"forms of human cloning" - Translation from English to Arabic

    • أشكال استنساخ البشر
        
    His delegation had voted against the draft resolution because it could not support a political declaration which might be interpreted as a ban on all forms of human cloning. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر.
    The Declaration called on Member States to enact legislation without delay to prohibit all forms of human cloning. UN وقالت إن الإعلان يدعو الدول الأعضاء إلى المسارعة بإنفاذ تشريع يحرم جميع أشكال استنساخ البشر.
    His Government's position was that all forms of human cloning, for any purpose, should be prohibited. UN ويتمثل موقف حكومته في وجوب تحريم جميع أشكال استنساخ البشر أيا كان غرضها.
    Draft international convention on the prohibition of all forms of human cloning UN مشروع اتفاقية دولية لمنع كافة أشكال استنساخ البشر
    Commentary to the draft international convention on the prohibition of all forms of human cloning UN تعليق على مشروع الاتفاقية الدولية لمنع كافة أشكال استنساخ البشر
    Cultural and religious considerations in his country and many other countries required that all forms of human cloning should be proscribed. UN فالاعتبارات الثقافية والدينية في بلده وفي بلدان كثيرة أخرى تقضي بأن جميع أشكال استنساخ البشر ينبغي أن تحظر.
    His Government considered it essential to prohibit all forms of human cloning. UN وترى حكومته أنه من الضروري حظر جميع أشكال استنساخ البشر.
    He therefore understood the concerns of the sponsors of draft resolution A/C.6/57/L.3, on an international convention prohibiting all forms of human cloning. UN ولذا فإنه يتفهم شواغل مقدمي مشروع القرار A/C.6/57/L.3 المتعلق بإعداد اتفاقية تحظر جميع أشكال استنساخ البشر.
    In order to preserve the balance between science and human dignity, the international community must use any legal means at its disposal to prohibit all forms of human cloning. UN وللحفاظ على التوازن بين العلم وكرامة الإنسان، يجب على المجتمع الدولي أن يستخدم أي وسيلة قانونية متاحة له لحظر جميع أشكال استنساخ البشر.
    The Act banned within Australia the creation of a human embryo clone; in other words, it banned both human reproductive cloning and other forms of human cloning. UN فالقانون يحظر فى أستراليا إنشاء جنين بشري مستنسخ؛ وبعبارة أخري فهو يحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر وسائر أشكال استنساخ البشر.
    It was concerned that attempts to develop a convention to ban all forms of human cloning at once might in fact delay a ban on human reproductive cloning. UN ويساورها القلق لأن المحاولات الرامية إلى وضع اتفاقية تحظر جميع أشكال استنساخ البشر مرة واحدة قد تؤخر بالفعل الحظر على استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    We voted against the political Declaration on Human Cloning because some of its provisions could be interpreted as a call for a total ban on all forms of human cloning. UN ولقد صوتنا ضد الإعلان السياسي بشأن استنساخ البشر لأنه يمكن تفسير بعض أحكامه على أنها دعوة إلى الحظر التام لجميع أشكال استنساخ البشر.
    We have voted in favour of it in the hope that we, as the international community, will be able to draft a future convention that will stop all forms of human cloning once and for all. UN وقد صوتنا لصالحه أملاً في أن نتمكن، بوصفنا مجتمعا دوليا، من وضع اتفاقية في المستقبل توقف كل أشكال استنساخ البشر إلى الأبد.
    They would also like to see a consensus on how to deal with all forms of human cloning but did not wish a mandate to be imposed in a way that would undermine the universality of the convention from the outset. UN وهذه الدول تود أيضا أن ترى توافقاً في الآراء بشأن كيفية التعامل مع جميع أشكال استنساخ البشر بيد أنها لا ترغب في فرض تكليف بطريقة سوف تقوض الطابع العالمي للاتفاقية منذ البداية.
    However, the two delegations regretted that it had not been possible to reach a compromise allowing for a mandate to begin immediate negotiations towards an instrument banning reproductive cloning of human beings with subsequent consideration of other forms of human cloning, because the lack of agreement left the field open to those working towards the birth of a cloned human being. UN وأضاف يقول، إن الوفدين يعربان عن الأسف، مع ذلك إزاء عدم التوصل إلى تسوية بشأن ولاية تسمح بمفاوضات فورية بغية التوصل إلى صك يحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر، على أن ينظر لاحقا في سائر أشكال استنساخ البشر. نظرا لأن عدم وجود اتفاق يترك المجال مفتوحا أمام الساعين إلى ولادة كائن بشري مستنسخ.
    That was why his delegation, which firmly believed that a complete ban on all forms of human cloning must be achieved, was one of the 56 sponsors of draft resolution A/C.6/58/L.2. UN وهذا هو السبب في أن وفده الذي لديه اعتقاد راسخ بأن أي حظر كامل على جميع أشكال استنساخ البشر هدف يتعين تحقيقه، كان من بين 56 بلداً قدمت مشروع القرار A/C.6/58/L.2.
    In addition, the General Assembly should call on States that had not yet done so, pending the adoption and entry into force of an appropriate binding international instrument, to adopt at the national level a prohibition against all forms of human cloning or to ban reproductive cloning and impose a moratorium on other types of cloning. UN وفضلاً عن هذا ينبغي أن تدعو الجمعية العامة الدول، انتظاراً لاعتماد وتنفيذ صك دولي ملائم ملزم، إلى أن تعتمد على الصعيد الوطني حظراً لكل أشكال استنساخ البشر ووقفاً مؤقتاً لكل أنواع الاستنساخ، إن لم تكن قد فعلت ذلك من قبل.
    In order to approve a convention as soon as possible that had general support and made it possible to negotiate prohibition, Germany and France were trying to arrange for an instrument to be drafted that encompassed all forms of human cloning but which could also be approved by consensus. UN فإن التقدم الحالي يبيِّن أنه من الضروري اعتماد تدابير عاجلة ومن أجل اعتماد اتفاقية تلقى تأييداً عاماً وتتيح التفاوض على الحظر في أقرب وقت ممكن تسعى ألمانيا وفرنسا إلى وضع صك يشمل جميع أشكال استنساخ البشر ويعتمد على توافق الآراء وجميع أشكال الاستنساخ محظورة في ألمانيا منذ عام 1991.
    That would be a mistake, because it would run counter to the main objective of preparing a universally applicable instrument against all forms of human cloning. To avert such a division and continue seeking a consensus solution, postponement of the issue should be considered as the lesser evil. UN الأمر الذي يثير انقساماً في المجتمع الدولي حول موضوع بيولوجي أساسي وستكون هذه خطوة خاطئة لأنها تتعارض مع الهدف الرئيسي المتمثل في وضع صك يطبَّق عالمياً لحظر جميع أشكال استنساخ البشر ولتلافي هذا الانقسام ومواصلة البحث عن الحل الذي يتمثل في توافق الآراء يتعيَّن اعتبار تأجيل مناقشة الموضوع ضرراً أصغر.
    54. The draft resolution did not advocate or encourage cloning for research or therapeutic purposes, nor did it exclude the possibility that a State might forbid all forms of human cloning. UN 54 - وأضافت قائلة إن مشروع القرار لا يدعو ولا يشجع الاستنساخ لأغراض البحوث أو للأغراض العلاجية كما أنه لا يستبعد إمكانية أن تحظر أي دولة جميع أشكال استنساخ البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more