The quantitative and qualitative growth in political parties, based on efforts to strengthen the freedom to form political parties and to engage in political activities | UN | النمو الكمي والكيفي للأحزاب السياسية عبر ترسيخ حرية تكوين الأحزاب السياسية ونشاطها. |
It ensures the rights to form political parties, civil associations and organizations upon notification. | UN | ويكفل الحق في تكوين الأحزاب السياسية والجمعيات والمنظمات الأهلية بالإخطار. |
The 2010 elections would be free and fair: citizens would have the right to form political parties and contest the elections. | UN | وستكون انتخابات 2010 حرة وعادلة: سيكون للمواطنين الحق في تشكيل أحزاب سياسية والتنافس في الانتخابات. |
All citizens, regardless of political affiliation, will have equal rights to form political parties and to conduct election campaigns. | UN | وسيحصل جميع المواطنين، بصرف النظر عن انتمائهم السياسي، على حقوق متساوية في تشكيل أحزاب سياسية وإجراء حملات انتخابية. |
Non-citizens of Estonia are not entitled to form political parties. | UN | ولا يحق لغير المواطنين في استونيا تكوين أحزاب سياسية. |
They are also deprived of the right to form political parties. | UN | وهم محرومون من حق تكوين أحزاب سياسية. |
25. The legislation of Uzbekistan enshrined the right of citizens to form political parties, trade unions and other organizations and to take part in mass movements. | UN | 25 - وأضاف قائلا إن تشريع أوزبكستان ينص على حق المواطنين، في تشكيل الأحزاب السياسية والنقابات وغيرها من المنظمات وعلى المشاركة في الحركات الجماهيرية. |
Citizens must also enjoy freedom of association and the right to form political parties. | UN | فينبغي أن يتمتع جميع المواطنين بحرية التجمع وبالحق في إنشاء أحزاب سياسية. |
179. Freedom to form political parties constitutes a basic guarantee of political pluralism. | UN | 179- وتمثل حرية تكوين الأحزاب السياسية الضمانة الأساسية للتعددية السياسية. |
All citizens, regardless of political affiliation, will have equal rights to form political parties and to conduct election campaigns. | UN | وسيتمتع جميع المواطنين على قدم المساواة، بغض النظر عن انتمائهم السياسي، بحق تكوين الأحزاب السياسية وحق الاضطلاع بحملات انتخابية. |
Article 40 of the Constitution guarantees everyone the right to peaceful assembly, the freedom to organize and the right to form political parties, associations and trade unions. | UN | تكفل المادة 40 من الدستور الحق لكل فرد في التجمع السلمي وحرية التنظيم مع آخرين والحق في تكوين الأحزاب السياسية والجمعيات والنقابات. |
Article 1 stipulates that Egyptians have the right to form political parties and every Egyptian has the right to belong to any political party, in accordance with the provisions of law. | UN | `1` نصت المادة الأولى على أن للمصرين حق تكوين الأحزاب السياسية ولكل مصري الحق في الانتماء لأي حزب سياسي طبقا لأحكام القانون؛ |
620. According to article 1 of this Act Egyptians have the right to form political parties and every Egyptian has the right to belong to any political party. | UN | 620- نص هذا القانون في مادته الأولى على أن للمصريين حق تكوين الأحزاب السياسية ولكل مصري الحق في الانتماء لأي حزب سياسي. |
The United States wished to see a government in Cuba that was committed to freedom of speech and assembly, a free press and the freedom to form political parties. | UN | وتابع قائلا إن بلده يود أن يرى في كوبا حكومة تلتزم بحرية الرأي والاجتماع وتتمتع بصحافة حرة وبحرية تشكيل أحزاب سياسية. |
Under article 34 of the Constitution, Uzbek citizens have the right to form political parties. | UN | يملك رعايا أوزبكستان، بموجب المادة 34 من الدستور، الحق في تشكيل أحزاب سياسية. |
It includes the right of persons belonging to minorities to form political parties and educational or cultural associations. | UN | وتشمل حق أفراد الأقليات في تشكيل أحزاب سياسية وجمعيات تعليمية أو ثقافية. |
In accordance with general practice, aliens lack some political rights that they might enjoy in their country of citizenship, such as the right to elect and be elected to representative bodies and to form political parties. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة عموما، لا يتمتع اﻷجانب بجميع الحقوق السياسية التي ربما يتمتعون بها في بلد جنسيتهم مثل الحق في انتخاب الهيئات التمثيلية وانتخابهم لها، والحق في تشكيل أحزاب سياسية. |
The law reaffirms the right of all Afghan citizens to unarmed assembly and to form political parties meeting minimum membership requirements and respecting the principles of non-violence and independence from military factions. | UN | ويعيد القانون التأكيد على حق جميع المواطنين الأفغان في التجمع غير المسلح وفي تشكيل أحزاب سياسية تستوفي الشروط الدنيا للعضوية وتحترم مبادئ اللاعنف والاستقلال عن الفصائل المسلحة. |
In accordance with the Political Party Registration Act, all Myanmar citizens will enjoy their rights to form political parties and to campaign and contest in the elections. | UN | ووفقا لقانون تسجيل الأحزاب السياسية، يحق لجميع مواطني ميانمار التمتع بحق تكوين أحزاب سياسية وتنظيم حملات انتخابية والاشتراك في الانتخابات. |
25. Since 24 April 1990 the Zairian people had obtained some limited but important rights, such as the right to form political parties and non—governmental organizations and to have access, albeit under severe constraints, to the print media. | UN | ٥٢- وقد حصل الشعب الزائيري منذ ٤٢ نيسان/أبريل ١٩٩١ على بعض الحقوق السياسية المحدودة وإن كانت هامة، مثل الحق في تكوين أحزاب سياسية ومنظمات غير حكومية، وفي الوصول إلى اﻹعلام المطبوع، وإن يكن بقيود شديدة. |
49. Mr. BHAGWATI said that he would be entirely satisfied if the question was reformulated so as to ask the Government of Sudan how the restrictions imposed on the exercise of the freedom of conscience and the right to form political parties were compatible with the Covenant. | UN | ٩٤- السيد باغواتي: قال إنه سيكون راضياً تماماً إذا أُعيدت صياغة المسألة بحيث يوجه السؤال إلى حكومة السودان عن كيف تتوافق القيود المفروضة على ممارسة حرية الوجدان وعلى الحق في تكوين أحزاب سياسية مع العهد. |
55. They likewise reflect the direct political impact of the revolution and affirm the freedom to form political parties in preparation for the establishment of democracy, the promotion of development efforts, the principle of equality, non-discrimination and citizenship, the achievement of social justice, the welfare of Egyptian expatriates, counter-terrorism and stronger international cooperation. | UN | 55- كما تعكس الآثار السياسية المباشرة الناشئة عن قيام الثورة وتأكيد حرية تشكيل الأحزاب السياسية تمهيداً لإقامة الحياة الديمقراطية وتعزيز جهود التنمية ومبدأ المساواة ومنع التمييز والمواطنة وتحقيق العدالة الاجتماعية ورعاية المصريين بالخارج ومكافحة الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي. |
18. Pursuant to article 28 of the Constitution, " Citizens have the right to form political parties and other voluntary associations " that operate within the framework of the Constitution and the laws. | UN | 18- يحق للمواطنين، بموجب المادة 28 من الدستور، إنشاء أحزاب سياسية ورابطات أخرى تنشط في ظل احترام الدستور والتشريعات. |
The Act regulates the social relations that arise when citizens exercise their constitutional right to form political parties and the details of founding, operating, reorganizing and dissolving political parties. | UN | وينظم القانون العلاقات الاجتماعية التي تنشأ في إطار ممارسة المواطنين لحقهم الدستوري في تكوين الأحزاب السياسية، وتفاصيل تأسيس الأحزاب السياسية وعملها وإعادة تنظيمها وحلها. |
It also stipulates that the association must not transcend the purpose for which it was established. 347. The right to form political parties is inviolable. | UN | 347- إن الحق في حرية تأسيس الأحزاب واجب الحماية، وخاصة الأحزاب السياسية. |