"formal reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير رسمية
        
    • التقارير الرسمية
        
    • البلاغات الرسمية
        
    The Russian Federation and China each submitted formal reports in 2005. UN وقدمت كل من الصين وروسيا تقارير رسمية في عام 2005.
    The Russian Federation and China each submitted formal reports in 2005. UN وقدمت كل من الصين وروسيا تقارير رسمية في عام 2005.
    Five formal reports and 12 briefings to the Security Council prepared UN :: إعداد 5 تقارير رسمية و 12 إحاطة لمجلس الأمن
    C. First formal reports of atrocities from Srebrenica UN التقارير الرسمية اﻷولى عن الفظائع التي يعتقد أنهــا ارتكبت في سريبرينيتسا: مغادرة الكتيبة الهولنديــة بوتوتشاري
    Although formal reports of organ and tissue trafficking were few, diverse unconfirmed rumours persisted. UN ورغم ندرة التقارير الرسمية عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة، لا تزال هناك إشاعات عديدة غير مؤكدة.
    As a result, generally, the quality of information provided has been higher during the Intersessional Work Programme than that found in formal reports submitted to the depository. UN وترتب على ذلك عموماً تحسن نوعية المعلومات المقدمة أثناء برنامج العمل بين الدورات مقارنة بما يرد في التقارير الرسمية المقدمة إلى الجهة الوديعة.
    Moreover, the officers who made field visits had not provided their superiors with any formal reports. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم الضباط الذين أجروا زيارات ميدانية أي تقارير رسمية إلى رؤسائهم.
    Moreover, the officers who made field visits had not provided their superiors with any formal reports. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم الضباط الذين أجروا زيارات ميدانية أي تقارير رسمية إلى رؤسائهم.
    5 formal reports to the Security Council prepared based on daily tracking and analysis of the progress of the Transitional Government UN إعداد 5 تقارير رسمية لمجلس الأمن على أساس التتبع والتحليل اليوميين للتقدم الذي تحرزه الحكومة الانتقالية
    No formal reports of this nature were issued during 2001. UN ولم تصدر أي تقارير رسمية من هذا القبيل خلال عام 2001.
    According to the Section, the results were positive, but no formal reports could be furnished. UN ووفقا للقسم، فقد كانت النتائج إيجابية لكن لا يمكن إصدار تقارير رسمية بشأنها.
    5 formal reports and 12 briefings to the Security Council prepared UN إعداد 5 تقارير رسمية و 12 إحاطة لمجلس الأمن
    Five formal reports to the Security Council prepared based on daily tracking and analysis of the progress of the Transitional Government UN :: إعداد خمسة تقارير رسمية إلى مجلس الأمن استنادا إلى رصد وتحليل التقدم الذي تحرزه الحكومة الانتقالية يوميا
    The management also informed that formal reports had not been created as a result of the review of backup and restore procedures plus off-site storage procedures. UN وأفادت الإدارة أيضا بعدم إعداد تقارير رسمية بناءً على استعراض إجراءات التخزين الاحتياطي والاسترداد زائد إجراءات التخزين خارج موقع العمل.
    C. First formal reports about atrocities believed to have been committed in Srebrenica; Dutchbat departure from Potočari UN جيم - التقارير الرسمية اﻷولى عن الفظائع التي يعتقد أنها ارتكبت في سريبرينيتسا: مغادرة الكتيبة الهولندية بوتوتشاري
    These formal reports comprise a month-end report and two bi-annual reports to end-June and end-December. UN وتشمل هذه التقارير الرسمية تقريرا لنهاية الشهر وتقريرين نصف سنويين في نهاية حزيران/يونيه ونهاية كانون الأول/ديسمبر.
    It is emphasized, however, that, in contrast to the formal reports produced by the missions, the management information provided by ad hoc reports will not be subject to verification and certification by the mission. UN ومع هذا، يشـدد على أنه، على عكس التقارير الرسمية التي تصدرها البعثات، فإن المعلومات الإدارية التي تقدمها التقارير المخصصة ستكون خاضعة للتحقق والتوثيق من قبل البعثات.
    The formal reports of the Administration are considered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee of the General Assembly and are accompanied by additional oral or written information, as necessary. UN وتنظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في التقارير الرسمية التي تقدمها الإدارة والتي تشفع بمعلومات إضافية شفوية أو خطية، حسب الاقتضاء.
    The formal reports of the Administration are considered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Fifth Committee of the General Assembly and the Committee for Programme and Coordination, as relevant. UN وتنظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق في التقارير الرسمية للإدارة حسب الاقتضاء.
    Although formal reports of organ and tissue trafficking are few, the disparity of costs, technologies and legislation related to this issue make it indispensable for the authorities to remain vigilant in order to avoid human organs and tissues becoming a trade commodity in which profit for some and desperation of other may lead to irremediable situations. UN ومع أن عدد التقارير الرسمية عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة قليل، فإن التباين في التكاليف والتكنولوجيات والتشريعات المتعلقة بهذه القضية يفرض على السلطات أن تظل حذرة لتجنب تحول الأعضاء والأنسجة البشرية إلى سلعة تجارية، وما قد يؤدي إليه سعي البعض إلى تحقيق الربح ويأس البعض الآخر من أوضاع يتعذر تداركها.
    The number of formal reports of domestic violence has increased from 3,890 cases reported in 2003 to 4,348 cases in 2005. UN وعدد البلاغات الرسمية المتعلقة بالعنف المنزلي زاد من 890 3 بلاغا في عام 2003 إلى 348 4 بلاغا في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more