In the alternative scenario, if a contested administrative decision does occur, involvement by the Ombudsman or by the Mediation Service can prevent a formal action from arising or can resolve a case amicably after a formal action has arisen. | UN | وفي المقابل، في حالة صدور قرار إداري يطعن فيه، يمكن تدخل أمين المظالم أو دائرة الوساطة أن يحول دون اتخاذ إجراء رسمي، أو أن يتوصل إلى تسوية القضية على نحو ودي بعد اتخاذ إجراء رسمي. |
There was therefore no need for any formal action by the Ad Hoc Committee to that effect. | UN | وعليه، ليس هناك ما يدعو اللجنة إلى اتخاذ إجراء رسمي في هذا الصدد. |
A formal action plan has yet to be signed. | UN | ولم يتم حتى الآن التوقيع على خطة عمل رسمية. |
Four formal action plans to identify and release children from fighting forces and to prevent further recruitment have been agreed to by parties to conflict listed in the annexes of the Secretary-General's annual report. | UN | فقد اتفقت الأطراف المتنازعة المدرجة في مرفقات التقرير السنوي للأمين العام على أربع خطط عمل رسمية لتحديد الأطفال المجندين في صفوف القوات المتحاربة وإطلاق سراحهم ومنع تجنيد المزيد منهم. |
Consequently, no formal action was taken by the General Assembly on the proposal for the adoption of a survivors’ benefits at that session. | UN | وبناء على ذلك، لم تتخذ الجمعية العامة إجراء رسميا بشأن الاقتراح المتعلق باعتماد استحقاقات للباقين على قيد الحياة في تلك الدورة. |
Cases leading to formal action or being closed by management | UN | الحالات التي أدت إلى إجراءات رسمية أو أغلقتها الإدارة |
No formal action has been taken by the governing bodies because the comments of ACC are not yet available. | UN | لم تقم مجالس اﻹدارة باتخاذ أي اجراء رسمي بشأنه ﻷن تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية لم تكن متاحة. |
At this point, the Fifth Committee has yet to take formal action with regard to the approval of the specific programme budget implications and revised estimates before it. | UN | وفي هذه المرحلة، لم تتخذ اللجنة الخامسة بعد أي إجراء رسمي فيما يتعلق بالموافقة على الآثار المحددة المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة المعروضة عليها. |
The Fifth Committee had yet to take formal action on the specific programme budget implications and revised estimates before it. | UN | ولم تتخذ اللجنة الخامسة بعد أي إجراء رسمي بشأن الآثار المحددة المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة المعروضة عليها. |
The SBI agreed to grant these organizations access to the current session of the SBI, pending formal action on their accreditation by the COP at its fourth session. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على منح هذه المنظمات فرصة حضور دورتها الحالية إلى حين اتخاذ إجراء رسمي بشأن اعتمادها من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة. |
The last plenary meeting, on Friday, 2 October, would be devoted to the adoption of any formal action and to items 7 and 8. | UN | وستخصص الجلسة العامة اﻷخيرة، التي ستعقد يوم الجمعة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، لاتخاذ أي إجراء رسمي وللبندين ٧ و٨. |
The last plenary meeting, on Friday 18 September, would be devoted to the adoption of any formal action and to items 7 and 8. | UN | ويمكن أن تكرﱠس الجلسة العامة اﻷخيرة التي ستعقد يوم الجمعة ٨١ أيلول/ سبتمبر لاعتماد أي إجراء رسمي وللبندين ٧ و٨. |
In this context, it must be determined if it is convenient to send a visiting mission; to send an observer mission to a referendum or electoral act; or to decide on any other formal action that the United Nations could undertake. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن يتقرر إذا كان من الملائم إيفاد بعثة زائرة، أو بعثة للمراقبة ﻹجراء استفتاء أو انتخابات؛ أو اتخاذ قرار بشأن أي إجراء رسمي آخر يمكن أن تتخذه اﻷمم المتحدة. |
Elsewhere, formal and informal agreements with parties to conflict are in place and are expected to turn into formal action plans in the coming months. | UN | وفي حالات أخرى، أُبرمت اتفاقات رسمية وغير رسمية مع أطراف النزاع، ويُتوقع أن تتحول هذه الاتفاقات إلى خطط عمل رسمية خلال الأشهر المقبلة. |
49. To date, no formal action plans in line with Security Council resolution 1539 (2004) have been signed with any party to the conflict. | UN | 49 - ولم يجر حتى الآن توقيع أي خطط عمل رسمية تتماشى مع قرار مجلس الأمن 1539 (2004) مع أي طرف من أطراف النزاع. |
During the reporting period, formal action plans to halt the recruitment and use of children were signed with the Tamil Makkal Viduthalai Pulikal (TMVP) of Sri Lanka on 1 December 2008 and the Government of Uganda on 16 January 2009. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تم التوقيع على خطط عمل رسمية لوقف تجنيد الأطفال مع " تاميل مكال فيدوتالاي بوليغال " في سري لانكا، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، ومع حكومة أوغندا في 16 كانون الثاني/يناير 2009. |
31. The Secretary-General hereby appeals to Member States to make advances, on a voluntary basis, to meet the initial expenses of UNOMUR pending formal action by the General Assembly. | UN | ٣١ - يناشد اﻷمين العام بهذا التقرير الدول اﻷعضاء أن تقدم، على أساس طوعي، دفعات مقدمة للوفاء بالنفقات اﻷولية للبعثة ريثما تتخذ الجمعية العامة إجراء رسميا. |
On 10 September 2014 the General Assembly took formal action on the Open Working Group proposal for sustainable development goals. | UN | وفي 10 أيلول/سبتمبر 2014، اتخذت الجمعية العامة إجراء رسميا بشأن اقتراح الفريق العامل المتعلق بأهداف التنمية المستدامة. |
At this point, the Fifth Committee is yet to take formal action with regard to the approval of the specific programme budget implications and revised estimates before it. | UN | ولم تتخذ اللجنة الخامسة بعد إجراء رسميا فيما يتعلق بالموافقة على الآثار المحددة المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة المعروضة عليها. |
Cases leading to formal action or being closed by management | UN | القضايا المؤدية إلى إجراءات رسمية أو التي أغلقت الإدارة ملفاتها |
They decided to take formal action on the report at a later stage. | UN | وقرروا اتخاذ إجراءات رسمية بشأن التقرير في مرحلة لاحقة. |
The present document is submitted to the General Assembly for information purposes only; the Ad Hoc Committee took no formal action on these notes and none is expected of the Assembly at its fifty-eighth session. | UN | وهذه الوثيقة مقدمة إلى الجمعية العامة للعلم فقط. ولم تتخذ اللجنة المخصصة أي اجراء رسمي بشأن هذه الملحوظات، ولا يُتوقع من الجمعية العامة اتخاذ أي اجراء بشأنها في دورتها الثامنة والخمسين. |
The last plenary meeting, on Friday 28 April, would be devoted to the adoption of any formal action and to items 6, 7 and 8. | UN | وستخصص الجلسة العامة اﻷخيرة في يوم الجمعة ٨٢ نيسان/أبريل لاعتماد أية اجراءات رسمية وللبنود ٦ و٧ و٨. |
The Committee, however, took no formal action. | UN | بيد أن اللجنة لم تتخذ اجراء رسميا. |