"formal consultations" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات رسمية
        
    • المشاورات الرسمية
        
    • والمشاورات الرسمية
        
    These informal exchanges are followed by formal consultations when the final choice is confirmed. UN وهذا التبادل غير الرسمي للآراء تعقبه مشاورات رسمية بعد إقرار الاختيار النهائي.
    21 formal consultations and 34 informal consultations. UN 21 جلسة مشاورات رسمية و 34 جلسة مشاورات غير رسمية.
    A final MFDC meeting will soon be convened and is expected to herald formal consultations between the Government of Senegal and the MFDC. UN وسيعقد عما قريب اجتماع أخير لفصائل قوات الحركة ويتوقع أن يفتح الباب أمام عقد مشاورات رسمية بين الحكومة السنغالية وقوات الحركة.
    The extended write-up should be completed by mid-2004 and will form the basis of the next round of formal consultations. UN وينبغي لهذا المشروع الموســع أن يكتمل بحلول منتصف عام 2004، وسيشكل المشروع أساس الجولة المقبلة من المشاورات الرسمية.
    Each set of formal consultations would be preceded by informal open-ended consultations. UN وستسبق كل مجموعة من مجموعات المشاورات الرسمية مشاورات غير رسمية يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً.
    These informal consultations, which would not be in lieu of formal consultations, would be as inclusive and transparent as possible; UN وستكون هذه المشاورات غير الرسمية التي لن تحل محل المشاورات الرسمية بنفس الشمول والشفافية قدر الإمكان.
    The Committee decided that the interested delegations conduct formal consultations on the matter with a view to finalizing the proposed recommendations. UN وقررت اللجنة أن تجري الوفود المهتمة بالموضوع مشاورات رسمية بشأن هذه المسألة بغية وضع التوصيات المقترحة في شكلها النهائي.
    The first was established for the purpose of holding formal consultations on issues of mutual concern and for developing joint positions, where appropriate. UN وقد أنشئ اﻷول لغرض عقد مشاورات رسمية حول المسائل ذات الاهتمام المتبادل وصياغة مواقف مشتركة عند الاقتضاء.
    6 formal consultations with 3 regional organizations/arrangements on emerging partnership issues related to peacekeeping UN إجراء 6 مشاورات رسمية مع 3 منظمات/ترتيبات إقليمية بشأن قضايا الشراكة المستجدة في مجال حفظ السلام
    Although the BWC does not specifically foresee formal consultations on CBMs they could take place under the auspices of Article V. UN وعلى الرغم من أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية لا تنص تحديداً على إجراء مشاورات رسمية بشأن تدابير بناء الثقة، فإن هذه التدابير يمكن أن تتخذ في إطار المادة الخامسة.
    :: 6 formal consultations with 3 regional organizations/arrangements on emerging partnership issues related to peacekeeping UN :: إجراء 6 مشاورات رسمية مع 3 منظمات/ترتيبات إقليمية بشأن قضايا الشراكة الناشئة المتعلقة بحفظ السلام
    The experts group regrets that formal consultations could not yet take place as the required authorization from the African Union for such contacts between the Chairman of the DDDC and the experts group has not yet been granted. UN ويأسف فريق الخبراء لعدم التمكن بعد من إجراء مشاورات رسمية لأن الاتحاد الأفريقي لـم يأذن حتى الآن بإجراء اتصالات من هذا القبيل بين رئيس عملية الحوار والتشاور بين الدارفوريين وبين فريق الخبراء.
    The statements on negative security assurances (NSA) agreed to by France, Russia, the United Kingdom and the United States, and made in the CD without formal consultations with other CD members. UN :: البيانات المتعلقة بضمانات الأمن السلبية التي اتفق عليها كل من روسيا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، وصدرت في مؤتمر نزع السلاح بدون مشاورات رسمية مع أعضاء مؤتمر نزع السلاح الآخرين.
    In order to discuss the matter, in the past four weeks we have held two meetings open to all delegations and four formal consultations with the group coordinators. UN ومن أجل مناقشة هذا الموضوع، عمدنا خلال اﻷسابيع اﻷربعة الماضية، الى عقد اجتماعين مفتوحين لجميع الوفود، وأربع مشاورات رسمية مع منسقي المجموعات.
    At that point, the Secretary-General decided that there was a need for more formal consultations with the staff representatives. UN وفي تلك المرحلة، قرر اﻷمين العام أن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من المشاورات الرسمية مع ممثلي الموظفين.
    The country consultations are aimed at complementing the formal consultations. UN وتهدف مشاورات البلدان إلى استكمال المشاورات الرسمية.
    The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies continued its project on International Disaster Response Law and undertook a series of formal consultations with States and humanitarian organizations during the reporting period. UN ويواصل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر مشروعه المتعلق بوضع قانون للتحرك الدولي للتصدي للكوارث، وقد أجرى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سلسلة من المشاورات الرسمية مع الدول والمنظمات الإنسانية.
    The first formal consultations were scheduled to be held around the end of January 2002; UN وقد تقرر عقد المشاورات الرسمية الأولى في وقت قريب من نهاية كانون الثاني/يناير 2002؛
    I trust, then, that I will be able to continue in formal consultations to see whether we can break the deadlock at least on this item in the next few days. UN وأثق إذن أنني سأستطيع مواصلة المشاورات الرسمية حتى نرى ما إذا كان في الإمكان كسر الجمود بالنسبة لهذا البند على الأقل خلال الأيام القليلة القادمة.
    It goes without saying that the Expanded Bureau plays a fundamental role in the formal consultations that the Chairperson conducts before the selection of mandate-holders. UN وغني عن البيان أن المكتب الموسع يلعب دوراً أساسياً في المشاورات الرسمية التي يجريها الرئيس قبل اختيار القائمين بالولايات.
    As formal consultations had thus far failed to bring about such a decision, he proposed that the Committee should defer consideration of the disputed paragraph to a subsequent meeting early in 1997. UN وبما أن المشاورات الرسمية قد فشلت حتى اﻵن في التوصل إلى مقرر كهذا، واقترح بأن تؤجل اللجنة النظر في الفقرة المتنازع عليها إلى اجتماع لاحق يعقد في وقت مبكر من عام ١٩٩٧.
    Now, as that seems impossible, we will be glad to look at other dates, and the Secretariat will provide a couple of sets of dates for informal and formal consultations. UN ولما كان ذلك متعذرا الآن فيسعدنا أن ننظر في تحديد تواريخ أخرى. وستقدم الأمانة مجموعتين من التواريخ للمشاورات غير الرسمية والمشاورات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more