"forms of pollution" - Translation from English to Arabic

    • أشكال التلوث
        
    The organization is doing it's utmost to prevent all forms of pollution. UN وتبذل الحكومة الأفغانية قصارى جهودها لمنع جميع أشكال التلوث.
    Some of these conventions aim at protecting the environment and human health against risks associated with various forms of pollution. UN والبعض من هذه الاتفاقات يهدف إلى حماية البيئة وصحة الإنسان من المخاطر ذات الصلة بمختلف أشكال التلوث.
    Morocco promulgated a national law on the protection and development of the environment, including protection against all forms of pollution and degradation from any source. UN وأصدر المغرب قانونا وطنيا بشأن حماية البيئة وتنميتها، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التلوث والتدهور من أي مصدر كان.
    Other forms of pollution such as from chemicals, pesticides and plastics are increasing. UN وتتزايد أشكال التلوث الأخرى، مثل التلوث الناجم عن المواد الكيميائية ومبيدات الآفات واللدائن.
    Desertification, drought, over-exploitation of water resources and various forms of pollution all affect the environment. UN ويؤثر كل من التصحر، والجفاف، والاستغلال المفرط للموارد المائية، وكافة أشكال التلوث في البيئة.
    2. The Parties shall cooperate to eliminate all forms of pollution in border areas. UN ٢ - يتعاون الطرفان للقضاء على جميع أشكال التلوث في مناطق الحدود.
    Basic organic farming methods encourage and enhance biological cycles within the farming system, maintain and increase long-term fertility in soils, using renewable resources, and minimize all forms of pollution. UN فأساليب الزراعة العضوية الأساسية تشجع وتحسن الدورات البيولوجية ضمن نظام الزراعة وتحافظ على خصوبة التربة في المدى الطويل وتزيدها باستخدام الموارد المتجددة وتقلل من جميع أشكال التلوث.
    216. The Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, 1991 in its annex IV prohibits practically all forms of pollution from ships in the entire Treaty area. UN 216 - يحظر بروتوكول معاهدة أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة لعام 1991، في مرفقه الرابع، عمليا جميع أشكال التلوث الناجم عن السفن في كامل منطقة المعاهدة.
    As a developing coastal State, Nigeria is concerned that such detrimental practices as dumping of toxic and hazardous wastes and other forms of pollution through the deliberate discharge of pollutants such as oily wastes, noxious liquids or solids and sewage by industrialized countries still persist. UN ونيجيريا، بوصفها دولة ساحلية نامية، يقلقها أن الممارسات الضارة التي تزاولها البلدان الصناعية، مثل إلقاء النفايات السامة والخطرة وغيرها من أشكال التلوث من خلال التخلص المتعمد من ملوثات مثل النفايات النفطية والسوائل أو المواد الصلبة الضارة ومياه البواليع، ما زالت مستمرة.
    We have the urgent duty to protect and safeguard the ecosystem for future generations by fiercely fighting all forms of pollution and deterioration of our environment. UN ومن واجبنا الملح أن نحمي ونصون النظام البيئي البحري من أجل اﻷجيال القادمة وذلك بأن نكافح بكل شدة جميع أشكال التلوث والتردي في بيئتنا.
    2. The Parties shall cooperate in eliminating all forms of pollution in border areas. UN ٢ - يتعاون الطرفان للقضاء على جميع أشكال التلوث في مناطق الحدود.
    The major criticism of specification standards is that they discourage the development of creative innovations that might reduce pollution to levels below those for pollution emitted from required technologies or eliminate some forms of pollution altogether. UN ويتمثل النقد الرئيسي لمعايير المواصفات في أنها تثبط تطوير الابتكارات البناءة التي قد تؤدي إلى تخفيض التلوث إلى مستويات أدنى من مستويات التلوث الذي ينبغث من التكنولوجيات المطلوبة أو تؤدي إلى القضاء على بعض أشكال التلوث نهائيا.
    Their health is further undermined by various forms of pollution and agricultural hazards - most importantly, by water pollution, since they depend for drinking water on heavily polluted water bodies; lack of sanitation facilities; indoor air pollution from the use of biomass fuel for cooking and heating; and inadequate shelter. UN ويضعف صحتهم أيضا مختلف أشكال التلوث والمخاطر الزراعية؛ واﻷهم من ذلك تلوث المياه حيث يعتمدون في مياه الشرب على موارد مائية شديدة التلوث؛ ونقص مرافق اﻹصحاح؛ وتلوث الهواء الداخلي من استخدام وقود الكتلة الاحيائية في الطهي والتدفئة؛ والمأوى غير الملائم.
    - Jordan Environment Society (JES): takes necessary measures to protect and improve environment, water, air and soil and to reduce all forms of pollution including water, air, noise, and solid waste pollution, and pollution by other agents such as pesticides, radiation and pathogens that may threaten the environment; UN - الجمعية البيئية الأردنية: تقوم باتخاذ التدابير الضرورية لحماية وتحسين البيئة، والماء والهواء والتربة والحد من جميع أشكال التلوث بما في ذلك المياه والهواء والصوت والتلوث بالنفايات الصلبة والتلوث بواسطة عوامل أخرى مثل مبيدات الآفات والاشعاع والممرضات التي قد تشكل تهديداً للبيئة.
    55. When people have to rely on unprotected sources of water (such as unprotected wells or rivers), they are often unsafe, frequently as a result of inadequate sanitation and other forms of pollution. UN 55- وقد يُضطر السكان إلى الاعتماد على مصادر مياه غير مأمونة (مثل الآبار أو الأنهار غير المحمية)، التي عادةً ما تكون مياهها غير مأمونة نتيجة عدم كفاءة نظام الصرف الصحي أو غير ذلك من أشكال التلوث.
    In these cases, various forms of pollution, contamination, and degradation translated into alleged impacts on a number of rights, including on the right to health, the right to life, rights to adequate food and housing, minority rights to culture, and the right to benefit from scientific progress " . UN وفي هذه الحالات أدت مختلف أشكال التلوث والتلويث والتدهور إلى حدوث ما يُزعم أنه آثار كان لها وقع على عدد من الحقوق منها الحق في الصحة، والحق في الحياة، والحق في الحصول على الغذاء الكافي والمسكن اللائق، وحقوق الأقليات في التمسك بثقافاتهم والحق في الاستفادة من التقدم العلمي " .
    The Canadian Environmental Protection Act, proclaimed into force on 30 June, 1988, provides a framework for protecting Canadians from all forms of pollution caused by toxic substances, as explained in Canada's previous report under the Covenant (paragraphs 142-143). UN ١٣٣- يتيح القانون الكندي لحماية البيئة الذي أعلن بدء نفاذه في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٨٩١ إطاراً لحماية الكنديين من جميع أشكال التلوث التي تسببها المواد السمية على النحو المشروع في تقرير كندا السابق المقدم في إطار العهد الدولي )الفقرتان ٢٤١ و٣٤١(.
    278. The recommendations of the United Nations Conference on the Human Environment (Stockholm, 1972) on marine pollution recognized the inadequacies of the existing regimes and underlined the need for a more comprehensive approach to the protection of the marine environment from all forms of pollution. UN 278 - وقد سلمت توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (ستكهولم 1972) بشأن التلوث البحري بأوجه القصور في الأنظمة الموجودة وأكدت الحاجة إلى اتخاذ نهج أكثر شمولا لحماية البيئة البحرية من جميع أشكال التلوث.
    The drinking water obtained from many improved sources is in fact unsafe, with potentially adverse consequences for the health-related Millennium Development Goals as well as target 7.C. Simply putting a lid on the polluted water, which then counts as a protected well, does not mitigate all forms of pollution. UN فمياه الشرب المستمدة من كثير من المصادر المحسنة تعد في الواقع غير آمنة() وتنطوي على عواقب ضارة بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة وكذلك الغاية 7 - جيم. فمجرد وضع غطاء على الماء الملوث، الذي يعد عقب ذلك بئرا محميا، لا يخفف جميع أشكال التلوث().
    Given global warming, this may now become a regular occurrence: thousands of ships will pass through the Arctic passages, emptying their fuel tanks and causing oil slicks and other forms of pollution. News-Commentary ونظراً للانحباس الحراري العالمي وارتفاع درجات حرارة الأرض، فقد يتحول هذا الأمر إلى حدث متكرر الآن: حيث من المتوقع أن تمر آلاف السفن عبر ممرات القطب الشمالي، وتفرغ خزانات وقودها هناك فتخلف بقعاً من النفط وغير ذلك من أشكال التلوث المختلفة. وهذا يشكل تهديداً حقيقياً للتجمعات السكانية من الإسكيمو والإنويت، فضلاً عن الدببة القطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more