"former militia" - Translation from English to Arabic

    • الميليشيات السابقين
        
    • الميليشيات السابقة
        
    • الميليشيا السابقة
        
    • المليشيات السابقة
        
    • المليشيات السابقين
        
    • ميليشيا سابق
        
    • سابقا في الميليشيات
        
    • ميليشيات سابقة
        
    • ميليشيات سابقين
        
    Provision of advice to the Government of Côte d'Ivoire, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service on the establishment of an information system for the registration and follow-up monitoring of ex-combatants and former militia members UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار، والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين ومتابعة رصدهم
    Prior to the post-electoral crisis, regular meetings were held with the purpose of establishing a system to follow up on the monitoring of ex-combatants and former militia members. UN قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات، عقدت اجتماعات منتظمة بهدف إنشاء نظام لمتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين.
    :: Provision of advice to the Government of Côte d'Ivoire, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service on the establishment of an information system for the registration and follow-up monitoring of ex-combatants and former militia members UN :: إسداء المشورة لحكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين
    Support for the reintegration of ex-combatants, former militia members and youth at risk UN دعم إعادة إدماج المقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقة والشباب المعرضين للخطر
    :: Not be composed of former militia groups, as was common practice UN - ألا تكون مؤلفة من جماعات الميليشيا السابقة كما كان معتادا
    According to those criteria, SAF has now redeployed 71 per cent of its forces; however, SPLA remains seriously concerned about the number of forces remaining in Southern Sudan, including former militia members now assigned to Joint Integrated Units. UN وقامت القوات المسلحة السودانية حتى الآن، وفقا لهذه المعايير، بإعادة نشر 71 في المائة من قواتها؛ لكن القلق الشديد ما زال يساور الجيش الشعبي لتحرير السودان إزاء عدد القوات المتبقية في جنوب السودان، بما في ذلك بعض أفراد المليشيات السابقة الذين ألحقوا حاليا بالوحدات المتكاملة المشتركة.
    A number of former militia returnees have been ordered into pre-trial detention to await trial. UN وقد أُمر بوضع عدد من أعضاء المليشيات السابقين العائدين رهن الاحتجاز قبل المحاكمة بانتظار المحاكمة.
    Denis Maho Goflei (former militia chief arrested on 5 December 2011 in Guiglo) UN دوني ماهو غوفلي (قائد ميليشيا سابق ألقي عليه القبض يوم 5 كانون الأول/ديسمبر 2011 في غيغلو)
    104. Instead, what has been evident is that 87 Timorese nationals, predominantly former militia commanders or members but including also former Timorese soldiers in the Indonesian military, faced trial. UN 104- ومع ذلك كان من الواضح أن 87 مواطناً تيمورياً معظمهم من قادة الميليشيات السابقين أو من أعضائها ولكنهم يضمون أيضاً بعض الجنود التيموريين السابقين في القوات المسلحة الإندونيسية واجهوا المحاكمة.
    UNIFEM seconded a gender and demobilization expert to the German Agency for Technical Assistance programme in north-western Somalia, which has developed a database on former militia and their dependents based on gender. UN وعين الصندوق خبيرا في مجال الشؤون الجنسانية وتسريح المحاربين في برنامج الوكالة الألمانية للمساعدة التقنية في شمال غرب الصومال، وقد أعد البرنامج قاعدة بيانات عن أفراد الميليشيات السابقين ومُعاليهم حسب نوع الجنس.
    :: Provision of advice and technical support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service through monthly meetings on the establishment and implementation of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم الفني للبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية، من خلال اجتماعات شهرية، بشأن إنشاء وتنفيذ برامج لإعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين
    23. Calls on Member States and international organizations to respond to Iraqi requests to assist Iraqi efforts to integrate Iraqi veterans and former militia members into Iraqi society; UN 23 - يطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تستجيب لطلبات العراق للمساعدة في الجهود التي يبذلها العراق لإدماج قدامى المحاربين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع العراقي؛
    23. Calls on Member States and international organizations to respond to Iraqi requests to assist Iraqi efforts to integrate Iraqi veterans and former militia members into Iraqi society; UN 23 - يطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تستجيب لطلبات العراق للمساعدة في الجهود التي يبذلها العراق لإدماج قدامى المحاربين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع العراقي؛
    40. With regard to military justice, the arrest and detention of Thomas Lubanga, General Floribert Ndjabu Ngabu and several other former militia leaders promoted to the rank of general for the sake of national reconciliation were welcomed by the population and show the State's determination to combat impunity. UN 40 - أما فيما يخص القضاء العسكري، فقد رحب السكان باعتقال واحتجاز طوماس لوبانغا والفريق الأول فلوريبير ندجابو نغابو والعديد من أفراد الميليشيات السابقين الذين تمت ترقيتهم إلى رتبة فريق أول لأغراض المصالحة الوطنية. وتدل هذه الاعتقالات على تصميم الدولة على مكافحة الإفلات من العقاب.
    Provision of advice, on a monthly basis, to the Government of Côte d'Ivoire, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service on the establishment of an information system for the registration and follow-up monitoring of ex-combatants and former militia members UN النواتج المنجزة إسداء المشورة، على أساس شهري، إلى حكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين
    Provision of advice and technical support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service through monthly meetings on the establishment and implementation of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن وضع برامج إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين وتنفيذها
    Several former militia members of the failed regime have laid down their weapons and have given themselves up to the authorities. UN وألقى العديد من أفراد الميليشيات السابقة التابعة لنظام الحكم البائد أسلحتهم وسلموا أنفسهم إلى السلطات.
    In Kismayo, the authorities have made a significant effort towards restoring peace in undertaking a disarmament exercise for former militia. UN وفي كيسمايو، بذلت السلطات جهداً هاماً باتجاه إعادة إحلال السلم عن طريق تجريد الميليشيات السابقة من السلاح.
    In the western part of the country, members of former militia groups threatened to disrupt the electoral process if 2,000 ex-militiamen were not paid their reintegration allowances in time, and prevented some political rallies from being held in Duekoué and Guiglo. UN وفي الجزء الغربي من البلد، هدد أفراد جماعات الميليشيات السابقة بعرقلة العملية الانتخابية إذا لم تُدفَع في الوقت المحدد لرجال ميليشيات سابقين عددهم 000 2 فرد بدلات إعادة إدماجهم، ومنعوا عقد بعض التجمعات السياسية في دويكويه وغيغلو.
    The national army remains an amalgamation of unvetted, untrained former militia groups and former Forces armées zaïroises personnel. UN ولا يزال الجيش الوطني يتألف من مزيج من جماعات الميليشيا السابقة التي لم تخضع للفحص وللتدريب ومن الأفراد السابقين في القوات المسلحة الزائيرية.
    former militia members live among these displaced communities but are not currently assessed to be a direct threat to peace and security in Timor-Leste. UN ويعيش وسط هذه المجموعات المشردة بعض من أفراد المليشيات السابقة لكنهم لا يشكلون حسب التقديرات الحالية تهديدا مباشرا للسلم والأمن في تيمور - ليشتي.
    SPLA announced plans to step up its deployment in the area and to begin disarmament of local Murle communities, including some former militia members who have not been disarmed or absorbed into Joint Integrated Units. UN وقد أعلن الجيش الشعبي لتحرير السودان عن خطط لتعزيز انتشاره في المنطقة والشروع في نزع أسلحة المجموعات المحلية المنسوبة للمورلي، بمن في ذلك بعض أفراد المليشيات السابقين الذين لم تنزع أسلحتهم بعد أو لم يدمجوا في الوحدات المتكاملة المشتركة.
    General Abdul Rashid Dostum, a former militia commander who joined the current presidential ticket of Ashraf Ghani Ahmadzai as his vice-presidential candidate, issued a public apology to victims of years of conflict in Afghanistan without accepting any personal responsibility. UN وقدم الجنرال عبد الرشيد دستم، بصفته مرشحا لمنصب نائب للرئيس، وهو قائد ميليشيا سابق انضم إلى الطاقم الرئاسي لأشرف غني أحمدزاي، اعتذاراً علنياً إلى ضحايا سنوات النزاع في أفغانستان دون أن يقبل تحمل أي مسؤولية شخصية.
    UNOCI documented major human rights violations and recurrent instances of violent confrontations between so-called native and non-native communities, farmers and cattle-breeders, and elements of FRCI and local populations; and investigated violent attacks on villages in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia by armed individuals believed to be former militia. UN ووثقت عملية الأمم المتحدة انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وحالات متكررة من المواجهات العنيفة بين ما يسمى بالمجتمعات المحلية الأصلية وغير الأصلية؛ والمزارعين ومربي الماشية؛ وعناصر من القوات الجمهورية والسكان المحليين، وقامت بتحقيقات في هجمات عنيفة على القرى في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا قام بها أفراد مسلحون يعتقد أنهم ميليشيات سابقة.
    former militia leaders have also been integrated into the Somali Police Force command, along with some of their men. UN كما أنه جرى ضم قادة ميليشيات سابقين إلى قيادة قوة الشرطة الصومالية مع عدد من الأفراد التابعين لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more