والإزالة غير المشروعة، وتوفر بذلك الدعم الضروري لوكالات الغابات الحكومية التي تفتقر إلى وسائل لإنفاذ قوانين حماية الغابات.
    Currently, there is information on forests from some 95 countries, that will be updated for the Commission in 2000.1 UN وفي الوقت الراهن تتوافر معلومات بشأن الغابات من نحو ٩٥ بلدا، سيجري استكمالها للجنة في عام ٢٠٠٠)١(.
    ∙ Establishment of a holistic approach that deals with all types of forests from a sustainable development perspective, with balanced consideration of social, economic and environmental aspects; UN ● وضع نُهج متكامل يتناول جميع أنواع الغابات من منظور التنمية المستدامة، مع اﻷخذ في الحسبان على نحو متوازن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛
    There is an increasing demand for reliable and timely data on forests from many legally binding instruments, as well as other policy forums, such as those dealing with food, agriculture, energy, environment and water. UN وهناك طلب متزايد للحصول على معلومات موثوق بها وفي حينها بشأن الغابات من كثير من الصكون الملزمة قانونا وكذلك من محافل أخرى تقوم بوضع السياسات، مثل المحافل التي تتناول مسائل اﻷغذية والزراعة والطاقة والبيئة والمياه.
    Increasing pressure on wood supply from demand for non-wood goods and services, and increasing pressure on forests from demand for land for other uses suggest that a priority is the need to strengthen intersectoral decision-making affecting land use. UN ويشير الضغط المتزايد على إمدادات اﻷخشاب نتيجة الطلب على السلع والخدمات غير الخشبية والضغط المتزايد على الغابات من جراء الطلب على اﻷراضي للاستخدامات اﻷخرى إلى أن إحدى اﻷولويات هي الحاجة إلى تعزيز عملية اتخاذ القرارات المشتركة بين القطاعات والتي تؤثر في استخدام اﻷراضي.
    In Bolivia, there has been a shift in authority over forests from the central government to municipal governments, recognition of indigenous peoples' property rights and a reallocation of some public forest from central to municipal levels. UN 16 - وفي بوليفيا، انتقلت المسؤولية عن الغابات من الحكومة المركزية إلى حكومات البلديات، وتم الاعتراف بحقوق الملكية للشعوب الأصلية، ونُقلت سلطة الإشراف على بعض الغابات العامة من المستوى المركزي إلى مستوى البلديات.
    (c) Significant pressure on forests from other sectors, including agriculture, energy and transportation, and lack of cross-sectoral coordination to address the competing demands; UN (ج) الضغط الكبير على الغابات من القطاعات الأخرى، بما في ذلك الزراعة والطاقة والنقل، وغياب التنسيق بين القطاعات للتصدي للمطالب المتنافسة؛
    The 2012 Collaborative Partnership on Forests Advisory Group on Finance includes analyses on financing for all types of forests, from all sources and at all levels, and considers the link and connection of forests to other issues and sectors. UN وتشمل الدراسة التي أعدّها عام 2012 الفريق الاستشاري التابع لـلشراكة التعاونية في مجال الغابات تحليلات بشأن تمويل جميع أنواع الغابات من جميع المصادر وعلى جميع المستويات، وتبحث في الصلة بين الغابات من جهة والمسائل والقطاعات الأخرى من جهة أخرى والعلاقة بينها.
    (e) To mobilize financing for all types of forests and trees outside forests from all sources, including from other sectors at the national level, by applying a cross-sectoral and cross-institutional approach; UN (هـ) حشد تمويل من أجل جميع أنواع الغابات والأشجار خارج الغابات من جميع المصادر، بما في ذلك من سائر القطاعات على المستوى الوطني، عن طريق تطبيق نهج شامل لعدة قطاعات ولعدة مؤسسات؛
    (v) Develop national forest financing strategies, or equivalent strategies, that package finance for forests from all sources in a participatory manner, taking into account the interlinkages of forests with different issues, including poverty eradication, food security, climate change, agriculture, rural development, energy, transportation, mining, and tourism; UN (ت) وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الغابات، أو استراتيجيات معادلة، تحشد تمويل الغابات من جميع المصادر بطريقة تشاركية، مع مراعاة أوجه الترابط بين الغابات ومختلف المسائل بما في ذلك القضاء على الفقر، والأمن الغذائي، وتغير المناخ، والزراعة، والتنمية الريفية، والطاقة، والنقل، والتعدين، والسياحة؛
    (a) Promote knowledge-sharing to improve mutual understanding and communication between the forest sector and other sectors and institutional financial systems to help mobilize funding for forests from other sectors such as the watershed, rangeland, energy, agriculture and tourism sectors, at the national level; UN (أ) تعزيز تبادل المعارف لتحسين التفهم والتواصل المتبادلين بين قطاع الغابات والقطاعات الأخرى والنظم المالية المؤسسية للمساعدة في تعبئة التمويل من أجل الغابات من قطاعات أخرى مثل قطاعات مستجمعات المياه، والمراعي، والطاقة، والزراعة، والسياحة، على الصعيد الوطني؛
    (h) Promote knowledge sharing to improve mutual understanding and communication between the forest sector and other sectors and institutional financial systems, to help mobilize funding for forests from other sectors, inter alia, such as watersheds, rangelands, energy, agriculture, and the tourism sector at the national level; UN (ح) تعزيز تبادل المعارف لتحسين التفاهم المتبادل والتواصل بين قطاع الغابات والقطاعات الأخرى والنظم المالية المؤسسية، من أجل المساعدة على حشد التمويل من أجل الغابات من القطاعات الأخرى ومن بينها على سبيل المثال مستجمعات المياه والمراعي، والطاقة، والزراعة، والقطاع السياحي على الصعيد الوطني؛
    There was competition for land and water resources with agriculture, and pressure on forests from grazing and fuel wood collection. UN وهناك تنافس على الأراضي وموارد المياه المرتبطة بالزراعة، وضغوط على الغابات بسبب الرعي وجمع الأخشاب للوقود.
    6. Forest health and vitality. In many parts of the world where damage to forests from air pollution has been a significant problem, measures taken to reduce industrial emissions have been beneficial. UN 6- سلامة الغابات وحيويتها - في أنحاء كثيرة من العالم، حيث يمثل الضرر الذي تتعرض له الغابات بسبب تلوث الهواء مشكلة كبيرة، كان للتدابير التي اتخذت للتقليل من الانبعاثات الصناعية أثرها النافع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more