"former executive" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذي السابق
        
    • التنفيذية السابقة
        
    • تنفيذي سابق
        
    • التنفيذيين السابقين
        
    • التنفيذي سابقاً
        
    Part 2: Dialogue with the former Executive directors of UNEP Social function UN الجزء الثاني: حوار مع المدير التنفيذي السابق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The former Executive Director also expressed his concerns that the e-PAS was not used adequately by some of the managers. A. Management questioned by staff UN كما أبدى المدير التنفيذي السابق قلقه بشأن عدم قيام بعض المديرين باستخدام تقييم الأداء الفردي استخداما وافيا.
    The former Executive Director also expressed his concerns that the e-PAS was not used adequately by some of the managers. UN كما أبدى المدير التنفيذي السابق قلقه بشأن عدم قيام بعض المديرين باستخدام تقييم الأداء الفردي استخداما وافيا.
    Guest speakers will include His Royal Highness Prince of Asturias, D. Felipe de Borbon of Spain, and Dr. Nafis Sadik, former Executive Director of UNFPA, both appointed IYV Eminent Persons by the Secretary-General. UN فيليبي دي بوربون، أمير أستورياس بإسبانيا، والدكتورة نفيس صادق، المديرة التنفيذية السابقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، اللذين عيَّـنهما الأمين العام شخصيتين بارزتين للسنة الدولية للمتطوعين.
    :: Administrator of the United Nations Development Programme :: former Executive Representative of the Secretary-General in Burundi UN :: مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الممثل التنفيذي السابق للأمين العام في بوروندي
    Our New Zealand colleague, Ambassador Michael Powles, referred this morning to an eminent journalist, Mr. Abe Rosenthal, the former Executive editor of The New York Times, who recently recalled UN لقد أشار زميلنا النيوزيلندي، السفير مايكل باولز، هذا الصبــاح إلى صحفي بارز هو السيد أبي روزنثال، رئيس التحرير التنفيذي السابق لنيويورك تايمز، الذي كتب مؤخرا أن:
    The former Executive Director of the United Nations Children’s Fund, James Grant, said that social aspects cannot be sacrificed for the sake of economics, production and speculation. UN لقد قال السيد جيمس غرانت المدير التنفيذي السابق لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولــــة إنــه لا يمكن التضحيــة بالجوانـــب الاجتماعيــة من أجل الجوانب الاقتصادية واﻹنتاجية والمضاربة.
    The former Executive Chairman was not a friend to Iraq and showed no leniency in dealing with it. UN إن الرئيس التنفيذي السابق لم يكن صديقا للعراق، ولم يكن متساهلا في التعامل معه.
    He is the Co-Chairman of the Human Rights Institute and former Executive Director, HSBC Argentina Holding S.A., in Buenos Aires. UN وهو رئيس مشارك لمعهد حقوق الإنسان والمدير التنفيذي السابق لشركة HSBC Argentina Holding S.A. المغفلة، في بوينس آيرس.
    The former Executive Secretary chaired the daily wrap-up sessions and provided guidance on the way forward. UN وترأس الأمين التنفيذي السابق جلسات الاختتام اليومية وقدم توجيهات بشأن الطريق إلى الأمام.
    Mr. Charles Geiger, Special Advisor, Science and Technology, UNCTAD, former Executive Director of WSIS UN السيد تشارلز غيغر، المستشار الخاص لشؤون العلم والتكنولوجيا في الأونكتاد والمدير التنفيذي السابق
    former Executive Secretary of the Economic Commission for Africa (ECA) UN الأمين التنفيذي السابق للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    former Executive Director of UNFPA and Special Advisor to the Secretary-General UN المدير التنفيذي السابق لصندوق الأمم المتحدة للسكان والمستشار الخاص للأمين العام
    former Executive Director of United Nations Environment Programme (UNEP) UN المدير التنفيذي السابق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The Council commended the achievements of the former Executive Representative of the Secretary-General, Michael von der Schulenburg. UN وأشاد المجلس بما أنجزه الممثل التنفيذي السابق للأمين العام، مايكل فون دير شولنبرغ.
    17/44 Tribute to Dr. Mostafa K. Tolba, the former Executive Director of the UN إشادة بالدكتور مصطفى كمال طلبه المدير التنفيذي السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Guest speakers will include His Royal Highness Prince of Asturias, D. Felipe de Borbon of Spain, and Dr. Nafis Sadik, former Executive Director of UNFPA, both appointed IYV Eminent Persons by the Secretary-General. UN فيليبي دي بوربون، أمير أستورياس بإسبانيا، والدكتورة نفيس صادق، المديرة التنفيذية السابقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، اللذين عيَّـنهما الأمين العام شخصيتين بارزتين للسنة الدولية للمتطوعين.
    Guest speakers will include His Royal Highness Prince of Asturias, D. Felipe de Borbon of Spain, and Dr. Nafis Sadik, former Executive Director of UNFPA, both appointed IYV Eminent Persons by the Secretary-General. UN فيليبي دي بوربون، أمير أستورياس بإسبانيا، والدكتورة نفيس صادق، المديرة التنفيذية السابقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، اللذين عيَّـنهما الأمين العام شخصيتين بارزتين للسنة الدولية للمتطوعين.
    I pay tribute to Ms. Nafis Sadik, former Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA), who was the Secretary-General of the Cairo Conference. She has devoted her professional life to promoting the right of women to make decisions about their own lives. UN وأتوجه بالتحية إلى السيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية السابقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، التي كرست حياتها المهنية للنهوض بحق النساء في اتخاذ القرارات التي تخص حياتهن.
    former Executive Director, HSBC Argentina Holdings S.A., March 1996-2003 UN مدير تنفيذي سابق في شركة HSBC Argentina Holdings القابضة، آذار/مارس 1996-2003
    On the occasion of the fortieth anniversary of UNEP, she also acknowledged the role of the former Executive directors of UNEP who were present at the event and whose ideas and vision had made UNEP what it was. UN وبمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أعربت عن تقديرها لدور المديرين التنفيذيين السابقين للبرنامج الذين حضروا هذه المناسبة، والذين ساهمت أفكارهم ورؤاهم في إظهار برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالصورة التي عليها الآن.
    Mr. Eugène Adoboli, former Prime Minister of Togo and former Executive Secretary of the Joint Inspection Unit, United Nations UN السيد إيجين آدوبولي، رئيس الوزراء سابقاً في توغو والأمين التنفيذي سابقاً لوحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more