"forms of media" - Translation from English to Arabic

    • أشكال وسائط الإعلام
        
    • من وسائط الإعلام
        
    • أشكال الوسائط
        
    OHCHR provided project grants to four organizations that sought to popularize human rights concepts utilizing different forms of media. UN وقدمت المفوضية منحاً لمشاريع أربع منظمات سعت إلى ترويج مفاهيم حقوق الإنسان باستخدام مختلف أشكال وسائط الإعلام.
    They advocate largely for freedom of expression but are also involved in promoting human rights through various forms of media. UN وتدعو هاتان المنظمتان إلى حرية التعبير لكنهما تشاركان أيضاً في تعزيز حقوق الإنسان من خلال شتى أشكال وسائط الإعلام.
    Information is also disseminated through government publications and by way of the various forms of media, such as radio talk shows, television programming and publications in newspapers. UN ويجري أيضا نشر المعلومات من خلال المنشورات الحكومية وعبر مختلف أشكال وسائط الإعلام مثل الحوارات الإذاعية والبرامج التلفزيونية والنشر على أعمدة الصحف. الفقرة 9:
    These and other parties have been able to hold numerous public rallies and have been able to propagate their views freely through all forms of media. UN وقد تمكنت هذه الأحزاب وغيرها من تنظيم مسيرات وتجمّعات عامة عديدة ومن نشر وجهات نظرها بحرية عن طريق جميع أشكال وسائط الإعلام.
    Many countries have seen the creation of women's newspapers and journals, women's radio and television programmes, and other forms of media. UN وقد شهد العديد من البلدان إنشاء صحف ومجلات نسائية وبرامج إذاعية وتلفزيونية نسائية وغير ذلك من وسائط الإعلام.
    It recommends that the State party enact legislation to protect the identities of children from being reported in all forms of media and establish effective monitoring mechanisms to ensure compliance. UN وتوصي الدولة الطرف بسن تشريعات لحماية هوية الطفل من أن تذكر في جميع أشكال وسائط الإعلام وإنشاء آليات رصد فعالة لضمان الامتثال.
    Efforts have been made to build a body of knowledge by promoting research and training for professionals and volunteers and public education through all forms of media. UN وبُذِلت جهود لتكوين رصيد معرفي بتشجيع البحوث وتدريب المهنيين والمتطوعين ومن خلال التوعية العامة وذلك بالاستعانة بجميع أشكال وسائط الإعلام.
    At the time of writing of the present report, the Iranian authorities stated that Ayatollah Boroujerdi was in good health, had access to medical services, enjoyed family visitation rights and had access to print and other forms of media. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، ذكرت السلطات الإيرانية أنّ آية الله بوروجردي في صحة جيدة ويحصل على الخدمات الطبية ويتمتّع بحقوق الزيارة العائلية ويتلقى المطبوعات وغيرها من أشكال وسائط الإعلام.
    In addition, if violence continues to be promoted in many of the widely-disseminated forms of media, distorting the realities of other countries and stigmatizing certain cultures, religious practices and political and social systems, it will be very difficult to fulfil the agreements reached in Vienna. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا كان العنف لا يزال تشجعه كثير من أشكال وسائط الإعلام الواسعة الانتشار، مما يشوه الحقائق الموجودة في بلدان أخرى ويصم بعض الثقافات والممارسات الدينية والأنظمة السياسية والاجتماعية، يكون من الصعب جداً تحقيق الاتفاقات التي تم التوصل إليها في فيينا.
    314. Tracking progress in the above-mentioned areas requires improved sexdisaggregated data, research and analysis of participation, access, use and representation of women and girls across all forms of media and information and communications technologies and their impact on women and girls. UN ٣١٤ - ويتطلب تتبع التقدم المحرز في المجالات المذكورة أعلاه تحسين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وكذلك عمليات البحث والتحليل المتعلقة بمشاركة النساء والفتيات في جميع أشكال وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وفرص وصولهن إليها واستخدامها، وصورتهن فيها وأثرها عليهن.
    17. To lift restrictions on the rights to freedom of opinion and expression, and to take steps to promote freedom of the press in all forms of media (Canada); UN 17- رفع القيود المفروضة على الحق في حرية الرأي والتعبير، واتخاذ خطوات لتعزيز حرية الصحافة في جميع أشكال وسائط الإعلام (كندا)؛
    Lastly, he agreed that the text should refer to the convergence of the media and suggested adding " and taking into account in addition the convergence of different forms of media " at the end of the second sentence, in order to cover all situations, including that of the written press on the Internet. UN وقال أخيراً إنه يؤيد فكرة ذكر تقارب وسائط الإعلام واقترح أن تدرج في نهاية الجملة الثانية عبارة من قبيل " وأن يؤخذ في الاعتبار أيضاً تقارب مختلف أشكال وسائط الإعلام " بغية تغطية جميع الحالات بما فيها حالة الصحافة المكتوبة على شبكة الإنترنت.
    Put in place appropriate mechanisms to ensure that individuals and members of the political opposition are able to take part freely in public rallies and peaceful demonstrations and to express their views without fear of reprisals, including via all forms of media (Canada); UN 100-63- وضع الآليات المناسبة لضمان إتاحة الإمكانية للأفراد وللمعارضين السياسيين من المشاركة بحرية في التجمعات العامة والتظاهرات السلمية والإعراب عن آرائهم دون خشية التعرض لأعمال انتقامية، بما في ذلك عبر جميع أشكال وسائط الإعلام (كندا)؛
    (h) Encourage all forms of media to promote non-discriminatory and gender-sensitive images and a culture of non-violence and respect for all human rights, and particularly women's rights, in addressing HIV/AIDS; UN (ح) تشجيع جميع أشكال وسائط الإعلام على ترويح صور لا تمييزية تراعي الفوارق بين الجنسين، وإشاعة ثقافة اللاعنف، واحترام جميع حقوق الإنسان ولا سيما حقوق المرأة، في معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    (a) Conducting awareness-raising and educational campaigns in schools, communities, rural and remote communities and making use of all forms of media, information and communications technologies, including social networking tools. UN (أ) تنفيذ حملات توعية وحملات تثقيفية في المدارس والمجتمعات المحلية والمجتمعات الريفية والنائية، والاستفادة من جميع أشكال وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك أدوات التواصل الاجتماعي.
    44. HRW stated that even though Qatar accepted recommendations to lift the restrictions on the rights to freedom of opinion and expression, and to take steps to promote freedom of the press in all forms of media, it has failed to do so, and the provisions of the draft Media Law of 2012 restrict the freedom of media and curtail the freedom of expression. UN 44- ذكرت منظمة هيومن رايتس ووتش أن قطر لم ترفع القيود المفروضة على الحق في حرية الرأي والتعبير، ولم تتخذ خطوات لتعزيز حرية الصحافة في جميع أشكال وسائط الإعلام على الرغم من أنها قبلت التوصيات التي تدعو إلى ذلك، كما أن أحكام مشروع قانون الإعلام لسنة 2012 تقيد حرية وسائط الإعلام وتحد من حرية التعبير(48).
    It welcomed the qualitative and quantitative growth of the Department's information work, and its broader use of traditional as well as new forms of media. UN ويرحب بالنمو النوعي والكمي للعمل الإعلامي الذي تقوم به الإدارة، واستخدامها على نطاق أوسع لوسائط الإعلام التقليدية فضلا عن الأشكال الجديدة من وسائط الإعلام.
    87. As public awareness regarding social issues throughout the Bahamas is essential to developing responsible and well-informed citizen, the Government of the Bahamas enabled the deregulation of radio throughout the Bahamian archipelago so that private entities along with the Bahamian Government could develop all forms of media to improve public awareness throughout the Bahamas. UN 87 - وبما أن التوعية الشعبية فيما يتعلق بالمسائل الاجتماعية في أرجاء جزر البهاما أمر جوهري لتطوير مواطن حسن الاطلاع ويتسم بالمسؤولية، فإن حكومة جزر البهاما عملت على إلغاء تنظيم الإذاعة في كل أرجاء أرخبيل البهاما حتى تتمكن الكيانات الخاصة، إلى جانب الحكومة، من تطوير كل أشكال الوسائط الإعلامية لتحسين الوعي الشعبي في كل أرجاء الجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more