"formed units" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات المشكلة
        
    • وحدات مشكلة
        
    • الوحدات المشكَّلة
        
    • وحدات الشرطة المشكلة
        
    • للوحدات المشكلة
        
    • وحدة مشكلة
        
    • وحدات نظامية
        
    • الوحدات التي شكلتها
        
    • الوحدات العسكرية المشكلة
        
    • وحدات مشكّلة
        
    • بوحدة مشكلة
        
    • وحدات مشكﱠلة
        
    • وحدات مُشكَّلة
        
    • وحدة مُشكَّلة
        
    • والوحدات العسكرية المشكلة
        
    Requirements for petrol are based on lower monthly costs and also provide for 270 vehicles belonging to the formed units. UN وتستند الاحتياجات إلى الوقود إلى تكاليف شهرية أقل وتغطي أيضا احتياجات 270 عربة تستعملها الوحدات المشكلة.
    The Zambian infantry company, together with a small number from the formed units and some military support elements, have already been withdrawn. UN وسُحبت بالفعل من أنغولا سرية المشاة الزامبية ومعها عدد محدود من الوحدات المشكلة وبعض عناصر الدعم العسكري.
    750 police personnel in 6 formed units deployed, rotated/repatriated UN نشر وتناوب 750 من أفراد الشرطة المدنية موزعين على ست وحدات مشكلة وإعادتهم إلى وطنهم
    Average strength of 527 police personnel in 6 formed units UN قوة متوسطة قوامها 527 من أفراد الشرطة موزعين على ست وحدات مشكلة
    The previous budget was based on 3,558 civilian police and 1,160 members of formed units. UN وكانت الميزانية السابقة تستند إلى قوام يشمل 558 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 160 1 فردا من أفراد الوحدات المشكَّلة.
    70 formed units inspected and verified through mandatory contingent-owned equipment inspections UN تفتيش 70 وحدة من وحدات الشرطة المشكلة والتحقق منها في إطار عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات
    The cost of this unit is being reimbursed in accordance with standard reimbursement rates for formed units. UN ويجري رد تكلفة هذه الوحدة طبقا للمعدلات القياسية لرد التكاليف للوحدات المشكلة.
    70 formed units inspected and verified through mandatory contingent-owned equipment inspections UN تفتيش 70 وحدة مشكلة والتحقق منها عن طريق عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات
    :: 6,580 contingent personnel and 750 police officers in formed units supplied with rations and potable water in all locations UN :: تزويد 580 6 من أفراد الوحدات و 750 ضابط شرطة في الوحدات المشكلة بوجبات الإعاشة ومياه الشرب في جميع المواقع
    Average of 7,979 contingent personnel and 144 police officers in formed units per month supplied with rations and potable water UN إمداد ما متوسطـــــه 979 7 مـن أفراد الوحدات و 144 من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة في الشهر بحصص الطعام ومياه الشرب
    This also applies to formed units occupying temporary camps. UN وينطبق ذلك أيضا على الوحدات المشكلة التي تَشْغَل مخيمات مؤقتة.
    26. As a consequence of this planned reduction, it was intended that the remaining formed units would be redeployed as follows: UN ٢٦ - ونتيجة لهـــذا التخفيض المقـــرر، كـــان من المزمع إعادة وزع الوحدات المشكلة المتبقية على النحو التالي:
    formed units normally deploy trained craftsmen, workshops and tools, spare parts and consumables to carry out minor engineering tasks. UN وتقوم الوحدات المشكلة في العادة بنشر الحرفيين المدربين، والورش والأدوات، وقطع الغيار والمواد الاستهلاكية اللازمة لتنفيذ المهام الهندسية الصغيرة.
    Occasionally formed units will recruit national workers or contractors to conduct minor engineering tasks or augment their minor engineering capabilities under own arrangement, liability and expense. UN ومن حين لآخر تقوم الوحدات المشكلة بتوظيف عمال أو مقاولين وطنيين لتنفيذ المهام الهندسية الصغيرة أو لزيادة قدراتها في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة بترتيباتها الخاصة، وتحت مسؤوليتها، وعلى نفقتها.
    Police personnel in formed units UN من أفراد الشرطة الموزعين على وحدات مشكلة
    There was a need to secure the participation of Member States which were in a position to provide formed units as well as individual personnel. UN ومن الضروري أن يتم الحصول على مشاركة الدول الأعضاء التي يسعها أن توفر وحدات مشكلة وأن تقدم أفرادا أيضا.
    :: 1,622 civilian police deployed including 6 formed units of 125 officers each UN :: نشر 622 1 شرطيا مدنيا من بينهم 6 وحدات مشكلة يتألف كل منها من 125 ضابطا
    The interim budget provided for the deployment of 6,700 military personnel, 1,622 civilian police officers, including 750 officers in formed units, and up to 1,697 civilian personnel. UN وقد نصت الميزانية المؤقتة على نشر 700 6 فرد عسكري و622 1 رجل شرطة مدنية من بينهم 750 شرطياً في الوحدات المشكَّلة وعدد يصل إلى 697 1 فرداً مدنياً.
    65 formed units inspected and verified through mandatory contingent-owned equipment inspections UN تفتيش 65 وحدة من وحدات الشرطة المشكلة والتحقق منها في إطار عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات
    11. The deployment of United Nations military and police observers throughout the country since the adoption of resolution 976 (1995) and the gradual induction of formed units have contributed to improved respect for the cease-fire. UN ١١ - إن وزع المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة في جميع ارجاء البلد منذ اتخاذ القرار ٩٧٦ )١٩٩٥( والادخال التدريجي للوحدات المشكلة قد ساهم في زيادة احترام وقف إطلاق النار.
    68 formed units inspected and verified through mandatory contingent-owned equipment inspections UN تفتيش 68 وحدة مشكلة والتحقق منها عن طريق عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات
    These groups, which would ultimately include a total of 500 officers, would comprise highly trained, well-equipped formed units to respond to the challenge posed by armed groups. UN وهذه المجموعات، التي ستضم في نهاية المطاف ما مجموعه 500 ضابط، ستتألف من وحدات نظامية جيدة التدريب ومزودة بالمعدات اللازمة للرد على التحدي الذي تشكله الجماعات المسلحة.
    18. Ideally, it would be beneficial to keep much of the present United Nations formed units in Mozambique until the elections are held in October 1994. UN ٨١ - ومن الناحية المثالية سيكون من المفيد إبقاء الكثير من الوحدات التي شكلتها اﻷمم المتحدة حاليا في موزامبيق حتى إجراء الانتخابات في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Phase-in of additional administrative staff needed during the deployment and later in support of the deployed military formed units. UN إحضار الموظفــين اﻹداريين اﻹضافيين اللازمين أثناء القيام بنشر الوحدات العسكرية المشكلة ولتقديم الدعم للوحدات بعد نشرها.
    6. In the past, several initiatives to close the humanitarian gaps have suggested the establishment of formed units. UN 6 - إن العديد من المبادرات لسد الفجوات الإنسانية في الماضي قد اقترحت إنشاء وحدات مشكّلة.
    " The Security Council should include troop-contributing countries that contribute formed units to a particular United Nations peacekeeping operation in Council missions to the country/countries hosting such an operation. " UN " ينبغي لمجلس الأمن أن يُشرك البلدان المساهمة بقوات التي تسهم بوحدة مشكلة في عملية معينة من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في البعثات التي يوفدها المجلس إلى البلد/البلدان المضيفة لهذه العمليات " .
    A third phase would be the eventual deployment of a peacekeeping operation with formed units to assist the parties in the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement and in strengthening the peace process in general, as well as to protect the United Nations personnel deployed in the Democratic Republic of the Congo. UN وستكون المرحلة الثالثة هي القيام في نهاية المطاف بنشر عملية حفظ سلام لديها وحدات مشكﱠلة لمساعدة اﻷطراف على تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وتعزيز عملية السلام عموما، وكذلك حماية موظفي اﻷمم المتحدة المنشورين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Mission would include a civilian component, a police component and a security component of formed units, as described below. UN وستتضمن البعثة عنصرا مدنيا، وعنصر شرطة، وعنصرا أمنيا من وحدات مُشكَّلة ،على النحو المبيَّن أدناه.
    :: Verification, monitoring and inspection of the contingent-owned equipment and self-sustainment capabilities of 42 formed units and the Maritime Task Force UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي التي تخص 42 وحدة مُشكَّلة وفرقة العمل البحرية، ورصدها وفحصها
    Support for United Nations police and military formed units operating outside of N'Djamena would follow United Nations standards for self-sustainment. UN وستتبع وحدات الشرطة والوحدات العسكرية المشكلة التابعة للأمم المتحدة العاملة خارج نجامينا معايير الأمم المتحدة للاكتفاء الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more