"format used" - Translation from English to Arabic

    • الشكل المستخدم
        
    • الشكل المستعمل
        
    (iv) On format: to revert to the format used for the reports on the 2012 and previous sessions of the Special Committee; UN ' 4` بشأن الشكل: العودة إلى الشكل المستخدم في التقارير المتعلقة بدورة اللجنة الخاصة لعام 2012 والدورات السابقة لها؛
    The format used in the talks seemed to be particularly helpful. UN وبدا الشكل المستخدم في المحادثات مفيدا بصفة خاصة.
    The financial statements of UNEP follow the format used for volume I of the financial statements, which does not include such a footnote. UN فالبيانات المالية لبرنامج البيئة تتبع الشكل المستخدم في المجلد الأول من البيانات المالية، الذي لا يتضمن ملاحظة من هذا القبيل.
    Presentation of the operational budget for 2009 - 2010 in the format used for the biennium 2007 - 2008; UN (د) عرض الميزانية التشغيلية للفترة 2009 - 2010 في الشكل المستخدم في فترة السنتين 2007 - 2008؛
    Moreover, the Advisory Committee requests that supplementary information, in the same format used for peacekeeping operations, be provided in order to allow for a better analysis of the resources proposed. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة الاستشارية تقديم معلومات تكميلية، في نفس الشكل المستعمل في عمليات حفظ السلام، وذلك للسماح بإجراء تحليل أفضل للموارد المقترحة.
    With the assistance of his team, he had brought that consolidated text into line with the format used in the Final Declarations or Documents of the Review Conferences held since 1975. UN وبالمساعدة من فريقه جَعَلَ ذلك النص الموحد متمشيا مع الشكل المستعمل في الإعلانات أو الوثائق الختامية لمؤتمرات الاستعراض التي عقدت منذ 1975.
    The Committee also holds the view that the format used in providing information on objective-setting in peacekeeping operations need not simply be an adaptation or even a replica of the format used in results-based budgeting. UN وترى اللجنة أيضا أنه ليس ثمة ما يدعو بتاتا إلى الاستعانة لتقديم المعلومات المتعلقة بتحديد أهداف عمليات السلام بشكل يكون مجرد نسخة معدلة، بل وطبق الأصل من الشكل المستخدم في الميزنة على أساس النتائج.
    (i) format used for staff assessment (para. 14); UN `1 ' الشكل المستخدم في عرض الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (الفقرة 14)؛
    The Secretariat had assumed that its budget should be presented in the format used for peacekeeping missions, and it had done so in document A/58/370. UN وافترضت الأمانة العامة أنه ينبغي تقديم ميزانية البعثة في الشكل المستخدم لبعثات حفظ السلام، وقامت بذلك في الوثيقة A/58/370.
    Based on the experiences gained in these bienniums, and the further measures taken within UNIDO during this period to integrate RBM into the Organization's operations and processes, the format used in the programme and budgets 2010-2011 incorporates several further refinements. UN واستنادا إلى الخبرات المكتسبة في فترتي السنتين هاتين، وكذلك التدابير الأخرى المتخذة داخل اليونيدو خلال هذه الفترة لإدماج نهج الإدارة القائمة على النتائج في عمليات المنظمة وإجراءاتها، يتضمن الشكل المستخدم في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011 عدة تحسينات أخرى.
    52. The format used to develop each idea was to set out the concept, the rationale behind it, the practical steps towards implementation and the implementing partners, or those actors, institutions and mechanisms necessary for carrying out the idea. UN 52- أما الشكل المستخدم لوضع كل فكرة فقد تمثل في تحديد المفهوم، والأساس المنطقي الكامن وراءه، والخطوات العملية الرامية إلى التنفيذ والشركاء المنفذين، أو الفعاليات والمؤسسات والآليات الضرورية لتنفيذ الفكرة.
    22. Further requests the Secretary-General to include in future budget proposals information on those items in the current inventory for which proposals for replacement and/or additions are made, in the format used in peacekeeping budget proposals; UN ٢٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يدرج في مقترحات الميزانية التي يقدمها مستقبلا معلومات عن اﻷصناف الموجودة في الجرد الحالي التي تقدم مقترحات للاستعاضة عنها و/أو اﻹضافة إليها، وذلك في الشكل المستخدم في مقترحات ميزانيات حفظ السلام؛
    Later, the Chief Executives Board (CEB) adopted the format used in the 1989 report (JIU), and periodically compiled reports entitled " Budgeting in organizations of the United Nations system " , which contain similar comparative tables on WCFs. UN -26 وفي الفترة الأخيرة، اعتمد مجلس الرؤساء التنفيذيين الشكل المستخدم في تقرير عام 1989 لوحدة التفتيش المشتركة وكان يجمع بصورة دورية التقارير المعنونة " الميزنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " ، والتي تتضمن جداول مقارنة مماثلة عن صناديق رأس المال العامل.
    The format used in reporting on resolutions was adopted at the Seventh United Nations Conference (1998) and the Eighth United Nations Conference (2002) for monitoring the status of actions taken on Conference resolutions. UN واعتُمد الشكل المستخدم لإعداد التقارير عن القرارات في مؤتمري الأمم المتحدة السابع (1998) والثامن (2002) لرصد حالة الإجراءات المتخذة بشأن قرارات المؤتمر.
    The Committee further decided that, should there be no agreement by the beginning of the 2014 session on the implementation of paragraph (a) (iv), the Committee would revert to the format used for the reports of the 2012 and previous sessions. UN وقررت اللجنة كذلك أنه، في حال عدم التوصل إلى اتفاق قبل بداية دورة عام 2014 بشأن تنفيذ الفقرة (أ) ' 4`، سوف تعود اللجنة إلى الشكل المستخدم في تقارير عام 2012 والدورات السابقة.
    These documents contain information from all Annex I Parties using the latest available GHG inventory submissions, irrespective of the year when they were submitted and of the format used (CRF or IPCC standard reporting tables). UN وتتضمن هذه الوثائق معلومات من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول باستخدام أحدث ما قدم من قوائم جرد غازات الدفيئة، بصرف النظر عن سنة تقديمها وعن الشكل المستخدم (نموذج الإبلاغ الموحد أو جداول الإبلاغ القياسية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ).
    The manual will build on the modified model treaty, pursuant to General Assembly resolution 52/88, and on the material collected or produced for the training seminars, and will follow the format used in the seminars, incorporating the analysis of various case studies to better illustrate the problems encountered in practice and potential solutions. UN وسـوف يستند الدليـل إلى المعاهـدة النموذجية المعدلة ، عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٨٨ ، وإلى المواد التي جمعت أو أنتجت من أجل الحلقات الدراسية التدريبية ، وسوف تتبع الشكل المستخدم في الحلقات الدراسية ، مع إدماج تحليل مختلف دراسات الحالات لزيادة توضيح المشاكل التي تصادف عمليا والحلول المحتملة .
    In view of the importance of international commercial arbitration and the relevance of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, the Commission, at its thirty-fifth session, in 2002, requested the Secretariat to prepare a similar digest of case law on the Model Law. The Secretariat has prepared draft chapters based on the format used for the Digest on the United Nations Sales Convention. UN 24- وبالنظر إلى أهمية التحكيم التجاري الدولي وصلة قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي في هذا المجال، طلبت اللجنة إلى الأمانة، في دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة في عام 2002، إعداد خلاصة مماثلة بشأن السوابق القضائية المستندة إلى ذلك القانون النموذجي.(19) وأعدت الأمانة مشاريع فصول استناداً إلى الشكل المستخدم في الخلاصة المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    With the assistance of his team, he had brought that consolidated text into line with the format used in the Final Declarations or Documents of the Review Conferences held since 1975. UN وبالمساعدة من فريقه جَعَلَ ذلك النص الموحد متمشيا مع الشكل المستعمل في الإعلانات أو الوثائق الختامية لمؤتمرات الاستعراض التي عقدت منذ 1975.
    Moreover, the Committee requests that supplementary information, in the same format used for peacekeeping operations, be provided in order to allow for a better analysis of the resources proposed. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة تقديم معلومات تكميلية، في نفس الشكل المستعمل في عمليات حفظ السلام، وذلك للسماح بإجراء تحليل أفضل للموارد المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more