"formal mediation" - Translation from English to Arabic

    • الوساطة الرسمية
        
    • والوساطة الرسمية
        
    These initiatives have the potential to broaden national ownership, as well as to complement formal mediation processes. UN وبوسع هذه المبادرات توسيع نطاق السيطرة الوطنية، فضلا عن تكملة عمليات الوساطة الرسمية.
    As a result, the Office increasingly represents staff during formal mediation and in informal negotiations aimed at resolving conflicts. UN ونتيجة لذلك ما برح يتزايد تمثيل المكتب للموظفين أثناء الوساطة الرسمية وفي المفاوضات غير الرسمية الرامية إلى تسوية النزاعات.
    166. The Office of the Ombudsman should be strengthened by combining the functions of formal mediation with proactive monitoring of maladministration. UN 166 - وينبغي تعزيز مكتب أمين المظالم بالجمع بين مهام الوساطة الرسمية ومهام الرصد الاستباقي لحالات سوء الإدارة.
    16. Decides to formally establish a Mediation Division located at Headquarters within the Office of the United Nations Ombudsman to provide formal mediation services for the United Nations Secretariat, funds and programmes; UN 16 - تقرر إنشاء شعبة للوساطة رسميا بالمقر داخل مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم لتوفير خدمات الوساطة الرسمية للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    44. The General Assembly, in its resolution 61/261, also decided to formally establish a Mediation Division within the Office of the Ombudsman to provide formal mediation services for the Secretariat, and United Nations funds and programmes. UN 44 - قررت الجمعية العامة أيضا في قرارها 61/261 إنشاء شعبة للوساطة رسميا داخل مكتب أمين المظالم، وذلك لتوفير خدمات الوساطة الرسمية للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    These new elements include the creation of a single, integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the Secretariat, funds and programmes, the establishment of a new Mediation Division, which will provide, inter alia, formal mediation services in employment disputes, the monitoring of maladministration and the identification of broad systemic issues. UN وتشمل هذه العناصر الجديدة إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء شعبة وساطة جديدة ستقدم، فيما تقدم، خدمات الوساطة الرسمية في المنازعات المتصلة بالعمل، ورصد سوء الإدارة، والتعرف على المسائل العامة الواسعة النطاق.
    69. The Panel also proposed the establishment of a Mediation Division within the Office of the Ombudsman to provide formal mediation services for the Secretariat and the funds and programmes, staffed with professional mediators. UN 69 - واقترح الفريق أيضا إنشاء شعبة للوساطة في إطار مكتب أمين المظالم لتقديـم خدمات الوساطة الرسمية للأمانة العامة وللصناديق والبرامج، وتزويده بموظفي وساطة محترفين.
    16. Decides to formally establish a Mediation Division located at Headquarters within the Office of the United Nations Ombudsman to provide formal mediation services for the United Nations Secretariat, funds and programmes; UN 16 - تقرر إنشاء شعبة للوساطة رسميا يكون موقعها بالمقر داخل مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة، وذلك لتوفير خدمات الوساطة الرسمية للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    1.97 The Mediation Division, which is part of the spectrum of services offered by the Office of the Ombudsman, will provide formal mediation services for the Organization and the funds and programmes. UN 1-97 تقدم شعبة الوساطة، التي تشكل جزءاً من مجموعة خدمات مكتب أمين المظالم، خدمات الوساطة الرسمية للمنظمة وللصناديق والبرامج.
    55. A Mediation Division -- located at Headquarters and under the authority of the United Nations Ombudsman -- will provide formal mediation services for the Organization and the funds and programmes. UN 55 - وستقوم شعبة للوساطة - يكون موقعها في المقر وتخضع لسلطة أمين مظالم الأمم المتحدة، بتوفير خدمات الوساطة الرسمية للمنظمة والصناديق والبرامج.
    Three major challenges emerged: the absence of women in formal peacebuilding; the need for a shared women's agenda for peace in Somalia; and the commitment of the transitional federal institutions to ensure fair representation of women in formal mediation and political processes. UN وبرزت ثلاثة تحديات رئيسية هي: عدم وجود المرأة في العملية الرسمية لبناء السلام؛ وضرورة وضع جدول أعمال مشترك للمرأة من أجل السلام في الصومال؛ والتزام المؤسسات الاتحادية الانتقالية بكفالة التمثيل المنصف للمرأة في مجال الوساطة الرسمية والعمليات السياسية.
    28. Our work to support formal mediation processes is complemented by the efforts to assist national and civil society actors to develop their mediation capacities. UN 28 - وعملُنا في مجال دعم عمليات الوساطة الرسمية تكمله الجهود الرامية إلى مساعدة الجهات الفاعلة الوطنية وتلك المنتمية للمجتمع المدني على تطوير قدراتها في مجال الوساطة.
    109. Reference was made above to the increased role of the Office of Staff Legal Assistance in representing staff members during formal mediation and in informal negotiations aimed at resolving conflicts. UN ١٠٩ - أشير أعلاه إلى زيادة الدور الذي يضطلع به مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في تمثيل الموظفين خلال الوساطة الرسمية وفي المفاوضات غير الرسمية، التي تهدف إلى تسوية النزاعات.
    16. In paragraphs 12 and 16, respectively, of its resolution 61/261 the General Assembly decided to create a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, funds and programmes and to establish a Mediation Division located at Headquarters within the Office of the United Nations Ombudsman to provide formal mediation services. UN 16 - قررت الجمعية العامة في الفقرتين 12 و 16، على التوالي، من قرارها 61/261، إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء شعبة للوساطة في المقر داخل مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة، وذلك لتوفير خدمات الوساطة الرسمية.
    21. A new Mediation Division is proposed to be established immediately within the Office of the Ombudsman, to provide a dedicated capacity for formal mediation services (see A/61/891). UN ف -4 21 - يُقترح إنشاء شعبة جديدة للوساطة على الفور داخل مكتب أمين المظالم، لتوفير قدرات مكرسة لخدمات الوساطة الرسمية (انظر A/61/891).
    16. In paragraphs 12 and 16, respectively, of its resolution 61/261 the General Assembly decided to create a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, funds and programmes and to establish a Mediation Division located at Headquarters within the Office of the United Nations Ombudsman to provide formal mediation services. UN 16 - قررت الجمعية العامة في الفقرتين 12 و 16 على التوالي من قرارها 61/261 إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء شعبة للوساطة في المقر داخل مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة لتوفير خدمات الوساطة الرسمية.
    21. A new Mediation Division is proposed to be established immediately within the Office of the Ombudsman, to provide a dedicated capacity for formal mediation services (ibid.). UN 21 - يقترح إنشاء شعبة جديدة للوساطة على الفور داخل مكتب أمين المظالم، لتوفير قدرات مكرسة لخدمات الوساطة الرسمية (المرجع نفسه).
    It recommends that the Office of the Ombudsman be strengthened by combining the functions of formal mediation with proactive monitoring of maladministration, that a Mediation Division be established within the Office of the Ombudsman and that the panels on discrimination and other grievances be abolished (see ibid., paras. 166-168). UN ويوصي الفريق بتعزيز مكتب أمين المظالم بالجمع بين مهام الوساطة الرسمية ومهام الرصد الاستباقي لحالات سوء الإدارة، وبإنشاء شعبة للوساطة داخل مكتب أمين المظالم، وبإلغاء الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى(انظر المرجع نفسه، الفقرات 166-168).
    It also requested the Secretary-General to identify three posts for the Office of the Ombudsman for Geneva, Vienna and Nairobi (para. 13) and decided to formally establish a Mediation Division located at Headquarters within the Office of the United Nations Ombudsman to provide formal mediation services for the United Nations Secretariat, funds and programmes (para. 16). UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يحدد ثلاث وظائف لمكتب أمين المظالم لجنيف وفيينا ونيروبي (الفقرة 13)؛ وقررت إنشاء شعبة للوساطة رسميا يكون موقعها بالمقر داخل مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة، وذلك لتوفير خدمات الوساطة الرسمية للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (الفقرة 16).
    All three Offices are relatively new, have operated under resource constraints and are still implementing the full range of their terms of reference, especially as regards their monitoring function and formal mediation. UN والمكاتب الثلاثة كلها مكاتب جديدة نسبيا، وما فتئت تعمل في ظل قيود الموارد، وما زالت تنفذ اختصاصاتها كاملة، لا سيما ما يتعلق بمهمة الرصد والوساطة الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more