:: Vice Admiral Ali Akhbar Ahmadian was most recently former Chief of the IRGC Joint Staff. | UN | :: نائب اللواء علي أكبر أحمديان، مؤخرا الرئيس السابق لهيئة الأركان المشتركة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي |
Ruprah told the Panel he had stayed in the house of the former Chief of Police. | UN | وأبلغ روبراه الفريق أنــه استقر في بيت الرئيس السابق للشرطة. |
The result of this operation was one arrest and the death of the former Chief of police of Prijedor. | UN | وتمخضت هذه العملية عن القبض على شخص واحد ووفاة الرئيس السابق لشرطة برييدور. |
The former Chair and the former Chief Executive Officer of Kabul Bank were each given five-year prison sentences, while the 19 other defendants were sentenced to jail for between two and five years. | UN | وحُكم على كل من الرئيس السابق والمسؤول التنفيذي الأول السابق في مصرف كابل بالسجن لمدة خمس سنوات، فيما حُكم على بقية المدعى عليهم، البالغ عددهم 19 شخصا، بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
The criminal actions by the former Chief and his accomplices had caused the Organization to suffer an estimated loss of at least $800,000. | UN | وقد أسفرت الأعمال الإجرامية التي اقترفها رئيس الوحدة السابق وشركاؤه عن تكبد المنظمة خسارة تقدر بما لا يقل عن 000 800 دولار. |
former Chief Prosecutor of the United Nations International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda | UN | الرئيس السابق لهيئة الادعاء بمحكمتي الأمم المتحدة الدوليتين الجنائيتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا |
The declared end user is M. Daniel Ouattara, former Chief of the National Programme for Reintegration and Community Rehabilitation. | UN | وكان المستخدم النهائي المعلن السيد دانيال واتارا، الرئيس السابق للبرنامج الوطني لإعادة الإدماج والتأهيل المجتمعي. |
The former Chief of the Military Police is said to be under psychiatric treatment and sedation at a military hospital. | UN | ويقال إن الرئيس السابق للشرطة العسكرية يخضع اﻵن لمعالجة نفسية وتعطى له المسكنات في مستشفى عسكري. |
I am ordering a full investigation into this matter, as well as any other cases handled by former Chief Bernie Michaels. | Open Subtitles | لقد أمرت بأن يقوموا بعمل تحقيق شامل فيما يخص هذا الموضوع وأي قضيه أخرى قام بإستلامها الرئيس السابق بيرني مايكلز |
He welcomed Mr. José Ayala Lasso, High Commissioner for Human Rights, and noted with pleasure the presence in the meeting room of Mr. Houshmand, former Chief of the Implementation Branch, Centre for Human Rights. | UN | ورحﱠب بالسيد جوزيه أيالا لاسو، المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ولاحظ مسروراً حضور السيد هوشمند، الرئيس السابق فرع التنفيذ التابع لمركز حقوق اﻹنسان، في قاعة الاجتماع. |
In October 2013, the Chamber of Accusation of the South Tripoli Court endorsed the indictment of 37 high-level figures of the former regime, including Saif al-Islam Qadhafi and former Chief of intelligence Abdullah al-Senussi. | UN | 49- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، أيَّدت غرفة الاتهام بمحكمة جنوب طرابلس قرار اتهام 37 شخصاً من كبار شخصيات النظام السابق، منهم سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، الرئيس السابق لجهاز الاستخبارات. |
Mr. Bunyoni and Mr. Nshimirima were replaced by Anatole Manirakiza, a former Vice-President of the Senate, and General Godefroid Niyombare, a former Chief of Army Staff, respectively. | UN | واستُعيض عن السيد بونيوني والسيد نشيميريما بكل من أناتول مانيراكيزا، وهو نائب رئيس سابق في مجلس الشيوخ، والجنرال غودفروا نيومابر، الرئيس السابق لأركان الجيش، على التوالي. |
These documents are critical for the upcoming case against Jovica Stanišić, the former Chief of the civilian intelligence agency and Franko Simatović a commander of an operations unit of this agency. | UN | إذ تكتسي هذه الوثائق أهمية حاسمة في القضية المقبلة ضد جوفيكا ستانيسيتش، الرئيس السابق لوكالة الاستخبارات المدنية وفرانكو سيماتوفيتش، قائد وحدة عمليات في نفس الوكالة. |
As the former Chief of the General Staff of the VJ, Perišić was the most senior officer in the army of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | الذي كان، بوصفه الرئيس السابق لهيئة الأركان العامة في جيش جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أعلى الضباط رتبة في جيش جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
As part of the transition arrangement, the former Chief of the Project Services Audit Section was assigned as officer-in-charge of the Internal Audit Office from 1 July until 10 September 2007. | UN | وكجزء من ترتيبات المرحلة الانتقالية، كلف الرئيس السابق لقسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع بالعمل كموظف مسؤول عن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات من 1 تموز/يوليه حتى 10 أيلول/سبتمبر 2007. |
With respect to the possibility of introducing reform of current legislation banning homosexual acts, the former Chief Minister of Anguilla expressed his opposition to initiating a bill to such effect in the Anguilla House of Assembly. | UN | وبالنسبة لإمكانية إدخال إصلاح للتشريع الحالي الذي يحظر الأفعال اللوطية، فقد أبدى الوزير الأول السابق لأنغيلا معارضته لتقديم مشروع قانون في هذا الصدد إلى مجلس نواب أنغيلا. |
With respect to the possibility of reforming current legislation banning homosexual acts, the former Chief Minister of Anguilla expressed his opposition to initiating a bill to such effect in the Anguilla House of Assembly. | UN | وفيما يتعلق بإمكانية إصلاح التشريعات التي تحظر الأفعال التي تنطوي عليها معاشرة الجنس المثلي، أعرب الوزير الأول السابق لأنغيلا عن معارضته لطرح مشروع قانون بهذا المعنى في برلمان أنغيلا. |
On 28 September 1999 the former Chief had been found guilty on all counts. | UN | وفي 28 أيلول/سبتمبر 1999، ثبتت إدانة رئيس الوحدة السابق بجميع التهم. |
Supervisor functions of the former Chief of the Financial Services Section have been assigned to the Chief Financial Officer. | UN | وقد أُحيلت مهام المشرف للرئيس السابق لقسم الخدمات المالية إلى كبير الموظفين الماليين. |
Among them were the former President of the Federal Republic of Yugoslavia and the former Chief of the General Staff of the Army of Yugoslavia. | UN | وكان من بينهم رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابق ورئيس الأركان العامة السابق لجيش يوغوسلافيا. |