"formal and informal labour" - Translation from English to Arabic

    • العمل الرسمية وغير الرسمية
        
    • العمل الرسمي وغير الرسمي
        
    • العمل النظامي وغير النظامي
        
    The Committee requested the Government to keep it informed on the measures taken to strengthen the position of women in the formal and informal labour market. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تبقيها على علم بالتدابير المتخذة لتعزيز وضع المرأة في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    The Committee is concerned that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة عن وضع المرأة الفعلي في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    82. The Committee expresses concern that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN 82 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات التي قدمت عن وضع المرأة الفعلي في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    The Committee requests the State party to provide detailed disaggregated data and information on the situation of women in the formal and informal labour markets. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات مصنَّفة ومفصلة عن وضع المرأة في سوقي العمل الرسمي وغير الرسمي.
    The Committee requests the State party to provide detailed disaggregated data and information on the situation of women in the formal and informal labour markets. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات مصنَّفة ومفصلة عن وضع المرأة في سوقي العمل الرسمي وغير الرسمي.
    25. The Committee expresses concern that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN 25 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات التي قدمت عن وضع المرأة الفعلي في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    The Committee is concerned that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة عن وضع المرأة الواقعي في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    However, migrant workers and their families continued to be at risk of abuse and exploitation in both formal and informal labour markets. UN ومع ذلك، يظل العمال المهاجرون وأسرهم يتعرضون للانتهاكات والاستغلال في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    22. The Committee expresses concern that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN 22 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقديم معلومات غير كافية بشأن الوضع الفعلي للنساء في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    465. The Committee expresses concern that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN 465- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقديم معلومات غير كافية بشأن الوضع الفعلي للنساء في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    Lack of correspondence between education offerings and the demands of both formal and informal labour markets presents a major problem for both supply- and demand-side institutions. UN ويمثل نقص الانسجام بين ما يوفره التعليم وبين طلبات كل من سوقي العمل الرسمية وغير الرسمية مشكلة رئيسية لمؤسسات العرض والطلب على حد سواء.
    The Committee requests that detailed data on the formal and informal labour markets disaggregated by sex, sector, occupational groups and levels, be included in the next periodic report. UN وتطلب اللجنة تضمين التقرير الدوري المقبل بيانات مفصلة عن أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية حسب الجنس، والقطاع، والفئة المهنية، والمستوى المهني.
    The Committee requests that detailed data on the formal and informal labour markets disaggregated by sex, sector, occupational groups and levels, be included in the next periodic report. UN وتطلب اللجنة تضمين التقرير الدوري المقبل بيانات مفصلة عن أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية حسب الجنس، والقطاع، والفئة المهنية، والمستوى المهني.
    32. The Committee expresses concern that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN 32 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية ما زُودت به من معلومات بشأن وضع المرأة الفعلي في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    86. The Committee expresses concern that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN 86 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية ما زُودت به من معلومات بشأن وضع المرأة الفعلي في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    The inclusion of the social protection floor in national legislation and policy would ensure that all individuals, including the most vulnerable, receive a basic level of social protection that would enable them to better cope with unemployment and shocks in formal and informal labour markets. UN فإدراج الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في التشريعات والسياسات الوطنية يضمن تلقي جميع الأفراد، بمن فيهم أكثر الناس ضعفاً، حداً أساسياً من الحماية الاجتماعية كما يمكّنهم من التعاطي بشكل أفضل مع البطالة والصدمات الحاصلة في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    160. The Committee expresses concern at the insufficient information about women's de facto situation in the formal and informal labour market. UN 160 - تعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية المعلومات عن حالة المرأة الفعلية في سوق العمل الرسمي وغير الرسمي.
    In this regard, please provide data and trends showing the rates of rural women's education levels, health-related issues and access to health services, the nature of their participation in the formal and informal labour sectors and access to loans and financial credit. UN وفي هذا الخصوص، يرجى تقديم بيانات واتجاهات تُظهر المعدلات الخاصة بمستويات تعليم الريفيات، والمسائل المتصلة بالصحة وسبل الحصول على الخدمات الصحية، وطبيعة مشاركتها في قطاعات العمل الرسمي وغير الرسمي وسبل الحصول على القروض والائتمان المالي.
    In this regard, please provide data and trends showing the rates of rural women's educational levels, health-related issues and access to health services, the nature of their participation in the formal and informal labour sectors and access to loans and financial credit. UN وفي هذا الخصوص، يرجى تقديم بيانات واتجاهات تُظهر المعدلات الخاصة بمستويات تعليم الريفيات، والمسائل المتصلة بالصحة وسبل الحصول على الخدمات الصحية، وطبيعة مشاركتها في قطاعات العمل الرسمي وغير الرسمي وسبل الحصول على القروض والائتمان المالي.
    30. The Committee is concerned about the lack of adequate disaggregated data on which to determine the precise positioning of women in the formal and informal labour markets. UN 30 - يساور القلق اللجنة من جراء الافتقار إلى بيانات مصنفة كافية لتحديد وضع المرأة في سوقي العمل الرسمي وغير الرسمي تحديدا دقيقا.
    Please provide data and trends showing rural women's education levels, health, participation in the formal and informal labour sectors, access to loans and financial credit, and their participation in social and political life. UN ويرجى أيضا تقديم البيانات والاتجاهات التي تظهر مستويات التعليم والصحة والمشاركة في قطاعي العمل النظامي وغير النظامي والحصول على القروض والائتمانات المالية فيما يخص النساء الريفيات، ومشاركتهن في الحياة الاجتماعية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more