"forms of organized crime" - Translation from English to Arabic

    • أشكال الجريمة المنظمة
        
    • أشكال الجريمة المنظَّمة
        
    • وأشكال الجريمة المنظمة
        
    • طرائق الجريمة المنظمة
        
    • أشكال من الجريمة المنظمة
        
    • من أشكال الجريمة المنظّمة
        
    • أشكال الجرائم المنظمة
        
    Workshop on Links between Drug Trafficking and Other forms of organized crime UN حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة
    Workshop on Links between Drug Trafficking and Other Forms of Organized Crime: International Coordinated Response UN حلقة عمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: التدابير الدولية المنسقة
    Links between drug trafficking and other forms of organized crime: international coordinated response UN الصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: تدابير التصدي المنسّقة على الصعيد الدولي
    Addressing the links between drug trafficking and other forms of organized crime through implementation of United Nations legal instruments UN معالجة الصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة من خلال تنفيذ الصكوك القانونية للأمم المتحدة
    International coordinated response to links between drug trafficking and other forms of organized crime UN بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة
    Strengthening the capacity of the Brazilian Federal Police to combat drug trafficking and other forms of organized crime UN تعزيز قدرة الشرطة الاتحادية البرازيلية على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة
    Recent developments in our region have shown that extremist and terrorist activities are closely connected to various forms of organized crime. UN ولقد أظهرت التطورات الأخيرة في منطقتنا أن الأنشطة المتطرفة والإرهابية ترتبط ارتباطا وثيقا بمختلف أشكال الجريمة المنظمة.
    In the Gulf of Guinea, cross-border threats have taken on a new dimension as a result of piracy and other forms of organized crime. UN وفي خليج غينيا، اتخذت التهديدات العابرة للحدود بعدا جديدا نتيجة للقرصنة وغيرها من أشكال الجريمة المنظمة.
    Further, unless other modes of liability, such as conspiracy, are not criminalized, the potential for combating piracy and other forms of organized crime will remain extremely limited. UN ثم إنه ما لم تُجرَّم أنماط أخرى من المسؤولية، مثل التآمر ستظل القدرة على مكافحة القرصنة وغيرها من أشكال الجريمة المنظمة محدودة للغاية.
    The international community needed to give closer attention to the nexus between drug trafficking, corruption and other forms of organized crime. UN وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يوجه عناية كبيرة إلى الصلة بين الاتجار بالمخدرات والفساد وسائر أشكال الجريمة المنظمة.
    Emerging types of crime, such as forms of organized crime, including cybercrime, and an emphasis on understanding and measuring largely hidden phenomena such as corruption further require the collection of complex data sets through multiple methods, including both administrative and survey statistics. UN كما أن أنواع الجريمة الناشئة مثل أشكال الجريمة المنظمة ومنها الجريمة السيبرانية، والتشديد على فهم وقياس ظواهر مستترة إلى حد كبير، كالفساد، تستدعي كذلك جمع تشكيلات معقدة من البيانات بأساليب متعددة، بما في ذلك الإحصاءات الإدارية والاستقصائية.
    33. Most forms of organized crime cause great harm to society or groups of citizens but not necessarily to individual persons. UN ٣٣- يسبب معظم أشكال الجريمة المنظمة ضررا كبيرا للمجتمع أو لفئات المواطنين وليس بالضرورة لﻷفراد.
    The Programme has also contributed to the suppression of drug trafficking and other forms of organized crime through specialized law enforcement training in the Russian Federation and other member States of the Commonwealth of Independent States. UN وساهم البرنامج أيضا في قمع الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة من خلال التدريب المتخصص على انفاذ القوانين في الاتحاد الروسي والدول الأخرى الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة.
    The most serious problems of corruption occurred in the industrialized world, and she stressed that Cuba, despite its economic difficulties, had an exemplary record of combating corruption and of enacting effective domestic legislation against money-laundering and other forms of organized crime. UN وتنشأ أخطر مشكلات الفساد في البلدان الصناعية، بينما يُعد سجل كوبا، رغم مصاعبها الاقتصادية، مثالياً في مكافحة الفساد وسن التشريعات المحلية الفعالة لمكافحة غسل الأموال وغيره من أشكال الجريمة المنظمة.
    The justice system was already being tested in dealing with drug trafficking and other forms of organized crime, which were becoming a growing concern in southern Africa. UN ويجري اختبار نظام العدالة في التعامل مع الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة التي أصبحت تثير قلقا متزايدا في الجنوب الأفريقي.
    An international instrument against corruption should address the problems related to the inextricable linkages between corruption and the other forms of organized crime. UN ومن شأن وضع صك دولي لمكافحة الفساد أن يتيح حل المشاكل المنبثقة عن الروابط القائمة بشكل لا ينفصم بين الفساد وسائر أشكال الجريمة المنظمة.
    The campaign against drug-trafficking and other forms of organized crime can be truly effective only when it takes place in a context of strong and genuine regional and worldwide cooperation. UN إن حملة مكافحة الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة لن تصبح فعالة حقا إلا إذا نفذت في إطار قوي وحقيقي من التعاون الإقليمي والعالمي.
    Background paper on the Workshop on Links between Drug Trafficking and Other forms of organized crime UN ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة
    The threats had included drug trafficking, trafficking in persons, kidnapping and extortion, sexual abuse against children, child pornography, tourism transportation security issues, gangs and other forms of organized crime. UN وتشمل الأخطار الاتِّجار بالمخدِّرات والاتِّجار بالأشخاص والاختطاف والابتزاز والانتهاك الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية ومسائل أمن النقل السياحي والعصابات وغيرها من أشكال الجريمة المنظَّمة.
    Legislative measures to deal with money-laundering, the illicit traffic in drugs, arms, ammunition and explosives, kidnapping and other forms of organized crime must therefore be strengthened. UN ولذلك، لا بد من تعزيز التدابير التشريعية للتعامل مع غسل الأموال والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والذخيرة والمتفجرات والاختطاف وأشكال الجريمة المنظمة الأخرى.
    - Harmonize laws criminalizing and establishing penalties for the various forms of organized crime. UN - المواءمة بين القوانين التي تحدد مختلف طرائق الجريمة المنظمة وتعاقب عليها.
    51. A second reason given by some States referred to the production and use of explosive devices for offences consistent with more conventional forms of organized crime. UN 51- ويتعلق سبب ثان أبدته بعض الدول بانتاج واستخدام الأجهزة المتفجرة في جرائم تتفق مع أشكال من الجريمة المنظمة أكثر تقليدية.
    All States should pay particular attention to this phenomenon, which is one of the hardest forms of organized crime to counter. UN وينبغي لجميع الدول أن تعير اهتماما خاصا لهذه الظاهرة. حيث أن مقاومتها هي اﻷصعب من بين أشكال الجرائم المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more