"forfeiture of property" - Translation from English to Arabic

    • مصادرة الممتلكات
        
    • لمصادرة الممتلكات
        
    • مصادرة ممتلكاته
        
    • بمصادرة الممتلكات
        
    • بمصادرة ممتلكاته
        
    • حجز الممتلكات
        
    • ومصادرة الممتلكات
        
    • مصادرة الأموال
        
    • مصادرة ممتلكات
        
    Other sanctions include forfeiture of property or the value of the property and penalty fees. UN وتشمل العقوبات الأخرى مصادرة الممتلكات أو قيمتها وفرض رسوم جزائية.
    The violator may also be liable for criminal sanctions (imprisonment for three to eight years, fine or forfeiture of property). UN وقد يتعرض المخالف أيضا لعقوبات جنائية (السجن لمدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات، أو الغرامة، أو مصادرة الممتلكات).
    Penalties include liquidation, deprivation of business licence, fine and/or forfeiture of property. UN وتتضمن العقوبات تصفية الأعمال التجارية، أو الحرمان من رخصة العمل التجاري، أو تغريم و/أو مصادرة الممتلكات.
    2. Each State Party shall take appropriate measures to permit the for the forfeiture of property, funds and other means used or intended to be used for committing the offences referred to in this Convention. UN ٢ - تتخذ كـل دولـة طــرف التدابيـر المناسبة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية. ــ ــ ــ ــ ــ
    The original owner of the property was the author's grandfather, who was sentenced in 1950 to, inter alia, punishment of the forfeiture of property. UN وكان المالك الأصلي للعقار هو جدّ صاحب البلاغ الذي صدرت ضده أحكام في عام 1950، منها مصادرة ممتلكاته.
    The court may also order for forfeiture of property on conviction of offences under this Act. UN ويجوز للمحكمة أن تصدر أمرا بمصادرة الممتلكات عند الإدانة بالجرائم بموجب هذا القانون.
    (1) A person who establishes, participates in or supports a criminal conspiracy shall be punished by imprisonment for a term of two to ten years or by forfeiture of property. UN 1 - يُعاقب بالسجن من سنتين إلى عشر سنوات أو بمصادرة ممتلكاته أي شخص يضع مؤامرة جنائية أو يشترك فيها أو يدعمها.
    Taking advantage of a person, who is engaged in prostitution for purposes of material gain, may be punished by deprivation of liberty for a term of up to four years, with or without the forfeiture of property. UN واستغلال الشخص، الذي يمارس البغاء لأغراض الحصول على كسب مادي، يجوز المعاقبة عليه بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى أربع سنوات، مع مصادرة الممتلكات أو عدم مصادرتها.
    The same acts if committed for purposes of material gain or with respect to a minor, are punishable by deprivation of liberty for a term of up to ten years, with or without the forfeiture of property. UN وفي حالة ارتكاب نفس الأفعال لأغراض الكسب المادي أو فيما يتعلق بقاصر، فإنهم يعاقبون بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى عشر سنوات، مع مصادرة الممتلكات أو عدم مصادرتها.
    The above acts if committed by an organised group or if they have been committed in respect of a minor are punishable by deprivation of liberty for a period from eight to fifteen years, with the forfeiture of property. UN وفي حالة قيام مجموعة منظمة بارتكاب الأفعال السالفة الذكر أو إذا قامت بارتكاب تلك الأفعال فيما يتعلق بقاصر فإنها تعاقب بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح ما بين ثماني وخمس عشرة سنة، مع مصادرة الممتلكات.
    Moreover, this law determined the conditions for presentation of claims regarding annulled decisions on the forfeiture of property or the forfeiture or requisition of an object, as well as the manner of compensation and extent of the claim. UN وحدد هذا القانون أيضاً شروط تقديم المطالبات المتعلقة بقرارات مصادرة الممتلكات أو مصادرة اﻷشياء أو الاستيلاء عليها الملغاة، وكذلك أساليب التعويض ومداها.
    forfeiture of property UN مصادرة الممتلكات
    7. No bilateral treaties have been made under Part VII of the Dangerous Drugs (forfeiture of property) Act 1988. UN 7 - ولم يتم إبرام معاهدات ثنائية بموجب الجزء `سابعا ' من قانون المخدرات الخطرة (مصادرة الممتلكات) لعام 1998.
    provide for the forfeiture of property used in, in connection with, or for facilitating, the commission of serious offences; and UN ○ إيجاد الترتيبات اللازمة لمصادرة الممتلكات المستخدمة في ارتكاب أفعال جرمية جسيمة، أو فيما يتصل بذلك أو لتسهيله()؛
    2. Each State Party shall take appropriate measures for the forfeiture of property, funds and other means used or intended to be used for committing the offences set forth in article 2 and the proceeds derived from such offences. UN ٢ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المبينة في المادة ٢، وكذلك العائدات اﻵتية من هذه الجرائم.
    The original owner of the property was the author's grandfather, who was sentenced in 1950 to, inter alia, punishment of the forfeiture of property. UN وكان المالك الأصلي للعقار هو جدّ صاحب البلاغ الذي صدرت ضده أحكام في عام 1950، منها مصادرة ممتلكاته.
    Authorizes such courts to issue order of forfeiture of property. UN :: يخول هذه المحاكم إصدار أمر بمصادرة الممتلكات.
    Part VI of the Mutual Assistance in Criminal Matters Act, 1991 provides for forfeiture of property during investigations and a head of charges being laid. UN وينص الجزء السادس من قانون التعاون في المسائل الجنائية لعام 1991 على حجز الممتلكات خلال التحقيق وقبل توجيه التهم.
    Different speakers reported that their national legislation incorporated the freezing, seizure and forfeiture of property illicitly obtained through or as the proceeds of crime. UN وأفاد شتى المتكلمين بأن تشريعاتهم الوطنية تتضمّن تجميد وضبط ومصادرة الممتلكات المتأتية من عائدات إجرامية.
    (forfeiture of property) UN (مصادرة الأموال)
    (c) the forfeiture of property of persons convicted of money-laundering; UN (ج) مصادرة ممتلكات الأشخاص المدانين بارتكاب جريمة غسل الأموال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more