"former soviet republics" - Translation from English to Arabic

    • الجمهوريات السوفياتية السابقة
        
    • جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق
        
    • الجمهوريات السوفييتية السابقة
        
    • الجمهوريات السوفياتية سابقاً
        
    • جمهوريات الاتحاد السوفييتي السابقة
        
    • الجمهوريات السوفيتية السابقة
        
    Still, many Russian officials continue to regard the former Soviet republics and the Baltic States as their special sphere of influence. UN بيد أن كثيرا من المسؤولين الروس ما زالوا يعتبرون الجمهوريات السوفياتية السابقة ودول بحر البلطيق كمجالات نفوذ خاص بهم.
    In light of this, Georgia began to follow a development path that differed from that of other former Soviet republics. UN وعلى هذا الأساس، بدأت جورجيا باعتماد مسار للتنمية يختلف عن مسار الجمهوريات السوفياتية السابقة الأخرى.
    Of the former Soviet republics, it was mentioned, characteristically, that the fall of the Communist state had left a " capacity desert " . UN وأشير إلى الجمهوريات السوفياتية السابقة على أن انهيار الدولة الشيوعية ترك سمة عامة تتمثل في فقدان القدرات.
    The arguments of the former Soviet republics had been disregarded. UN ولقد أهملت الحجج التي قدمتها جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    Today, nations that were members of the Soviet Union’s Warsaw Pact, as well as some of the former Soviet republics – countries that we used to call “captive nations” – are valued members of NATO and represent some of our most stalwart allies in the War on Terror. News-Commentary أما اليوم، فإن الدول التي كانت مشتركة في عضوية حلف وارسو الذي أسسه الاتحاد السوفييتي، فضلاً عن بعض الجمهوريات السوفييتية السابقة ـ التي كنا نطلق عليها "الدول الأسيرة" ـ أصبحت من الدول الأعضاء البارزة في منظمة حلف شمال الأطلنطي، وباتت من أشد حلفائنا دعماً لنا في الحرب ضد الإرهاب.
    According to expert estimates, Ukraine took in some 150,000 refugees from former Soviet republics during this period. UN وتشير تقديرات الخبراء إلى أن أوكرانيا قد استقبلت نحو 000 150 لاجئ من الجمهوريات السوفياتية السابقة خلال هذه الفترة.
    They operated using raw material from other former Soviet republics. UN وكانت هذه المصانع تستخدم الخام المنتج في الجمهوريات السوفياتية السابقة الأخرى.
    Armenia has distinguished itself as the first among the former Soviet republics to privatize the ownership of agricultural land and livestock production. UN لقد تصدرت أرمينيا الجمهوريات السوفياتية السابقة في خصخصة ملكية اﻷراضي الزراعية ومنتجات المواشي واﻷغنام.
    The former Soviet republics certainly represent a particular case. UN ومن المؤكد أن الجمهوريات السوفياتية السابقة تمثل حالة خاصة.
    In some of the former Soviet republics as well, we sense a growing spirit of reconciliation. UN وفي بعض الجمهوريات السوفياتية السابقة أيضا، نحس بروح مصالحة متزايدة.
    The treaty on the State boundary with Belarus enabled a successful start to be made on solving such an important question with the former Soviet republics. UN ووضعت معاهـدة حـدود الدولـة مـع بيلاروس بداية ناجحة لعملية حل هذه المسألة الهامـة مـع الجمهوريات السوفياتية السابقة.
    In this context, Mr. Yeltsin's proposal, presented at that meeting, regarding the possible creation of military bases on the territories of some former Soviet republics is unacceptable to the Republic of Moldova, under any circumstances. UN وفي هذا السياق ترى جمهورية مولدوفا أن الاقتراح الذي طرحه السيد يلتسين في ذلك الاجتماع، فيما يتعلق باحتمال إنشاء قواعد عسكرية في أراضي بعض الجمهوريات السوفياتية السابقة اقتراح غير مقبول بأي حال من اﻷحوال.
    The declared intention of some former Soviet republics to become non-nuclear and the positive developments in Latin America, Argentina and Brazil augur well for nuclear disarmament. UN وإن النوايا التي أعلنتها بعض الجمهوريات السوفياتية السابقة بأن تصبح دولا غير نووية، والتطورات اﻹيجابية في أمريكا اللاتينية واﻷرجنتين والبرازيل، تبشر بالخير بالنسبة لنزع السلاح النووي.
    Information on the resource assessment activities in the former Soviet republics and other former centrally planned economies were to be included, to the extent possible. UN وطلب أن تدرج، قدر الامكان، معلومات عن أنشطة تقدير الموارد في الجمهوريات السوفياتية السابقة وغيرها من الاقتصادات السابقة المخططة مركزيا.
    63. The health care systems of the former Soviet republics are reported to be inadequate and obsolete. UN ٦٣ - وأفيد بأن نظم الرعاية الصحية في الجمهوريات السوفياتية السابقة نظم غير كافية وعفا عليها الزمن.
    Citizens of former Soviet republics who were permanent residents of Kazakhstan, and who had a close relative who was a Kazakh national, could obtain Kazakh nationality. UN وبإمكان مواطني الجمهوريات السوفياتية السابقة المقيمين في كازاخستان بصورة دائمة، ولهم قريب كازاخستاني أن يحصلوا على الجنسية الكازاخستانية.
    In that respect the situation in Kyrgyzstan was different from that prevailing in other former Soviet republics, which did not provide for such a procedure. UN ومن هذا الجانب يختلف الوضع في قيرغيزستان عن الوضع السائد في الجمهوريات السوفياتية السابقة الأخرى التي لا يوجد فيها إجراء من هذا القبيل.
    Industry in Armenia is heavily dependent on raw materials, fuel and semi-finished goods imported from former Soviet republics. UN وتعتمد الصناعة في أرمينيا إلى حد كبير على المواد الخام، والوقود، والبضائع نصف المصنعة المستوردة من جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    Europe split over the American invasion of Iraq, and there is no political will to involve NATO there. The new relationship with Russia needs careful management, and rapid extension of membership to former Soviet republics like Ukraine and Georgia could prove difficult. News-Commentary في ذات الوقت، يواجه حلف شمال الأطلنطي بعد قمة ريجا عدداً من المشاكل. ذلك أن أوروبا ما زالت منقسمة بشأن الغزو الأميركي للعراق، فضلاً عن الافتقار إلى الإرادة السياسية اللازمة لإشراك حلف شمال الأطلنطي هناك. إن العلاقات بين الحلف وروسيا تحتاج إلى الإدارة الحريصة البارعة، كما أن التعجيل بمد العضوية إلى الجمهوريات السوفييتية السابقة مثل أوكرانيا وجورجيا قد يشكل صعوبة كبيرة.
    Simplification of the procedures allowing foreigners to remain in Ukraine without compulsory checks had encouraged nationals of several former Soviet republics to try to use Ukraine as a stepping-stone towards eventual illegal immigration into western Europe. UN يذكر أن تبسيط الإجراءات التي تسمح ببقاء الأجانب في أوكرانيا دون مراجعات إلزامية قد شجع مواطني الجمهوريات السوفياتية سابقاً على محاولة استخدام أوكرانيا كنقطة انطلاق نحو هجرة غير مشروعة محتملة إلى أوروبا الغربية.
    As Ukraine’s ongoing crisis has demonstrated yet again, former Soviet republics that attempt to make geopolitical decisions without the Kremlin’s assent do not remain intact for long. In Georgia, the breakaway regions of Abkhazia and South Ossetia have had de facto independence since receiving Russian recognition in 2008. News-Commentary وكما أظهرت الأزمة الحالية في أوكرانيا مرة أخرى، فإن جمهوريات الاتحاد السوفييتي السابقة التي تحاول اتخاذ قرارات جيوسياسية من دون موافقة الكرملين لا تبقى سالمة لفترة طويلة. ففي جورجيا، حصل الإقليمان الانفصاليان أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية على الاستقلال بحكم الأمر الواقع منذ حصولهما على الاعتراف الروسي في عام 2008. واليوم أصبحت احتمالات عودتهما أبعد من أي وقت مضى.
    From your times in afghanistan Or the former Soviet republics, Open Subtitles منذ أوقاتك في أفغانستان أو في الجمهوريات السوفيتية السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more