"former commission on human rights" - Translation from English to Arabic

    • لجنة حقوق الإنسان سابقاً
        
    • لجنة حقوق الإنسان السابقة
        
    • ولجنة حقوق الإنسان سابقاً
        
    • ولجنة حقوق الإنسان السابقة
        
    • اللجنة السابقة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان السابقة
        
    • اللجنة السابقة لحقوق الإنسان
        
    • ولجنة حقوق الإنسان سابقا
        
    The source considers Mr. Gaddafi's continued detention to constitute a deprivation of liberty pursuant to former Commission on Human Rights resolution 1997/50. UN 18- ويعتبر المصدر أنّ استمرار احتجاز السيد القذافي يشكل سلباً للحرية بمقتضى قرار لجنة حقوق الإنسان سابقاً 1997/50.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established by the former Commission on Human Rights by its resolution 1991/42. UN ١- أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب القرار 1991/42 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان سابقاً.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established by resolution 1991/42 of the former Commission on Human Rights. UN 1- أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب القرار 1991/42 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان سابقاً.
    The Universal Periodic Review includes six weeks of meetings per year, which is equivalent to the workload of the former Commission on Human Rights. UN ويشمل الاستعراض الدوري الشامل ستة أسابيع من الاجتماعات في السنة، وهو ما يعادل أعباء عمل لجنة حقوق الإنسان السابقة.
    Canada had also played a leading role in the adoption of resolutions on the elimination of violence against women by the former Commission on Human Rights and the Human Rights Council. UN ولقد اضطلعت كندا أيضا بدور رائد فيما يتصل باتخاذ القرارات المتعلقة بالقضاء على هذا العنف المرتكب ضد المرأة، وذلك من جانب لجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established by the former Commission on Human Rights by its resolution 1991/42. UN 1- أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب القرار 1991/42 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان سابقاً.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established by resolution 1991/42 of the former Commission on Human Rights. UN 1- أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب القرار 1991/42 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان سابقاً.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established by resolution 1991/42 of the former Commission on Human Rights. UN 1- أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب القرار 1991/42 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان سابقاً.
    Furthermore, the former Commission on Human Rights adopted a series of resolutions between 1999 and 2005 re-emphasizing the interconnection among democracy, human rights, development and the rule of law. UN وفضلاً عن ذلك، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان سابقاً سلسلة من القرارات في الفترة ما بين عامي 1999 و2005، تكرر فيها التأكيد على الترابط فيما بين الديمقراطية وحقوق الإنسان والتنمية وسيادة القانون.
    The former Commission on Human Rights started its deliberations on the right to development in 1977 and the first Working Group on the right to development was established in this same period, and was mandated to draft a declaration. UN وبدأت لجنة حقوق الإنسان سابقاً مداولاتها بشأن الحق في التنمية في عام 1977 وأُنشئ أول فريق عامل معني بالحق في التنمية في نفس الفترة وأُسندت إليه ولاية صياغة إعلان.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established in resolution 1991/42 of the former Commission on Human Rights. UN 1- أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب القرار 1991/42 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان سابقاً.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established in resolution 1991/42 of the former Commission on Human Rights. UN 1- أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب القرار 1991/42 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان سابقاً.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established in resolution 1991/42 of the former Commission on Human Rights. UN 1- أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب القرار 1991/42 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان سابقاً.
    1. The Working Group on Arbitrary Detention was established in resolution 1991/42 of the former Commission on Human Rights. UN 1- أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بموجب القرار 1991/42 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان سابقاً.
    The United Nations has adopted resolutions that address this topic, including a 2005 resolution of the former Commission on Human Rights. UN وقد اتخذت الأمم المتحدة قرارات تتناول هذا الموضوع، بما في ذلك قرار لجنة حقوق الإنسان السابقة لعام 2005.
    Unfortunately, they have not yet received the necessary attention by the former Commission on Human Rights and the Human Rights Council. UN وللأسف، لم تحظ هذه القواعد بالاهتمام اللازم من قبل لجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان.
    What respect can be given to Governments who are hypocritically opposed to an impartial investigation by the former Commission on Human Rights into the atrocities perpetrated in the torture chambers at Guantanamo? UN ما هو الاحترام الذي يمكن أن نكنه لحكومات معارضة بصورة منافقة لتحقيق حيادي قامت به لجنة حقوق الإنسان السابقة عن المذابح الجماعية التي ارتُكبت في غرف التعذيب في غوانتانامو؟
    The former Commission on Human Rights had contributed to that progress by establishing norms and addressing human rights violations wherever they occurred. UN ولقد أسهمت لجنة حقوق الإنسان السابقة في هذا التقدم بوضع قواعد والتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان أينما حدثت.
    Israel had said that both the former Commission on Human Rights and the Human Rights Council had failed in their role. UN وذكر أن إسرائيل قالت إن لجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان فشلا كلاهما في الاضطلاع بدوريهما.
    The rules of participation would be those used by the former Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. UN تكون قواعد المشاركة هي القواعد التي كانت تطبقها لجنة حقوق الإنسان السابقة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Both the Human Rights Committee and the former Commission on Human Rights likewise encouraged abolition. UN وكذلك شجعت على إلغائها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان سابقاً.
    Both the Human Rights Committee and the former Commission on Human Rights have clarified that the fundamental aspect of such rights hinges on the possibility of contesting the legality of one's detention. UN وقد أوضحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان السابقة معاً أن الجانب الأساسي لهذه الحقوق يرتكز على إمكانية الطعن في قانونية الاحتجاز.
    former Commission on Human Rights resolution 1994/54 UN قرار اللجنة السابقة المعنية بحقوق الإنسان 1994/54
    1. Bearing in mind its status as a special procedure of the former Commission on Human Rights, the Working Group of experts on people of African descent decided at its fourth session to undertake country visits as a means of effectively discharging its mandate. UN 1- قرر فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي في دورته الرابعة القيام بزيارات قطرية بصفتها ضرورية للنهوض بولايته بفعالية، آخذاً في الحسبان مركزه كإجراء من الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان السابقة.
    We need a Human Rights Council that prevents the repetition of the serious mistakes made by the former Commission on Human Rights. UN ونحتاج إلى مجلس لحقوق الإنسان يمنع تكرار الأخطاء الجسيمة التي ارتكبتها اللجنة السابقة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more