"former united nations secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام السابق للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الأسبق
        
    He explained that Ms. Maathai was unable to attend the meeting in person as she was assisting former United Nations Secretary-General Kofi Annan in mediation efforts in Kenya. UN وأوضح السيد شتاينر أن السيدة ماثاي لم تتمكن من حضور هذا الاجتماع شخصياً لأنها تقوم بمساعدة كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة في جهود الوساطة التي يجريها في كينيا.
    He explained that Ms. Maathai was unable to attend the meeting in person as she was assisting former United Nations Secretary-General Kofi Annan in mediation efforts in Kenya. UN وأوضح السيد شتاينر أن السيدة ماثاي لم تتمكن من حضور هذا الاجتماع شخصياً لأنها تقوم بمساعدة كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة في جهود الوساطة التي يجريها في كينيا.
    In this regard the Group supports the former United Nations Secretary-General's encouragement of the Security Council to regularly invite the IAEA Director General to brief the Council on the status of safeguards and other relevant verification processes. UN وفي هذا الصدد، تؤيد المجموعة ما قام به الأمين العام السابق للأمم المتحدة من تشجيع مجلس الأمن على أن يدعو بانتظام المدير العام للوكالة إلى إحاطة المجلس بحالة الضمانات وبعمليات التحقق ذات الصلة الأخرى.
    It has also led an arms control campaign in Japan, in which it gathered over 1 million signatures and delivered them to former United Nations Secretary-General Kofi Annan. UN كما قادت حملة للحد من الأسلحة في اليابان، جمعت فيها أكثر من مليون توقيع وسلمتها إلى الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان.
    Lecture on " From collections to connections: Information and knowledge for global decision-making " (fourth in a series of lectures and conversations to mark the 100th anniversary of the birth of the former United Nations Secretary-General Dag Hammarskjöld) (organized by the Dag Hammarskjöld Library, DPI, and sponsored by the Permanent Mission of Sweden) UN محاضرة بعنوان " من المصنفات إلى الاتصالات: تسخير المعلومات والمعرفة لاتخاذ القرارات على الصعيد العالمي " (رابع محاضرة في إطار سلسلة من المحاضرات والمداولات تخليدا للذكرى المئوية لميلاد أمين عام الأمم المتحدة الأسبق داغ همرشولد) (تنظمها مكتبة داغ همرشولد، إدارة شؤون الإعلام، وبرعاية البعثة الدائمة للسويد)
    In this regard, the Preparatory Committee should encourage States parties to endorse the proposal made by the former United Nations Secretary-General to regularly invite the Director General of IAEA to brief the Council on the status of safeguards and other relevant verification processes. UN وفي هذا الشأن، ينبغي للجنة التحضيرية أن تُشجع الدول الأطراف على تأييد الاقتراح المقدم من الأمين العام السابق للأمم المتحدة بدعوة المدير العام للوكالة بصورة منتظمة إلى أن يحيط المجلس بحالة الضمانات وعمليات التحقق الأخرى ذات الصلة.
    As former United Nations Secretary-General Boutros Boutros-Ghali has said, " Human rights, when viewed from a universal perspective, force us to face the most demanding of all dialectics: the dialectics of identity and otherness, of `self'and `other'. UN " إن النظر إلى حقوق الإنسان من المنظور العالمي، كما قال الأمين العام السابق للأمم المتحدة بطرس بطرس غالي، يضعنا أمام جدلية لها متطلبات قصوى: جدلية الهوية والغيرية، أي " الأنا " و " الآخر " .
    In this regard, the Group supports the former United Nations Secretary-General's encouragement of the Security Council to regularly invite the IAEA Director General to brief the Council on the status of safeguards and other relevant verification processes. UN وفي هذا الصدد، تؤيد مجموعة فيينا ما قام به الأمين العام السابق للأمم المتحدة من تشجيع مجلس الأمن على دعوة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بانتظام لإحاطة المجلس علما بشأن مركز الضمانات وعمليات التحقق الأخرى ذات الصلة.
    In this regard the Vienna Group supports the former United Nations Secretary-General's encouragement of the Security Council to regularly invite the IAEA Director General to brief the Council on the status of safeguards and other relevant verification processes. UN وفي هذا الصدد، تؤيد مجموعة فيينا ما قام به الأمين العام السابق للأمم المتحدة من تشجيع مجلس الأمن على أن يدعو بانتظام المدير العام للوكالة إلى إحاطة المجلس بحالة الضمانات وبعمليات التحقق ذات الصلة الأخرى.
    former United Nations Secretary-General Kofi Annan once called them the " real weapons of mass destruction " . UN وقد سماها كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة في يوم من الأيام " أسلحة الدمار الشامل الحقيقية " .
    Then, in February 2005, Zambia will be hosting the Third African Conference on Peace Through Tourism, the high point of which will be a ceremony honouring the hundredth anniversary of the birth of former United Nations Secretary-General Dag Hammarskjöld, who died tragically in a plane crash in Ndola, Zambia. UN وبعد ذلك، في شباط/فبراير 2005، تستضيف زامبيا المؤتمر الأفريقي الثالث لتحقيق السلام من خلال السياحة، والذي سيُتوج باحتفال لإحياء الذكرى السنوية المائة لمولد الأمين العام السابق للأمم المتحدة داغ همرشولد، الذي لقي حتفه بطريقة مأساوية في تحطم طائرة في ندولا، زامبيا.
    CDD's representative participated in the review of the report of the former United Nations Secretary-General titled `in larger freedoms' we participated in producing an advocacy document urging the adoption of Responsibility to protect principles as part of a continuum of action and a core policy and practice issue within the United Nations. UN شارك ممثل المركز في استعراض تقرير الأمين العام السابق للأمم المتحدة المعنون " في جو من الحرية أفسح " ؛ وشاركنا في إصدار وثيقة للدعوة تحث على اعتماد مبادئ المسؤولية عن الحماية كجزء من مجموعة مستمرة من الإجراءات ومسألة أساسية تتصل بالسياسات والممارسات داخل الأمم المتحدة.
    former United Nations Secretary-General Kofi Annan described it as an " inspiring model of self-regulation that other industries should consider following " . UN وقد وصفه الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان بأنه " نموذج للتنظيم الذاتي المُلهم الذي ينبغي للصناعات الآخرى أن تنظر في الاقتداء به " .
    As former United Nations Secretary-General Kofi Annan stressed in his aforementioned report of 28 May 2004, the Greek Cypriots must first decide whether they truly want a new partnership with the Turkish Cypriots. UN وحسب ما أكده الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي أنان في تقريره سالف الذكر المؤرخ 28 أيار/مايو 2004، يتعين على القبارصة اليونان أن يقرروا أولاً ما إذا كانوا يريدون حقاً إقامة شراكة جديدة مع القبارصة الأتراك.
    The United Nations supported international mediation efforts led by the African Union, which appointed a Panel of Eminent African Personalities chaired by former United Nations Secretary-General Kofi Annan to assist Kenya in finding a peaceful solution to the crisis, culminating in a power-sharing agreement on 28 February 2008. UN ودعمت الأمم المتحدة جهود الوساطة الدولية بقيادة الاتحاد الأفريقي، الذي عيّن فريقا من شخصيات أفريقية بارزة يترأسه الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان، لمساعدة كينيا على إيجاد حل سلمي للأزمة، وكُلّل ذلك بتوقيع اتفاق لتقاسم السلطة يوم 28 شباط/فبراير 2008.
    In 2004, Anastasiades and his party supported the Annan Plan, developed by former United Nations Secretary-General Kofi Annan and supported by the European Union. Annan’s reunification proposal provided the blueprint for a “United Republic of Cyprus” comprising a federation of two states. News-Commentary في عام 2004، أيد أناستاسياديس وحزبه خطة أنان، التي وضعها الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي أنان ودعمها الاتحاد الأوروبي. والواقع أن اقتراح أعادة توحيد شطري الجزيرة الذي تقدم به عنان كان بمثابة المخطط الأولي لـ"جمهورية قبرص المتحدة" التي تتألف من اتحاد فيدرالي بين دولتين.
    Lecture on " Peacekeeping and conflict resolution: then and now " (third in a series of lectures and conversations to mark the 100th anniversary of the birth of the former United Nations Secretary-General) (organized by the Dag Hammarskjöld Library, DPI, and sponsored by the Permanent Mission of Sweden) UN محاضرة عن " حفظ السلم وحل النزاعات: ماضيا وحاضرا " (المحاضرة الثالثة من سلسلة محاضرات وحوارات للاحتفال بالذكرى المئوية لولادة الأمين العام السابق للأمم المتحدة) (تنظمها مكتبة داغ همرشولد، إدارة شؤون الإعلام وترعاها البعثة الدائمة للسويد)
    Lecture on " Peacekeeping and conflict resolution: then and now " (third in a series of lectures and conversations to mark the 100th anniversary of the birth of the former United Nations Secretary-General) (organized by the Dag Hammarskjöld Library, DPI, and sponsored by the Permanent Mission of Sweden) UN محاضرة عن " حفظ السلم وحل النزاعات: ماضيا وحاضرا " (المحاضرة الثالثة من سلسلة محاضرات وحوارات للاحتفال بالذكرى المئوية لولادة الأمين العام السابق للأمم المتحدة) (تنظمها مكتبة داغ همرشولد، إدارة شؤون الإعلام وترعاها البعثة الدائمة للسويد)
    14.4 Mr. Kofi Annan, the former United Nations Secretary-General, commenting on allegations of genocide in Darfur, noted: " I cannot call the killing genocide even though there have been massive violations of international humanitarian law. " UN 14-4 علق السيد كوفي عنان، الأمين العام السابق للأمم المتحدة على مزاعم الإبادة الجماعية في دارفور قائلا: " لا أستطيع إطلاق اسم الإبادة الجماعية على أعمال القتال، رغم وقوع انتهاكات واسعة النطاق للقانون الإنساني الدولي " .
    In Africa, there has been no great figure since the death of South African President Nelson Mandela, who combined courage, authority, and magnanimity in graceful abundance. In fact, he is among the most charismatic and charming leaders I have met; the other two – former United Nations Secretary-General Kofi Annan and former US Secretary of State Colin Powell – also are either African or African-American. News-Commentary وفي أفريقيا، لم تظهر أي شخصية عظيمة منذ وفاة رئيس جنوب أفريقيا نلسون مانديلا، الذين جمع بين الشجاعة والسلطة والشهامة بوفرة رشيقة. والحق أنه كان من بين الزعماء الأكثر جاذبية وسحراً الذين التقيت بهم؛ وكان الرجلان الآخران ــ الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي أنان ووزير خارجية الولايات المتحدة الأسبق كولين بأول ــ إما أفريقيين أو أميركيين من أصل أفريقي.
    Lecture on " From collections to connections: Information and knowledge for global decision-making " (fourth in a series of lectures and conversations to mark the 100th anniversary of the birth of the former United Nations Secretary-General Dag Hammarskjöld) (organized by the Dag Hammarskjöld Library, DPI, and sponsored by the Permanent Mission of Sweden) UN محاضرة بعنوان " من المصنفات إلى الاتصالات: تسخير المعلومات والمعرفة لاتخاذ القرارات على الصعيد العالمي " (رابع محاضرة في إطار سلسلة من المحاضرات والمداولات تخليدا للذكرى المئوية لميلاد أمين عام الأمم المتحدة الأسبق داغ همرشولد) (تنظمها مكتبة داغ همرشولد، إدارة شؤون الإعلام، وبرعاية البعثة الدائمة للسويد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more