"format and content" - Translation from English to Arabic

    • شكل ومضمون
        
    • شكل ومحتوى
        
    • الشكل والمضمون
        
    • بشكل ومضمون
        
    • شكلا ومضمونا
        
    • الشكل والمحتوى
        
    • شكلها ومحتواها
        
    • شكلها ومضمونها
        
    My delegation is gratified at the ongoing efforts to improve the format and content of the annual report of the Council. UN ومن دواعي اغتباط وفدي الجهود التي تبذل لتحسين شكل ومضمون التقرير السنوي للمجلس.
    Reconsider the format and content of biennial report of activities UN إعادة النظر في شكل ومضمون التقرير المقدم كل سنتين عن الأنشطة.
    It would also discuss the format and content of its concluding observations and its list of issues. UN وسوف تناقش أيضاً شكل ومضمون ملاحظاتها الختامية وقائمة مسائلها.
    As part of this strategy, the format and content of many of its existing publications have been thoroughly revised. UN ففي إطار تلك الاستراتيجية، أدخلت تنقيحات شاملة على شكل ومحتوى كثير من المنشورات القائمة التي تصدرها اﻹدارة.
    The regulation establishes the format and content of this document as well as its periodicity. UN ويحدد ذلك البند شكل ومحتوى هذه الوثيقة، فضلا عن مواعيد إصدارها.
    The plan is being revised to conform to new Department of Safety and Security guidelines on format and content A. Financial resources UN والعمل جار على تنقيح الخطة كي تنسجم والمبادئ التوجيهية للإدارة من ناحية الشكل والمضمون
    He fully agreed with the recommendations regarding the format and content of the report on follow-up to concluding observations. UN ووافق بالكامل على التوصيات المتعلقة بشكل ومضمون تقرير متابعة الملاحظات الختامية.
    It welcomed the report's informative presentation, including the updated information on inter-agency cooperation, and commended its improved format and content. UN ورحبت بما عرضه التقرير من معلومات، بما فيها آخر المعلومات المتعلقة بالتعاون بين الوكالات، وأشادت بتحسينه شكلا ومضمونا.
    The format and content of the reports were standardized in most cases in accordance with the Help Guide and explanatory note. UN وكان شكل ومضمون التقارير موحداً في معظم الحالات وفقاً لدليل المساعدة والمذكرة التفسيرية.
    Last year's debate obviously influenced the format and content of the current report. UN من الواضح أن مناقشات العام الماضي قد أثرت في شكل ومضمون التقرير الحالي.
    The Committee discussed changes to the format and content of its concluding observations which would reduce the reporting burden on States and improve its dialogue with them. UN وناقشت اللجنة إجراء تغيير في شكل ومضمون ملاحظاتها الختامية بما من شأنه أن يحد من عبء تقديم التقارير الواقع على الدول ويحسن حوارها معها.
    The report of the Secretary-General on the work of the Organization could at least form an appropriate model for the Council to restructure the format and content of its reporting. UN وإن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يمكن على اﻷقل أن يشكل نموذجا صحيحا للمجلس ﻹعادة هيكلة شكل ومضمون تقريره.
    In the spirit and letter of Articles 15 and 24 of the Charter, my delegation believes that the format and content of the report of the Security Council should be modified and restructured. UN وانطلاقا من روح ونص المادتين ١٥ و ٢٤ من الميثاق، يعتقد وفدي أن شكل ومضمون تقرير مجلس اﻷمن ينبغي أن يغيرا وأن تعاد تشكيلهما.
    However, many participants were unsure about the format and content of the national inventory report because the UNFCCC reporting guidelines on BURs do not include such specific information; UN غير أن العديد من المشاركين ساورهم الشك بشأن شكل ومضمون تقرير الجرد الوطني لأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير المحدثة لفترة السنتين لا تتضمن هذه المعلومات المحددة؛
    Its format and content should follow the format and content of the Tribunal budget estimates and include programme and performance information. UN ويتعين أن يتبع التقرير في شكله ومحتواه شكل ومحتوى تقديرات ميزانية المحكمة وأن يتضمن معلومات عن الأداء والبرامج.
    In that connection, the Advisory Committee's report contained a number of useful recommendations on the format and content of the implementation report. UN وفي هذا الخصوص، احتوى تقرير اللجنة الاستشارية عدداً من التوصيات المفيدة بشأن شكل ومحتوى تقرير التنفيذ.
    The format and content of focused summaries are flexible. UN 4 - ويتسم شكل ومحتوى المواجيز المركزة بالمرونة.
    The Council also continued with its deliberations to reform the format and content of its annual report to the General Assembly. UN وواصل المجلس إجراء مداولاته لإصلاح شكل ومحتوى تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    The report of the Council deserves to be given careful and due consideration in terms of both its format and content. UN يستحق تقرير المجلس أن ينظر فيه نظرا دقيقا ومناسبا من ناحيتي الشكل والمضمون.
    It also needed to be flexible enough, in both format and content, to cover a wide range of possible cooperation between the United Nations and regional organizations. UN كما ينبغي أن تكون مرنة بما فيه الكفاية من حيث الشكل والمضمون لكي تشمل مجموعة كبيرة من أشكال التعاون الممكنة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    In that regard, the standard clauses set out in annex 4 to the Regulations contain detailed provisions relating to the format and content of such annual reports. UN وفي هذا الخصوص، تتضمن البنود الموحدة المبينة في المرفق 4 للنظام أحكاما تفصيلية فيما يتعلق بشكل ومضمون هذه التقارير السنوية.
    It welcomed the report's informative presentation, including the updated information on inter-agency cooperation, and commended its improved format and content. UN ورحبت بما عرضه التقرير من معلومات، بما فيها آخر المعلومات المتعلقة بالتعاون المشترك فيما بين الوكالات، وأشادت بتحسينه شكلا ومضمونا.
    7. The Committee notes an improvement in the format and content of the Secretary-General’s proposed budget. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة تحسنا من حيث الشكل والمحتوى في الميزانية المقترحة من اﻷمين العام.
    1. In its decisions 1996/6, 1996/45, 2001/11, 2006/36 and 2008/11, the Executive Board approved the procedures as well as to the format and content of country programme documents. UN 1 - وافق المجلس التنفيذي في قراراته 1996/6 و 1996/45 و 2001/11 و 2006/36 و 2008/11 على الإجراءات المتعلقة بوثائق البرامج القطرية، وكذلك شكلها ومحتواها.
    Members of the Commission felt, however, that there was a need for further developing its format and content. UN غير أن أعضاء اللجنة رأوا أن شكلها ومضمونها بحاجة إلى مزيد من التطوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more