"former registered pioneer" - Translation from English to Arabic

    • الرواد المسجلين السابقين
        
    The Authority is now in a contractual relationship with the former registered pioneer investors. UN والسلطة الآن في علاقة تعاقدية مع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين.
    The Authority is now in a contractual relationship with all the former registered pioneer investors. UN والسلطة الآن طرف في علاقة تعاقدية مع جميع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين.
    Because all the former registered pioneer investors are now contractors with the Authority, the footnotes are no longer required and it is recommended that they be deleted. UN وبما أن جميع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين هم الآن من المتعاقدين مع السلطة الدولية لقاع البحار، فلم تعد هناك حاجة لهذه الحواشي ويُوصى بحذفها.
    46. For the seven former registered pioneer investors, 2006 marks the end of the first five-year programme of work since the contracts were issued. UN 46 - وبالنسبة للمستثمرين الرواد المسجلين السابقين السبعة، تمثل سنة 2006 نهاية فترة الخمس سنوات الأولى من برنامج العمل منذ إصدار العقود.
    31. It will be recalled that, during 2001, the Authority entered into the first 15-year contracts for exploration of areas of the deep seabed with the seven former registered pioneer investors. UN 31 - يُذكر أنه، خلال عام 2001، دخلت السلطة في أول عقود لمدة 15 عاما لاستكشاف مناطق قاع البحار العميقة مع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين السبعة.
    In terms of substantive work, a significant achievement of the Authority has been the adoption, in 2000, of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area and the subsequent conclusion of contracts for exploration with the former registered pioneer investors. UN أما من حيث العمل الفني، فإن أحد الإنجازات الكبرى للسلطة كان يتمثل في اعتمادها، عام 2000، للأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة، وإبرامها بعد ذلك لعقود للتنقيب مع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين.
    It was proposed that that fund would be established using the balance available in the fund for fees paid by the former registered pioneer investors (the pioneer investor fund). UN واقترح أن ينشأ الصندوق باستخدام الرصيد المتوفر من الرسوم المدفوعة في الصندوق (صندوق المستثمرين الرواد) بواسطة المستثمرين الرواد المسجلين السابقين.
    2. The scientific workshop held by the International Seabed Authority in Sanya in 1998 recommended that the Authority prepare an environmental studies model that would encourage cooperation among States, national scientific institutions and the former registered pioneer investors (contractors) in areas of environmental study and research. UN 2 - أوصت حلقة العمل العلمية التي عقدتها السلطة الدولية لقاع البحار في سانيا عام 1998 بأن تعدّ السلطة نموذجا للدراسات البيئية لتشجيع التعاون فيما بين الدول والمؤسسات العلمية الوطنية والمستثمرين الرواد المسجلين السابقين (أي المتعاقدين) في مجال الدراسات والأبحاث البيئية.
    28. In accordance with the resolution of the Assembly, the initial capital of the Endowment Fund, amounting to $2,631,803, was derived from application fees paid under resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea by seven former registered pioneer investors that have since entered into contracts with the Authority. UN 28 - ووفقا لقرار الجمعية، فإن رأس المال الأولي لصندوق الهبات البالغ قدره 803 631 2 دولارات متأتٍ من رسوم طلبات التقديم المفروضة بموجب القرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، والتي دفعها سبعة من المستثمرين الرواد المسجلين السابقين الذين أبرموا منذ ذلك الحين عقودا مع السلطة.
    2. The scientific workshop held by the International Seabed Authority in Sanya in 1998 recommended that the Authority prepare an environmental studies model that would encourage cooperation among States, national scientific institutions and the former registered pioneer investors (contractors) in areas of environmental study and research. UN 2 - أوصت حلقة العمل العلمية التي عقدتها السلطة الدولية لقاع البحار في سانيا عام 1998 بأن تعدّ السلطة نموذجا للدراسات البيئية لتشجيع التعاون فيما بين الدول والمؤسسات العلمية الوطنية والمستثمرين الرواد المسجلين السابقين (أي المتعاقدين) في مجال الدراسات والأبحاث البيئية.
    The organizational phase of the Authority's existence is now complete, and following the adoption in 2000 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area,114 the Authority has entered into 15-year exploration contracts with the former registered pioneer investors. UN واكتملت الآن المرحلة التنظيمية من وجود السلطة، وفي أعقاب اعتماد القوانين التنظيمية الخاصة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة(114)، أبرمت السلطة عقود استكشاف مدتها 15 عاما مع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين.
    28. In accordance with the provisions of paragraph 7 (a) of resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, each of the former registered pioneer investors paid to the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea ( " Preparatory Commission " ) an application fee for registration. UN 38 - وفقا لأحكام الفقرة 7 (أ) من القرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، دفع كل من المستثمرين الرواد المسجلين السابقين إلى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار ( " اللجنة التحضيرية " ) رسما لتقديم طلب التسجيل.
    3. In accordance with the provisions of paragraph 7 (a) of resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, each of the former registered pioneer investors paid to the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea ( " Preparatory Commission " ) an application fee for registration. UN 3 - ووفقا لأحكام الفقرة 7 (أ) من القرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، يدفع كل واحد من المستثمرين الرواد المسجلين السابقين رسم تقديم طلب تسجيل إلى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ( " اللجنة التحضيرية " ).
    The note also explained that the balance remaining in the fund, together with the interest earned thereon, has been maintained in a separate bank account pending a full accounting of all the expenditures incurred by the Preparatory Commission for the processing of the applications as well as the expenses incurred in processing applications for the approval of the plans of work for exploration submitted by former registered pioneer investors. UN وقد أوضحت المذكرة أيضا أن الرصيد المتبقي في الصندوق، والفوائد المتحصلة عليه، تم إيداعه في حساب منفصل ريثما تجري عملية محاسبة كاملة لجميع النفقات التي تكبدتها اللجنة التحضيرية في تجهيز الطلبات والمصروفات المتكبدة في تجهيز الطلبات الخاصة بالموافقة على خطط العمل المتعلق بالاستكشافات المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين السابقين.
    89. Following its establishment in 1996, the Legal and Technical Commission considered the periodic reports and relinquishments submitted to the Authority by the registered pioneer investors pursuant to resolution II. By the time exploration contracts were entered into in 2001 all former registered pioneer investors had completed their schedules of relinquishment. UN 89 - وقد نظرت اللجنة القانونية والتقنية، بعد إنشائها في عام 1996، في التقارير الدورية وطلبات التخلي التي قدمها المستثمرون الرواد المسجلون إلى السلطة عملا بالقرار الثاني. وفي الوقت الذي أبرمت فيه عقود الاستكشاف في عام 2001، كان جميع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين قد أوفوا بالمواعيد المحددة لهم للتخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more