"former judges" - Translation from English to Arabic

    • للقضاة السابقين
        
    • قضاة سابقين
        
    • القضاة السابقين
        
    • قاضيا سابقا
        
    • القضاة السابقون
        
    At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وفي الوقت الحالي، تندرج اعتمادات استحقاقات التقاعد الواجب تسديدها للقضاة السابقين ضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة.
    At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وحاليا، تغطي ميزانية المحكمة لفترة السنتين الاستحقاقات التقاعدية الواجبة السداد للقضاة السابقين.
    Pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunals. UN وتندرج اعتمادات استحقاقات التقاعد الواجب تسديدها للقضاة السابقين ضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمتين.
    The panel of experts shall comprise three members who shall be judges, former judges or other eminent jurists. UN وينبغي أن يتكون فريق الخبراء من ثلاثة أعضاء يتعين أن يكونوا قضاة أو قضاة سابقين أو غير هؤلاء من رجالات القانون البارزين.
    The need for training judges was also identified as a main concern; efforts were being made to initiate training by former judges. UN واعتبرت الحاجة إلى تدريب القضاة مسألة ذات شأن كبير أيضاً؛ ويتم الآن بذل جهود لمباشرة التدريب بالاعتماد على القضاة السابقين.
    73. At present, pensions are payable to 11 former judges and to 5 surviving spouses. UN 73 - وفي الوقت الحاضر، تُدفع معاشات تقاعدية لعدد 11 قاضيا سابقا وخمسة أزواج أحياء.
    At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وفي الوقت الحالي تتضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة اعتمادات لاستحقاقات التقاعد التي تُسَّدد للقضاة السابقين.
    Currently, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وتتضمن ميزانية المحكمة لفترة السنتين الحالية اعتمادا لتغطية الاستحقاقات التقاعدية الواجبة السداد للقضاة السابقين.
    At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN ويجرى حاليا تغطية استحقاقات المعاشات التقاعدية المستحقة الدفع للقضاة السابقين من ميزانية فترة السنتين للمحكمة.
    At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وفي الوقت الحالي تتضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة اعتمادات لاستحقاقات التقاعد التي تُسَّدد للقضاة السابقين.
    (i) Pensions for former judges UN ' ١ ' المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين
    (i) Pensions for former judges UN ' ١ ' المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين
    Pensions for former judges UN المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين
    Pensions for former judges UN المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين
    The increase of $99,200 is attributable to an increase in pensions for former judges, following the retirement of two judges in 2010. UN وتُعزى الزيادة البالغة 200 99 دولار إلى الزيادة في المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين بعد تقاعد اثنين من القضاة في عام 2010.
    45. At present, pensions are payable to seven former judges and to two widows of late judges. UN 45 - وفي الوقت الحاضر، تدفع معاشات تقاعدية لسبعة قضاة سابقين ولأرملتي قاضيين متوفيين.
    On 31 July, a EULEX prosecutor from the Kosovo Special Prosecution Office filed an indictment against 10 defendants, including the former president and four former judges of the Municipal Court of Pristina, three former District Court judges, a lawyer and a representative of a socially owned enterprise. UN في 31 تموز/يوليه، قدم أحد المدعين التابعين للبعثة في مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو لائحة اتهام ضد عشرة مدعى عليهم، منهم الرئيس السابق لمحكمة بلدية بريشتينا، وأربعة قضاة سابقين بنفس المحكمة، وثلاثة قضاة سابقين بمحاكم مقاطعات، وأحد المحامين، وأحد ممثلي مؤسسة جماعية.
    (a) An amount of $18.4 million for the International Criminal Tribunal for Rwanda, taking into account requirements for seven former judges and nine current judges; UN (أ) مبلغ 18.4 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، باحتساب المبالغ اللازمة من أجل 7 قضاة سابقين و 9 قضاة حاليين؛
    The judges support the suggestions made in the report relating to the status of the ad-litem judges and that former judges of ICTR and ICTY should be considered for this pool. UN ويؤيد القضاة الاقتراحات الواردة في التقرير بشأن مركز القضاة المخصصين وأن ينظر في إمكانية إدراج القضاة السابقين للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا ورواندا في هذه المجموعة من القضاة المخصصين.
    The Advisory Committee therefore recommended further elaboration of the proposal, including consideration of other options that could protect the pensions in payment to former judges and their survivors. UN لذا أوصت اللجنة الاستشارية بتفصيل هذا المقترح، بما في ذلك النظر في خيارات أخرى تمكن من حماية المعاشات التقاعدية المدفوعة إلى القضاة السابقين والورثة.
    (a) Pension scheme: In 2013-2014, a provision of Euro825,900 is required for pension payments to 11 former judges and five surviving spouses. UN (أ) خطة المعاشات التقاعدية: يلزم في الفترة 2013-2014، اعتماد مبلغ 900 82 يورو لمدفوعات المعاش التقاعدي لعـدد 11 قاضيا سابقا وخمسة أزواج أحياء.
    " In relation to pensions received by former judges or surviving spouse, I should like to address both the revision of the pensioners' entitlement following an increase in the emoluments of the members of the Court, and also the question of the protection of pensions against currency fluctuations. UN " وفيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية التي يتلقاها القضاة السابقون أو الأزواج الباقون على قيد الحياة، أود أن أتناول في آن واحد تنقيح استحقاق المتقاعد في أعقاب الزيادة في أجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وكذا مسألة حماية المعاشات التقاعدية من تقلبات أسعار العملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more