"former president gbagbo" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس السابق غباغبو
        
    • للرئيس السابق غباغبو
        
    • بالرئيس السابق غباغبو
        
    • الرئيس الأسبق غباغبو
        
    • الرئيس غباغبو سابقا
        
    • للرئيس غباغبو
        
    There were also some incidents targeting supporters of former President Gbagbo. UN ووقع أيضا بعض الحوادث التي استهدفت أنصار الرئيس السابق غباغبو.
    President Alassane Ouattara continued to take steps to ease political tensions, including conciliatory gestures towards members of former President Gbagbo's party. UN وواصل الرئيس الحسن واتارا، اتخاذ خطوات لتخفيف التوترات السياسية، بما في ذلك إبداؤه توجهات تصالحية نحو أعضاء حزب الرئيس السابق غباغبو.
    The forces of former President Gbagbo appeared to have been supported by about 4,500 mercenaries, mainly from Liberia. UN ويبدو أن قوات الرئيس السابق غباغبو تلقت الدعم من نحو 500 4 من المرتزقة، أغلبهم من ليبريا.
    The Committee undertakes to carry out this operation through the financial representatives of former President Gbagbo. UN وتتعهد اللجنة بالاضطلاع بهذه العملية من خلال الممثلين الماليين للرئيس السابق غباغبو.
    12. Proceedings related to the confirmation of charges against former President Gbagbo continued at the International Criminal Court. UN 12 - وتواصلت في المحكمة الجنائية الدولية الإجراءات المتصلة بتأكيد التهم الموجهة للرئيس السابق غباغبو.
    Visits were undertaken to assess the detention conditions of detainees associated with former President Gbagbo UN أُجريت 15 زيارة لتقييم ظروف احتجاز الأشخاص المرتبطين بالرئيس السابق غباغبو
    The independent expert was told of abuses committed by some Dozo and by informal groups with ties to former President Gbagbo. UN وأبلِغ الخبير المستقل باعتداءات بعض الدوزوس وجماعات غير رسمية قريبة من الرئيس السابق غباغبو.
    On the same day, FPI called for the provisional release of former President Gbagbo in the light of the decision. UN وفي اليوم نفسه، دعت الجبهة الشعبية الإيفوارية إلى الإفراج المؤقت عن الرئيس السابق غباغبو في ضوء القرار.
    The third network channelled transactions requested by close collaborators of former President Gbagbo. UN وتتولى الشبكة الثالثة توجيه الصفقات المطلوبة من أقرب معاوني الرئيس السابق غباغبو.
    The fight against impunity is under way although, to date, it remains a one-way process that is neither fair nor swift and is, essentially, directed at the supporters of former President Gbagbo. UN ومكافحة الإفلات من العقاب جارية لكنها لا تزال تسير في اتجاه واحد ولا يُتوخى فيها الإنصاف ولا سرعة الأداء، وهي موجهة أساساً ضد أنصار الرئيس السابق غباغبو.
    However, according to the Ivorian authorities, they are planned and organized by supporters of former President Gbagbo from Ghana and Liberia, with the involvement of Liberian mercenaries. UN لكن السلطات الإيفوارية تعتقد أن مناصري الرئيس السابق غباغبو يخططون وينظمون هذه الهجمات من غانا وليبيريا بتواطؤ مع مرتزقة ليبيريين.
    On 5 November, former President Gbagbo expressed his intention to contest the role of the party's leader. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أعرب الرئيس السابق غباغبو أيضا عن اعتزامه المنافسة على زعامة الحزب.
    12. Proceedings at the International Criminal Court related to the case of former President Gbagbo continued. UN ١٢ - وتواصلت في المحكمة الجنائية الدولية الإجراءات المتصلة بقضية الرئيس السابق غباغبو.
    Of all the persons met, the Commission notes that former President Gbagbo and Chief of army staff Philippe Mangou are the only ones to have admitted to some form of responsibility in the events that occurred. UN ومن بين جميع الشخصيات التي قابلتها اللجنة، تلاحظ اللجنة أن الرئيس السابق غباغبو وقائد هيئة الأركان العامة فيليب مانغو هما الوحيدان اللذان اعترفا بشكل ما بمسؤوليتهما عن الأحداث التي وقعت.
    120. The political crisis and the armed conflict in Côte d'Ivoire stemmed from former President Gbagbo's refusal to recognize the results of the elections. UN 120- ويمثل عدم اعتراف الرئيس السابق غباغبو بنتائج الانتخابات مصدر الأزمة السياسية والنزاع المسلح في كوت ديفوار.
    The number of armed groups has multiplied further to the distribution of weapons to the Young Patriots and student groups loyal to the former President Gbagbo. UN وقد تضاعف عدد الجماعات المسلحة نتيجة لتوزيع الأسلحة على الوطنيين الشباب وعلى مجموعات الطلاب الموالين للرئيس السابق غباغبو.
    The Panel visited two of those districts, and interviewed an Ivorian individual in Glaro district whose brother, according to two sources, served as one of former President Gbagbo's leading generals. UN وقد زار الفريق منطقتين من هذه المناطق وأجرى مقابلة مع فرد إيفواري في منطقة غلارو أفاد مصدران بأن شقيقه هو أحد الجنرالات الرئيسيين للرئيس السابق غباغبو.
    UNOCI is operating in an openly hostile security environment with direct threats from regular and irregular forces loyal to former President Gbagbo. UN وتجري عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في بيئة أمنية محفوفة بالعداء الصارخ وتتعرض لتهديدات مباشرة من القوات النظامية وغير النظامية الموالية للرئيس السابق غباغبو.
    The rate of inclusion of combatants who had been affiliated with former President Gbagbo remained low, at 13 per cent, while a significant number of persons who had not been registered in the national disarmament, demobilization and reintegration database were included retroactively. UN وظلت نسبة إدماج المقاتلين الذين كانوا مرتبطين بالرئيس السابق غباغبو منخفضة، إذ بلغت 13 في المائة، بينما سُجل بأثر رجعي عدد كبير من الأشخاص الذين لم يكونوا مسجلين في قاعدة البيانات الوطنية للتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    It has also been reported that persons and networks affiliated with former President Gbagbo inside and outside the country are behind a number of recent attacks aimed at destabilizing the Government of President Ouattara. UN وتفيد الأنباء بأن أشخاصا وشبكات مرتبطة بالرئيس السابق غباغبو داخل البلد وخارجه يقفون وراء عدد من الهجمات الأخيرة الرامية إلى زعزعة استقرار حكومة الرئيس واتارا.
    former President Gbagbo and his wife, Simone Gbagbo, were indicted for economic crimes. UN ووجهت إلى الرئيس الأسبق غباغبو وزوجته سيمون غباغبو تهمة ارتكاب جرائم اقتصادية.
    The group, some of whom were armed with sticks and machetes, forcefully entered and set fire to the camp, which had hosted up to 5,000 persons, including many supporters of former President Gbagbo. UN ودخل أفراد المجموعة المخيم عنوة، وكان بعضهم مسلحا بالعصي والسواطير، وأضرموا النار فيه، وكان هذا المخيم يؤوي عددا يصل إلى 000 5 شخص، بما في ذلك مؤيدون كثر للرئيس غباغبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more