"formal investigations" - Translation from English to Arabic

    • التحقيقات الرسمية
        
    • تحقيقات رسمية
        
    • لتحقيقات رسمية
        
    formal investigations against Mr. Karadzic, General Mladic and others have started. UN وقـــد بــدأت التحقيقات الرسمية ضد السيد كاراديتش والجنرال ملاديتمش وغيرهم.
    Total formal investigations by OAI UN مجموع التحقيقات الرسمية التي أجراها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    The Commission prepares Codes of Practice, and is able to undertake formal investigations and research. UN وتقوم اللجنة بإعداد مدونات لقواعد السلوك ولديها القدرة على إجراء التحقيقات الرسمية والبحوث.
    The 2006 campaign resulted in 120 anonymous reports, some of which led to formal investigations. UN وأسفرت حملة عام 2006 عن 120 بلاغا غفلا من الاسم، أدى بعضها إلى إجراء تحقيقات رسمية.
    88. The Commission pointed out that its mandate is to monitor compliance with equality-related legislation by rendering decisions on individual complaints, conducting formal investigations and providing advice and training. UN 88 - أشارت اللجنة إلى أن ولايتها تتمثل في رصد الامتثال للتشريعات المتعلقة بالمساواة من خلال البت في شكاوى الأفراد وإجراء تحقيقات رسمية وتقديم المشورة والتدريب.
    Other entities conducting formal investigations* UN الكيانات الأخرى التي تجري تحقيقات رسمية*
    The Commission is responsible for conducting formal investigations, handling complaints, encouraging conciliation between parties in dispute, providing assistance to aggrieved persons in accordance with the four anti-discrimination ordinances. UN وتتولى هذه اللجنة المسؤولية عن إجراء التحقيقات الرسمية والنظر في الشكاوى وتشجيع المصالحة بين المتنازعين وتقديم المساعدة إلى المتظلمين عملاً بالقوانين الأربعة المتعلقة بعدم التمييز.
    * Provision of technical support to the Directorate of Prison Administration in the conduct of formal investigations following alleged incidents of staff misconduct or violations of inmate rights UN :: تقديم الدعم التقني لمديرية إدارة السجون في مجال إجراء التحقيقات الرسمية إثر وقوع حوادث مزعومة تنطوي على سوء سلوك من جانب الموظفين أو انتهاكات لحقوق السجناء
    Provision of technical support to the Directorate of Prison Administration in the conduct of formal investigations following alleged incidents of staff misconduct or violations of inmate rights UN تقديم الدعم التقني لمديرية إدارة السجون في مجال إجراء التحقيقات الرسمية إثر وقوع حوادث مزعومة تنطوي على سوء سلوك من جانب الموظفين أو انتهاكات لحقوق السجناء
    * Provision of technical support to the Directorate of Prison Administration in the conduct of formal investigations following alleged incidents of staff misconduct or violations of inmate rights UN :: تقديم الدعم التقني لمديرية إدارة السجون في مجال إجراء التحقيقات الرسمية إثر وقوع حوادث مزعومة تنطوي على سوء سلوك من جانب الموظفين أو انتهاكات لحقوق السجناء
    In reality, prompt managerial action in conflict situations or early referral to relevant third parties could prevent escalation to formal investigations. UN وفي الواقع، فإن الإجراءات الإدارية العاجلة في حالات المنازعات أو إحالتها في وقت مبكر إلى أطراف ثالثة يمكن أن تحول دون التصعيد إلى درجة التحقيقات الرسمية.
    The Commission is responsible for conducting formal investigations, handling complaints, encouraging conciliation between parties in dispute, providing assistance to aggrieved persons in accordance with the SDO, the Disability Discrimination Ordinance (DDO) and the Family Status Discrimination Ordinance (FSDO). UN وهذه اللجنة مسؤولة عن إجراء التحقيقات الرسمية والنظر في الشكاوى وتشجيع المصالحة بين الأطراف المتنازعين وتوفير المساعدة للشاكين وفقاً للتشريع المتعلق بالتمييز الجنسي، والتشريع المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة والتشريع المتعلق بالتمييز بسبب الوضع الأسري.
    The Prosecutor has launched formal investigations into each of those situations, and the Court recently issued its first arrest warrants against five senior members of the Lord's Resistance Army in northern Uganda. UN وقد بدأ المدعي العام التحقيقات الرسمية في كل من هذه الحالات، وأصدرت المحكمة مؤخراً أول أوامر الاعتقال ضد خمسة من الأعضاء الكبار في جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا.
    Military contingent members found to be responsible will be repatriated. The Department of Peacekeeping Operations has urged the troop contributors concerned to ensure that the necessary disciplinary follow-up action is taken once the formal investigations are completed. UN أما أفراد الوحدات العسكرية الذين تكتشف مسؤوليتهم عن ذلك فسيعادون إلى بلدانهم، وتحث إدارة عمليات حفظ السلام البلدان المعنية المساهمة بقوات على ضمان المتابعة اللازمة لاتخاذ الإجراءات التأديبية بمجرد الانتهاء من التحقيقات الرسمية.
    Counsel further observes that in accordance with article 324 of the Colombian Code of Criminal Procedure, preliminary investigations must be initiated once the identity of those presumed to be responsible for a criminal offence is known, and formal investigations following an indictment must start within two months. UN ولاحظ المحامي كذلك أنه وفقا للمادة ٣٢٤ من مدونة اﻹجراءات الجنائية الكولومبية يجب أن تبدأ تحقيقات ابتدائية حالما تتحدد شخصية المسؤولين المفترضين عن جريمة ما، ويجب أن تبدأ التحقيقات الرسمية بتوجيه الاتهام خلال شهرين.
    Between 2004 and 2006 the EOC undertook five statutory General formal investigations (GFIs) into the main factors behind the pay gap. UN وفيما بين عامي 2004 و2006، اضطلعت اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بخمسة تحقيقات رسمية عامة قانونية لدراسة العوامل الرئيسية الكامنة وراء الفجوة في الأجور.
    conduct formal inquiries where there are persistent inequalities, human rights or good relations issues that need highlighting; and formal investigations where there is evidence of unlawful discrimination; UN إجراء تحقيقات رسمية حيث توجد أوجه انعدام للمساواة دائمة، وقضايا تتعلق بحقوق الإنسان أو العلاقات الطيبة تحتاج إلى إلقاء الضوء عليها؛ والتحقيقات الرسمية حيث توجد أدلة على التمييز بصورة غير قانونية؛
    The Commission can conduct formal inquiries where there are persistent inequalities, human rights or good relations issues that need highlighting; and formal investigations where there is evidence of unlawful discrimination. UN ويمكن للجنة إجراء تحقيقات رسمية حيثما استمرت الحاجة إلى تسليط الضوء على قضايا عدم المساواة أو حقوق الإنسان أو العلاقات الحسنة؛ وإجراء تحقيقات رسمية حيثما وجدت أدلة على ممارسة تمييز غير مشروع.
    The Office cannot be compelled by any United Nations organ or official to testify about concerns that are brought to its attention; nor does it conduct formal investigations or accept legal notice on behalf of the United Nations. UN ولا يمكن لأي جهاز أو مسؤول في الأمم المتحدة حمل المكتب على الإدلاء بشهادته عما يُعرض عليه من شواغل؛ كما لا يُجري تحقيقات رسمية ولا يقبل إخطارات قانونية باسم الأمم المتحدة.
    In practice, the authorities tend to classify those who seek asylum from the Democratic People's Republic of Korea as humanitarian cases without delving into formal investigations into whether they are refugees or not. UN ومن الناحية العملية، تنزع السلطات إلى تصنيف طالبي اللجوء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كحالات إنسانية بدون الخوض في تحقيقات رسمية فيما إذا كانوا من اللاجئين أم لا.
    formal investigations are not usually carried out. UN ولا تجرى عادة تحقيقات رسمية.
    They also include a significant percentage of staff who are subject to formal investigations or disciplinary procedures and seek guidance on how to manage a situation they often do not understand. UN وتشمل هذه القضايا أيضا نسبة مئوية كبيرة من الموظفين المعرضين لتحقيقات رسمية أو إجراءات تأديبية ويلتمسون الإرشاد بشأن كيفية التصرف في موقف لا يفهمونه في كثير من الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more