"former mandate" - Translation from English to Arabic

    • المكلف السابق
        
    • الولاية السابقة
        
    • الخاص السابق
        
    In that report, the former mandate holder analysed the phenomenon of religious discrimination, including Islamophobia, anti-Semitism, Christianophobia and other forms of religious discrimination. UN وفي ذلك التقرير، حلل المكلف السابق بالولاية ظاهرة التمييز الديني، بما في ذلك كراهية الإسلام، ومعاداة السامية، وكراهية المسيحية، وغير ذلك من أشكال التمييز الديني.
    32. The former mandate holder visited Lithuania from 16 to 19 September 2007, at the invitation of the Government. UN 32 - قام المكلف السابق بالولاية بزيارة ليتوانيا في الفترة من 16 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2007، بناء على دعوة من الحكومة.
    The former mandate holder held meetings with State authorities and with civil society, representatives of minority communities and victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وعقد المكلف السابق بالولاية اجتماعات مع سلطات الدولة ومع المجتمع المدني، وممثلي طوائف الأقليات وضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Appropriate steps were taken, including consultations with the United Nations legal services, to proceed towards a consolidation of the trust fund under the former mandate with the new trust fund. UN واتخذت الخطوات المناسبة، بما في ذلك المشاورات مع الدوائر القانونية بالأمم المتحدة، من أجل دمج الصندوق الاستئماني المنشأ في إطار الولاية السابقة في الصندوق الاستئماني الجديد.
    Appropriate steps were taken, including consultations with the United Nations legal services, to proceed towards a consolidation of the Trust Fund under the former mandate with the new Trust Fund. UN واتخذت الخطوات المناسبة، بما في ذلك المشاورات مع الدوائر القانونية بالأمم المتحدة، من أجل دمج الصندوق الاستئماني المنشأ في إطار الولاية السابقة والصندوق الاستئماني الجديد.
    In particular, it is noteworthy that the expert seminar reaffirmed the approach taken by the former mandate holder with regard to the desirable shift from the sociological notion of the defamation of religions to the legal concept of incitement to racial or religious hatred. UN ومن الجدير بالملاحظة على وجه الخصوص أن الحلقة الدراسية قد أكدت مجدداً النهج الذي اتبعه المقرر الخاص السابق فيما يتعلق بالتحول المنشود عن المفهوم السوسيولوجي لتشويه صورة الأديان والتوجه بدلاً من ذلك صوب المفهوم القانوني للتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية.
    34. The former mandate holder also emphasized the important historical moment that Lithuania was currently experiencing. UN 34 - وشدَّد المكلف السابق بالولاية أيضا على المرحلة التاريخية الهامة التي تمر ليتوانيا بها حالياً.
    39. At the invitation of the Government, the former mandate holder visited Estonia from 25 to 28 September 2007. UN 39 - بناء على دعوة من الحكومة، قام المكلف السابق بالولاية بزيارة إستونيا في الفترة من 25 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2007.
    The former mandate holder held meetings with authorities from the three branches of Government, including the Prime Minister, as well as representatives of civil society, minority communities and victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وعقد المكلف السابق بالولاية اجتماعات مع المسؤولين من الأجهزة الحكومية الثلاث، ولا سيما مع رئيس الوزراء، كما اجتمع بممثلي المجتمع المدني، وطوائف الأقليات، وضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The former mandate holder also visited the El-Mina neighbourhood and the Dar Naim prison in Nouakchott, and the Toulel II area near Rosso, where he met with Mauritanian refugees returned from Senegal in the 1990s. UN وزار المكلف السابق بالولاية أيضا منطقة المينا وسجن دار نعيم في نواكشوط، ومنطقة توليل الثانية قرب روسو، حيث التقى بلاجئين موريتانيين عائدين من السنغال في التسعينيات.
    53. The former mandate holder visited the United States of America from 18 May to 6 June 2008 at the invitation of the Government. UN 53 - قام المكلف السابق بالولاية بزيارة الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 18 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008 بدعوة من الحكومة.
    As such, it refers to country visits -- including by the former mandate holder -- and press releases. UN وعلى ذلك فهو يشير إلى الزيارات القطرية - بما فيها تلك التي قام بها المكلف السابق بالولاية - وإلى النشرات الصحفية.
    1. Mission to the United States of America by the former mandate holder UN 1 - بعثة المكلف السابق بالولاية إلى الولايات المتحدة الأمريكية
    15. To address these challenges, the former mandate holder made a number of recommendations to the authorities. UN 15 - ولمواجهة هذه التحديات، قدم المكلف السابق بالولاية عددا من التوصيات إلى السلطات.
    33. The former mandate holder concluded that there was a solid legal and institutional framework in place to tackle racism and discrimination in Lithuania, but that further steps needed to be taken to ensure the full and complete application of existing legislation. UN 33 - وخلص المكلف السابق بالولاية إلى وجود إطار قانوني ومؤسسي راسخ للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري في ليتوانيا، بيد أنه يلزم اتخاذ خطوات إضافية لضمان التطبيق التام الشامل للتشريعات القائمة.
    36. In his conclusions, the former mandate holder highlighted that Latvia had put in place legislation and a number of institutions aimed at tackling racism and discrimination. UN 36 - وأبرز المكلف السابق بالولاية في استنتاجاته أن لاتفيا وضعت قوانين وأقامت عدداً من المؤسسات تهدف إلى التصدي للعنصرية والتمييز.
    37. The former mandate holder found areas of concern, particularly in terms of three generally vulnerable groups and communities, who nonetheless presented distinct problems. UN 37 - ووقف المكلف السابق بالولاية على مجالات مثيرة للقلق، لا سيما فيما يتعلق بثلاث فئات وجماعات مستضعفة عموما، لها مع ذلك مشاكلها الخاصة بها.
    The second vulnerable group identified by the former mandate holder was the Roma community, which suffered, as in most European countries, from cultural stigma and socio-economic discrimination and lived under marginalized conditions. UN والفئة المستضعفة الثانية التي حددها المكلف السابق بالولاية هي طائفة الروما التي تعاني، كما هو شأنها في معظم البلدان الأوروبية، من الوصم الثقافي والتمييز - الاجتماعي الاقتصادي، وتعيش في ظل ظروف مهمشة.
    Appropriate steps were taken, including consultations with the United Nations legal services, to proceed towards a consolidation of the Trust Fund under the former mandate with the new Trust Fund. UN واتخذت الخطوات المناسبة، بما في ذلك المشاورات مع الدوائر القانونية بالأمم المتحدة، من أجل دمج الصندوق الاستئماني المنشأ في إطار الولاية السابقة والصندوق الاستئماني الجديد.
    Appropriate steps were taken, including consultations with the United Nations legal services, to proceed towards a consolidation of the Trust Fund under the former mandate with the new Trust Fund. UN واتخذت الخطوات المناسبة، بما في ذلك المشاورات مع الدوائر القانونية بالأمم المتحدة، من أجل دمج الصندوق الاستئماني المنشأ في إطار الولاية السابقة في الصندوق الاستئماني الجديد.
    While the present report specifically focuses on one religion, the Special Rapporteur would like to reiterate the recommendation of the former mandate holder concerning the need to avoid establishing any hierarchy in the different manifestations of religious discrimination, even if they may vary in nature and degree depending on historical, geographical and cultural context. UN ومع أن هذا التقرير يركِّز تحديداً على دين واحد، يود المقرر الخاص أن يكرر توصية المقرر الخاص السابق بشأن ضرورة تجنب أي ترتيب هرمي لمختلف مظاهر التمييز الديني، رغم أن خصوصيات هذه المظاهر وحدَّتها قد تتفاوت تبعاً للسياق ولاعتبارات التاريخ والجغرافيا والثقافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more