"form a working group" - Translation from English to Arabic

    • تشكيل فريق عامل
        
    • بتشكيل فريق عامل
        
    • تكوين فريق عامل
        
    • تشكيل مجموعة عمل
        
    The Office of Central Support Services and the Department of Field Support should form a working group to develop and execute periodic procurement strategies. UN ينبغي لمكتب خدمات الدعم المركزية وإدارة الدعم الميداني تشكيل فريق عامل لوضع وتنفيذ استراتيجيات الشراء بشكل دوري.
    The specialized agencies therefore had an interest in taking part in the discussion, in particular if it were decided to form a working group. UN ولذلك فإن من مصلحة الوكالات المتخصصة أن تشارك في المناقشة، خاصة إذا تقرر تشكيل فريق عامل.
    It would therefore be essential to form a working group to carry out the necessary preparations within the Commission's schedule. UN ولذا فإنه من الأساسي تشكيل فريق عامل للقيام بالتحضيرات الضرورية في إطار الجدول الزمني للجنة.
    At the eighth session, the decision had been taken to form a working group addressing the taxation of natural resources. UN وفي الدورة الثامنة اتُّخذ قرار بتشكيل فريق عامل يتناول فرض الضرائب على الموارد الطبيعية.
    The original proposal, made by IAU in 2002, was to form a working group to examine the NEO problem, not only from an astronomical perspective, but also from the point of view of different disciplines in the scientific and social fields. UN وكان الاقتراح الأصلي، المقدم من الاتحاد الفلكي الدولي في عام 2002، يدعو إلى تكوين فريق عامل لدراسة مشكلة الأجسام القريبة من الأرض، لا من منظور فلكي فحسب بل ومن وجهة نظر مختلف التخصصات في الميدانين العلمي والاجتماعي.
    There was a positive response from OIC to the Council's proposal to form a working group of international ulema to counter religious narratives that fuel militant violence in Afghanistan. UN وكان رد منظمة التعاون الإسلامي إيجابيا على اقتراح من المجلس يدعو فيه إلى تشكيل فريق عامل دولي من علماء الدين يتولى التصدي للخطاب الديني الذي يؤجج العنف لدى المقاتلين في أفغانستان.
    He welcomed the decision to form a working group in line with the report of the Group of Legal Experts and with General Assembly resolutions 62/63 and 63/119. UN ورحب بقرار تشكيل فريق عامل وفق ما جاء في تقرير فريق الخبراء القانونيين وتماشياً مع قراري الجمعية العامة 62/63 و 63/119.
    He was grateful to the Member States for their support, in particular regarding the initiative to form a working group on governance and budget at the Office. UN وأعرب عن امتنانه للدول الأعضاء على دعمها، ولا سيما فيما يتعلق بمبادرة تشكيل فريق عامل معني بالحوكمة والميزانية في المكتب.
    The CIS Conference Steering Group had decided to form a working group to look at some form of continuation of the process beyond the year 2000 which would consolidate the work completed, and help to address outstanding problems. UN وكان الفريق التوجيهي لمؤتمر كمنولث الدول المستقلة قد قرر تشكيل فريق عامل للنظر في شكل من أشكال مواصلة العملية إلى ما بعد عام 2000 يكون من شأنه تعزيز العمل المنجز والمساعدة في تناول المشاكل العالقة.
    8. In view of the complexity of the subject, it would be good to form a working group of experts belonging to the main tendencies. UN ٨- ونظراً لما يتصف به هذا الموضوع من تعقيد، يُستحسَن تشكيل فريق عامل من خبراء ينتمون إلى الاتجاهات الرئيسية.
    1. To form a working group composed of officials from the defence sector of the two countries and of a diplomatic official who will serve as a liaison. UN ١ - تشكيل فريق عامل يتألف من مسؤولين في قطاع الدفاع من البلدين ومن مسؤولين دبلوماسيين للاتصال.
    5. To achieve the objectives of this agreement, both sides agree to form a working group to exchange information and coordinate remains recovery, repatriation and identification efforts. UN ٥ - تحقيقا ﻷهداف هذا الاتفاق، يوافق الجانبان على تشكيل فريق عامل لتبادل المعلومات وتنسيق جهود استرداد الرفات وإعادته إلى الوطن وتحديد هوية أصحابه.
    To that end, the Council invited the Permanent Bureau in 2009 to form a working group consisting of experts in the field of private international law, international commercial law and international arbitration law and to continue its exploration of the development of a draft non-binding instrument concerning choice of law in international business-to-business contracts. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا المجلس في عام 2009 المكتب الدائم إلى تشكيل فريق عامل مؤلف من خبراء في مجال القانون الدولي الخاص والقانون التجاري الدولي وقانون التحكيم الدولي، وإلى مواصلة تقصي إمكانية صوغ مشروع صك غير ملزم بشأن اختيار القانون المناسب في مجال العقود الدولية المبرمة بين المنشآت التجارية.
    The CHAIRPERSON said he took it that the Committee agreed to form a working group on working methods. UN 46- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة وافقت على تشكيل فريق عامل معني بأساليب العمل.
    With regard to the staffing of field missions, his delegation welcomed the Commission's decision to form a working group to review the entitlements of internationally recruited staff serving in non-family duty stations. UN وفيما يتعلق بملاك موظفي البعثات الميدانية، أعرب عن ترحيب وفده بقرارات اللجنة تشكيل فريق عامل لاستعراض استحقاقات الموظفين المعينين دوليا في مراكز عمل لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر.
    This led to donor consultations in December, organized and chaired by UNDP; it was agreed to form a working group under UNDP auspices to develop a future Mekong cooperation framework. UN وأدى ذلك الى مشاورات بين المانحين في كانون اﻷول/ديسمبر نظمها البرنامج وترأسها؛ واتفق على تشكيل فريق عامل تحت إشراف البرنامج اﻹنمائي لوضع إطار للتعاون في المستقبل بين بلدان منطقة ميكونغ.
    (a) form a working group of key disability and children’s rights organizations together with international experts in the field; UN (أ) تشكيل فريق عامل للمنظمات الرئيسية المعنية بالمعوقين وحقوق الأطفال يضم خبراء دوليين في هذا الميدان؛
    53. There was support from some experts on the suggestion to form a working group, while others suggested that there had been insufficient time to digest the presentation and that it would be more appropriate to gather new information and decide next year to form a working group to report to the Committee in 2006. UN 53 - وأبدى بعض الخبراء تأييدا للاقتراح المتعلق بتشكيل فريق عامل بينما أشار آخرون إلى أن الوقت المتاح لاستيعاب البيان الذي أدلى به مقدم الموضوع لم يكن كافيا، وإن من الأنسب جمع معلومات جديدة واتخاذ قرار في السنة المقبلة بتشكيل فريق عامل يقدم تقريرا إلى اللجنة في عام 2006.
    He pointed out that many of the other concerns raised related to the more general issue of the Committee's working methods, and recalled that the Committee had previously reached a tentative decision to form a working group to review those working methods. UN 34- وأشار إلى أن العديد من الشواغل الأخرى التي أُثيرت تتعلق بالمسألة الأعمّ المتمثلة بأساليب عمل اللجنة، واستذكر أنه سبق للجنة أن توصلت إلى قرار أوّلي بتشكيل فريق عامل لاستعراض تلك الأساليب.
    (c) Propose that agencies dealing with trade in forest products, such as ITTO, UNCTAD, WTO and FAO, form a working group to consider the formulation of procedures for country certification schemes. UN )ج( اقتراح أن تقوم الوكالات المعنية بالتجارة في منتجات الغابات، كالمنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية واﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بتشكيل فريق عامل للنظر في صياغة إجراءات لوضع مخططات إصدار الشهادات القطرية.
    (f) To form a working group, open to all Summit participants, to prepare recommendations on how best to implement the decisions contained in this statement, through ongoing work, and to report to the participants within 30 days. UN )و( تشكيل مجموعة عمل مفتوحة لكافة المشاركين في القمة، ﻹعداد توصيات حول أفضل اﻷساليب لتنفيذ فقرات هذا البيان من خلال الجهود القائمة، وتقديم تقرير للمشاركين في خلال ثلاثين يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more