"former director of the" - Translation from English to Arabic

    • المدير السابق
        
    • مدير سابق
        
    • والمدير السابق
        
    This was followed by interventions by experts based in Oxford University, Brazil and the OECD secretariat, as well as a former Director of the United Kingdom Office of Fair Trading. UN تلته مداخلات من خبراء من جامعة أوكسفورد ومن البرازيل ومن أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك من المدير السابق لمكتب التجارة المنصفة في المملكة المتحدة.
    Mr. Tariq Banuri, former Director of the Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs (DESA) UN السيد طارق بنوري، المدير السابق لشعبة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Mr. Sammy Kum Buo, former Director of the Africa II Division of the Department of Political Affairs, participated in his capacity as former Secretary of the Committee. UN وشارك فيه سامي كوم بوو المدير السابق لشعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية، بصفته أمين اللجنة السابق.
    The former Director of the Atomic Energy Research Centre of Rikkyo University, Japan, stated that Japan has been able to make substantial material and technological preparations for manufacturing high-performance nuclear weapons in one month or so. UN وقد ذكر المدير السابق لمركز بحوث الطاقة الذرية في جامعة ريكويو، باليابان، أن اليابان استطاعت أن تتخذ استعدادات عملية مادية وتكنولوجية من أجل تصنيع أسلحة نووية عالية اﻷداء في مدى شهر أو نحوه.
    A few years previously, a former Director of the National Police had even stated in public that human-rights organizations were funded by drug cartels. UN فمنذ بضع سنوات، صرح مدير سابق للشرطة الوطنية علناً أن منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان يمولها اتحاد تجار المخدرات.
    As you already know, that man there, the vice president... is the former Director of the C.I.A. And the man most instrumental... in the drone attack that killed young Issa. Open Subtitles بالطبع انتَ تعرف هذا الرجل هناك، نائب الرئيس، المدير السابق لوكالة الاستخبارات،
    former Director of the Central Bank of Chile UN المدير السابق لمصرف شيلي المركزي
    In September 2008, the former Director of the Division retired. UN 111- وفي أيلول/سبتمبر 2008، أحيل المدير السابق للشعبة إلى التقاعد.
    As former Director of the United Nations Division on Human Rights Theo van Boven has emphasized: " People Matter " . UN و " الناس تؤثر " مثلما شدد على ذلك المدير السابق لشعبة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، تيو فان بوفن.
    On 15 October, the former Director of the Police College was appointed Commissioner of the Service. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، عُين المدير السابق لكلية الشرطة مفوّضا لدائرة شرطة تيمور الشرقية.
    Moreover, Dr. Doug Rokke, former Director of the Pentagon's Depleted Uranium Project, had condemned the illegal use of depleted uranium by the Navy in Vieques. UN كما أدان الدكتور دوغ روكه، المدير السابق لبرنامج البنتاغون لليورانيوم المستنفد قيام البحرية الأمريكية باستخدام هذه المادة في بييكيس.
    By the time of the filing of the complaint, the former Director of the San Isidro police had offered to increase the number of Judge Marquevich's security guards, but Judge Marquevich indicated that it was not necessary at that time. UN ولدى تقديم الشكوى، كان المدير السابق لشرطة سان إزيدرو قد اقترح زيادة عدد الحراس الساهرين على أمن القاضي ماركيفيتش لكن هذا الأخير أشار أنه لا لزوم إلى ذلك آنذاك.
    The source said that besides Felicien Kabuga, the former Director of the Rwandan Central Bank, Denis Ntirugilimbabazi, was supporting the ex-FAR financially. UN وذكر المصدر أنه إلى جانب فيليسيان كابوغا المدير السابق للمصرف المركزي الرواندي، فإن السيد دينيس نتيروغيليمبابازي، يقوم بدعم القوات المسلحة الرواندية السابقة ماليا.
    These exercises were aimed at determining whether or not UNRWA, particularly its field office in Lebanon, was subject to endemic corruption, as alleged in an intense local media campaign which was attributed to charges by the former Director of the field office in Lebanon. UN وكان الهدف من هاتين العمليتين تحديد ما إذا كانت اﻷونروا، وبصورة خاصة مكتبها الميداني في لبنان، عرضة لفساد متوطن، كما زعم في حملة مكثفة شنتها وسائط اﻹعلام المحلية ونسبتها إلى اتهامات صادرة عن المدير السابق للمكتب الميداني في لبنان.
    At the same time, several months later the former Director of the Department of Education was rehired as special assistant to the director of the Office of Territorial and International Criminal Intelligence and Drug Enforcement, which gave rise to a great deal of criticism. UN وبعد عدة شهور، عين المدير السابق لوزارة التعليم من جديد مساعدا خاصا لمدير مكتب الاستخبارات الجنائية الإقليمية والدولية وإنفاذ قوانين المخدرات، مما أثار نقدا كثيرا.
    She delivered sensitive strategic information on the United Nations to the National Port Authority and delivered personal information on another staff member, who was assigned to validate sensitive information, to the former Director of the National Port Authority. UN وزودت هذه الموظفة هيئة الميناء بمعلومات استراتيجية حساسة عن الأمم المتحدة، وقدمت إلى المدير السابق للهيئة معلومات شخصية عن موظف آخر بالبعثة كان مكلفا باعتماد بيانات حساسة.
    David Adams, the former Director of the Culture of Peace program at UNESCO in Paris, was a guest speaker at the IFOR Council in New York in 2000. (i) Action in implementation of UN Resolutions UN وكان دافيد أدامز، المدير السابق لبرنامج الثقافة من أجل السلام في اليونسكو بباريس أحد المتكلمين الضيوف أمام مجلس حركة التصالح الدولية في نيويورك في عام 2000.
    4.12 The State party says, with regard to the Internet article stating that the former Director of the prison in San Pedro Cholula had fled after a warrant was issued for his arrest, that C.A.R.M. stated in his PRRA application that the individual in question was the same person who had warned him that the drug traffickers from the Gulf Cartel were in the prison. UN 4-12 وبخصوص المقال الذي نُشر على شبكة الإنترنت والذي يفيد بأن المدير السابق لسجن سان بيدرو تشولولا قد فر بعد أن صدر أمر بالقبض عليه، تؤكد الدولة الطرف أن السيد ك. أ. ر. م.
    Presentations were made by Leslie Walling, Natural Resource Manager and Executive Director of the Caribbean Conservation Association; and Albert Binger, former Director of the University of the West Indies Center for Environment and Development and former Chair of Strategic Planning of the Rockefeller Foundation. UN وقدمت بيانات من قبل ليزلي وولينغ، مديرة الموارد الطبيعية والمديرة التنفيذية لرابطة حفظ البيئة في منطقة البحر الكاريبي؛ والبروفسور ألبرت بينغر، المدير السابق لمركز البيئة والتنمية في جامعة جزر الهند الغربية والرئيس السابق للتخطيط الاستراتيجي في مؤسسة روكفلر.
    former Director of the School of Law and Dean of the Faculty of Juridical and Political Sciences. UN مدير سابق لمدرسة القانون وعميد كلية العلوم القانونية والسياسية.
    Organization of a roundtable and tribute to Mr. Theo Van Boven, Special Rapporteur on torture and former Director of the Division of Human Rights of the United Nations. UN - تنظيم اجتماع مائدة مستديرة والإشادة بالسيد ثيو فان بوفن، المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمدير السابق لشعبة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more