"formal education in" - Translation from English to Arabic

    • التعليم النظامي في
        
    • التعليم الرسمي في
        
    • للتعليم النظامي في
        
    Education formal education in Suriname is structured as follows: UN هيكل التعليم النظامي في سورينام هو كما يلي:
    A primary school equivalence programme allowed young women to gain a formal education in three years. UN وأضافت أنه يوجد برنامج معادلة للمدارس الابتدائية يسمح للنساء بالحصول على التعليم النظامي في ثلاث سنوات.
    Religious organizations pioneered the provision of formal education in Malawi and their roles are: UN المنظمات الدينية رائدة في توفير التعليم النظامي في ملاوي وتقوم بالأدوار التالية:
    In addition to being involved in formal education in kindergarten, primary and secondary schools and universities, School Sisters of Notre Dame is involved in providing non-formal education and social service programmes, including literacy training, employment services, assistance with housing, advocacy and counselling. UN بالإضافة إلى انغماس المنظمة في التعليم الرسمي في رياض الأطفال والمدارس الابتدائية والثانوية والجامعات، فإنها تسهم في توفير برامج التعليم غير الرسمي والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك التدريب في مجال محو الأمية، وخدمات التشغيل، والمساعدة بالإسكان والدعوة والمشورة.
    As a matter of fact, about 95 per cent of young children at preprimary school age today receive some type of education and care, and about 100 per cent of the 6- to 14yearolds receive formal education in primary and lower secondary schools. UN والواقع أن 95 في المائة من صغار الأطفال دون سن الدراسة الابتدائية يتلقون نوعاً من التعليم والرعاية، ونحو 100 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و14 سنة يتلقون التعليم الرسمي في المدارس الابتدائية والإعدادية.
    A principal way to carry out this task is through education, including formal education in schools and informal education through public institutions and mass media. UN ومن الطرائق الرئيسية للقيام بتلـك المهمـة، الاضطلاع بها من خلال التعليم، بما فيه التعليم الرسمي في المدارس، والتعليم غير الرسمي من خلال المؤسسات العامة ووسائط اﻹعلام.
    129.1 Secondary education: Specialization begins in the official curricula of formal education in Lebanon at the secondary stage. UN 129-1 في المرحلة الثانوية: يبدأ التخصّص في المناهج الرسمية للتعليم النظامي في لبنان في المرحلة الثانوية.
    A formal education in law needed to be complemented by special training in that area; there should also be a larger number of women judges. UN وأضافت أن التعليم النظامي في مجال القانون لا بد أن يكمله تدريب خاص في هذا المجال. كما يتعين أن يكون هناك عدد أكبر من القاضيات.
    916. The structure of formal education in the Philippines consists of the following three levels: UN 916- يتألف هيكل التعليم النظامي في الفلبين من المراحل الثلاثة التالية:
    The role of formal education in building society is to help students to determine what is best to conserve in their cultural, economic and natural heritage and to nurture values and strategies for attaining sustainability in their local communities while contributing at the same time to national and global goals. UN ويتمثل دور التعليم النظامي في بناء المجتمع، في مساعدة الطلبة على تحديد أفضل العناصر التي يجدر الاحتفاظ بها في التراث الثقافي والاقتصادي والطبيعي، وتعزيز القيم والاستراتيجيات اللازمة لتحقيق التطور المستدام في مجتمعاتهم المحلية مع القيام في الوقت نفسه باﻹسهام في تحقيق اﻷهداف الوطنية والعالمية.
    As middle school education has become compulsory for all, the government has tried to expand the establishment of " alternative schools " for children who choose to withdraw from formal education in big cities. UN وعندما أصبح التعليم إلزاميا للجميع، في المرحلة الإعدادية، حاولت الحكومة التوسع في إنشاء " المدرس البديلة " للأطفال الذين يختارون الانسحاب من التعليم النظامي في المدن الكبرى.
    7. Education for a culture of peace includes not only formal education in schools, but also informal and non-formal education in the full range of social institutions, including the family and the mass media. UN ٧ - ولا تقتصر التربية من أجل ثقافة السلام على التعليم النظامي في المدارس، بل تشمل أيضا التعليم غير الرسمي وغير النظامي في كافة المؤسسات الاجتماعية، بما في ذلك الأسرة ووسائل الاعلام الجماهيري.
    For example, the Commission's Economic and Social Survey of Africa 1995 features a special study on gender disparities in formal education in Africa. UN فعلى سبيل المثال، احتوى منشور " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية لافريقيا في عام ١٩٩٥ " ، الذي أعدته اللجنة، دراسة خاصة عن أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم النظامي في افريقيا.
    formal education in the United Arab Emirates began in the 1950s, but simply involved individual attempts and at times did not continue owing to the circumstances of those who were in charge of it. Such was the situation until educational missions from neighbouring countries came and contributed to a certain extent to the spread of education in some of the principal cities. UN ويذكر أن التعليم النظامي في دولة الإمارات العربية المتحدة بدأ في الخمسينات من القرن الماضي، لكنها كانت مجرد محاولات فردية، كانت لا تستمر في بعض الأحيان بسبب ظروف القائمين عليها، إلى أن جاءت البعثات التعليمية من الدول المجاورة وساهمت نوعا ما في نشر التعليم في بعض المدن الرئيسية.
    :: Traditional forest-related knowledge education is lacking, and formal education in disciplines related to forestry or natural resource management or policy rarely includes traditional forest-related knowledge education UN :: هناك نقص في التثقيف بخصوص المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، كما أن التعليم النظامي في التخصصات المتصلة بالحراجة أو إدارة الموارد الطبيعية أو السياسات المتعلقة بها نادرا ما يشمل تثقيفا بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    This clarifies the role of dominant languages and indigenous mother tongues in formal education in a context of social mobility and class/caste/gender at a global level. UN وهذا يوضح دور اللغات السائدة واللغات الأم للشعوب الأصلية في التعليم الرسمي في سياق الحراك الاجتماعي وفي إطار الطبقة/الطائفة/نوع الجنس على صعيد عالمي.
    Table 10.2, on the average number of years of education, shows that the earlier gaps in school attendance have been narrowing since the 1970s as access to formal education in Colombia has become more widespread, particularly at the primary level. UN ويتبين من الجدول ١٠ - ٢ بشأن متوسط عدد سنوات التعليم، أن الفجوات السابقة في الالتحاق بالمدارس أخذت تضيق منذ السبعينات بعد أن أصبح الوصول إلى التعليم الرسمي في كولومبيا أوسع انتشارا، وخاصة في المستوى الابتدائي.
    formal education in COLUMBIA UN التعليم الرسمي في كولومبيا
    133. It is very important to ensure the availability of formal education in indigenous areas of Panama and to properly preserve the customs and traditions of these ethnic groups, of which we are very proud. UN 133- ومن المهم جداً ضمان توافر التعليم الرسمي في مناطق السكان الأصليين في بنما والحفاظ كما ينبغي على عادات هذه الفئات الإثنية وتقاليدها التي تفخر بها.
    9. The General Education Act, which established equal access, gender equality and non-discrimination in education, had been a major step forward for formal education in Paraguay. UN 9 - وشكّل قانون التعليم العام، الذي سمح بإتاحة الفرص المتساوية وبالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز في مجال التعليم، خطوة رئيسية إلى الأمام في مجال التعليم الرسمي في باراغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more