"forms of human trafficking" - Translation from English to Arabic

    • أشكال الاتجار بالبشر
        
    • صور الاتجار بالبشر
        
    The Forum is intended to raise awareness of all forms of human trafficking and facilitate cooperation and partnerships among the various stakeholders. UN والقصد من هذا المنتدى هو التوعية بجميع أشكال الاتجار بالبشر وتيسير التعاون والشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The Cabinet of Ministers had taken a number of decisions aimed at prohibiting all forms of human trafficking. UN كما اتخذ مجلس الوزراء عدداً من القرارات التي ترمي إلى حظر جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    The study also indicated that trafficking in human organs is one of the most prevalent forms of human trafficking in Egypt. UN وأشارت الدراسة أيضاً إلى أن الاتجار بالأعضاء البشرية هو أحد أشكال الاتجار بالبشر الأكثر انتشاراً في مصر.
    Nevertheless, as the forms of human trafficking have changed and become more complicated, suppression remains a challenge. UN ومع ذلك، ونظراً إلى تغير أشكال الاتجار بالبشر وزيادة تعقدها، فإن قمعه يتسم بالصعوبة.
    In April 2013 this commission was extended to cover all forms of human trafficking. UN وفي نيسان/أبريل 2013، وُسِّع نطاق هذا التكليف فأصبح يغطي جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    108.72 Finalize and enact draft legislation that prohibit all forms of human trafficking and that trafficking in children is effectively investigated and prosecuted. UN 108-72- صياغة وسن مشاريع قوانين تحظر جميع أشكال الاتجار بالبشر وضمان التحقيق بفعالية في حالات الاتجار بالأطفال وملاحقة المسؤولين عنها قضائياً.
    Tonga prohibited all forms of human trafficking through its Revised Transnational Crimes Act of 2007, which defined human trafficking as including forced labour and forced prostitution. UN وقد حظرت تونغا جميع أشكال الاتجار بالبشر بموجب قانون الجرائم عبر الوطنية المنقح لعام 2007، حيث يعرِّف هذا القانون الاتجار بالبشر بأنه يشمل العمل القسري والبغاء القسري.
    Slovakia commended the provisions criminalising harmful traditional practices and most forms of human trafficking. UN 86- وأشادت سلوفاكيا بالأحكام التي تُجرّم الممارسات التقليدية الضارة ومعظم أشكال الاتجار بالبشر.
    The phrase " prostitution and human trafficking " should be replaced with " all forms of human trafficking " . UN كذلك ينبغي الاستعاضة عن عبارة " الدعارة والاتجار بالبشر " بعبارة " جميع أشكال الاتجار بالبشر " .
    29. The Committee urges the Netherlands Antilles to adopt without delay legislation criminalizing all forms of human trafficking. UN 29 - وتحث اللجنة جزر الأنتيل الهولندية على أن تقر دون إبطاء تشريعاً يجرِّم جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    Robust action to counter all forms of human trafficking should be taken in the context of a global movement: a partnership, under the auspices of the United Nations, to combat slavery and trafficking in persons in the twenty-first century. UN وينبغي اتخاذ إجراء قوي لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر في سياق حركة عالمية: شراكة، تحت رعاية الأمم المتحدة، لمكافحة الرق والاتجار بالأشخاص في القرن الحادي والعشرين.
    States should observe the principles and guidelines on human rights and human trafficking developed by OHCHR and incorporate them in their legal and policy framework for combating all forms of human trafficking. UN :: ينبغي للدول أن تتقيد بالمبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان وبالاتجار بالأشخاص التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأن تدرجها في إطارها القانوني والسياساتي لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    It urged the Netherlands Antilles to adopt without delay legislation criminalizing all forms of human trafficking. UN وحثت اللجنة جزر الأنتيل الهولندية على أن تعتمد دون إبطاء قانوناً يجرِّم جميع أشكال الاتجار بالبشر(59).
    88.83 Increase efforts to combat all forms of human trafficking (Slovenia); UN 88-83 زيادة الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر (سلوفينيا)؛
    Jurisprudentially, the Court is perhaps best known for its being the first international tribunal to issue convictions for the conscription and recruitment of child soldiers (one of the most heinous forms of human trafficking). UN وربما كان أهم ما تُعرف به المحكمة، من حيث الاجتهاد القضائي، أنها أول محكمة دولية تصدر أحكاماً بإدانة متهمين بتجنيد الأطفال طوعا وكرها (وهي واحدة من أبشع أشكال الاتجار بالبشر).
    109.87. Step up national efforts in combating all forms of human trafficking (Egypt); UN 109-87- تكثيف الجهود الوطنية في مجال مكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر (مصر)؛
    (b) Article 89 of the Constitution prohibits all forms of slavery, enslavement, coercion and forced exploitation of human beings, as well as the sex trade and other forms of human trafficking, and places an obligation on the legislature to criminalize such acts; UN (ب) نصت المادة 89 من الدستور على حظر كل صور العبودية والاسترقاق والقهر والاستغلال القسري للإنسان وتجارة الجنس وغيرها من أشكال الاتجار بالبشر وإلزام المشرع بتجريم هذه الأفعال؛
    UNCT stated that the Government continued to strengthen the legal framework of tackling all forms of human trafficking through the 2005 amendment of the Penal Law, as well as through the Law on Development and Protection of Women (2014). UN ٢٣- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن الحكومة تواصل تعزيز الإطار القانوني لمعالجة جميع أشكال الاتجار بالبشر من خلال التعديل الذي أدخل في عام 2005 على قانون العقوبات، وكذلك القانون المتعلق بالنهوض بالمرأة وحمايتها (2014)(45).
    76.48 Accelerate the implementation of its new legislation and intensify its law enforcement efforts targeted at combating all forms of human trafficking and slavery (United States of America); UN 76-48- الإسراع في تنفيذ التشريعات الجديدة وتكثيف جهود إنفاذ القانون التي تستهدف مكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر والرق (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    128.131. Increase efforts to investigate and prosecute alleged trafficking offenders, and adopt legislation that will expand New Zealand's current anti-trafficking legal framework to prohibit and adequately punish all forms of human trafficking (United States of America); 128.132. UN 128-131- تكثيف الجهود الرامية إلى التحقيق في جرائم الاتجار بالبشر المزعومة ومحاكمة المتورطين، واعتماد تشريع يسمح بتوسيع الإطار القانوني النيوزيلندي الحالي لمكافحة الاتجار بالبشر بغية حظر جميع أشكال الاتجار بالبشر ومعاقبة المتورطين فيها عقاباً مناسباً (الولايات المتحدة الأمريكية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more