"forms of tenure" - Translation from English to Arabic

    • أشكال الحيازة
        
    • الأشكال من الحيازة
        
    • وأشكال الحيازة
        
    All forms of tenure grant the holder exclusive rights over the land, and rights holders have full legal status. UN وتمنح جميع أشكال الحيازة حائز الأرض حقوقاً خالصة على الأرض، ويتمتع الحائزون الحقيقيون بالمركز القانوني الكامل عليها.
    Indeed, most of the world's most restrictively protected forests are under governmental forms of tenure. UN وفي الواقع، تنطبق أشكال الحيازة الحكومية على أكثر غابات العالم خضوعاً للحماية بصورة حصرية.
    Others stressed the need to recognize that different forms of tenure coexisted side by side in informal settlements. UN وشدد آخرون على ضرورة الاعتراف بأن مختلف أشكال الحيازة تتعايش جنباً إلى جنب في المستوطنات غير النظامية.
    This guarantee must apply to all forms of tenure. UN كما يجب أن يسري هذا الضمان على جميع أشكال الحيازة.
    The problem is particularly acute in Africa, where the majority of populations will remain unable to afford such forms of tenure for generations and are increasingly marginalized by market-based statutory tenure systems that emphasize individual rights. UN وتشتد حدة هذه المشكلة بخاصة في أفريقيا، حيث سيظل معظم السكان غير قادرين على تحمل تكلفة تلك الأشكال من الحيازة على مدى عدة أجيال، ويزداد تهميشهم بنظم الحيازة القانونية القائمة على السوق، التي تشدد على الحقوق الفردية.
    The past decade has seen some developments towards more flexible and encompassing approaches to recognize and protect various forms of tenure. UN وشهد العقد المنصرم بعض التطورات نحو الأخذ بنهوج تتسم بالمزيد من المرونة والشمولية للاعتراف بشتى أشكال الحيازة وحمايتها.
    Securing different forms of tenure, such as individual or collective ownership and property rights, particularly for women, also supports other rights and priorities, including improving health, financial stability and personal safety. UN ويدعم أيضا تأمين مختلف أشكال الحيازة مثل الملكية الفردية أو الجماعية، وحقوق الملكية وبخاصة بالنسبة للنساء، والحقوق والأولويات الأخرى، بما في ذلك تحسين الصحة، والاستقرار المالي، والسلامة الشخصية.
    :: The city's legal and institutional dynamics are open to mainstreaming the intermediary forms of tenure within land management systems UN :: كانت القوى المحركة القانونية والمؤسسية للمدينة مفتوحة أمام تعميم مراعاة أشكال الحيازة الوسيطة في إطار نظمها لإدارة الأراضي؛
    This range of possible forms of tenure has become internationally recognized as a continuum, whereby each form of tenure provides a different set of rights and different degrees of security and responsibility. UN وهذه الطائفة من أشكال الحيازة الممكنة أصبحت معترفا بها دوليا على أنها سلسلة متصلة، حيث يمنح كل شكل من أشكال الحيازة مجموعة مختلفة من الحقوق ودرجات مختلفة من الضمان والمسؤولية.
    43. It is thus evident that forms of tenure should more accurately be placed in a multidimensional relationship to one another. UN 43- وعلى هذا، فمن البديهي أنه ينبغي إدراج أشكال الحيازة بالمزيد من الدقة في جملة من العلاقات.
    The Global Land Tool Network partners are actively producing pro-poor land tools and promoting forms of tenure to do this and to implement good land policies. UN وينشط الشركاء في الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي في إعداد أدوات لصالح الفقراء بشأن الأراضي، وفي تعزيز أشكال الحيازة اللازمة للقيام بذلك ولتنفيذ السياسات الجيدة بشأن الأراضي.
    Recognizing and protecting all forms of tenure equally, from restitution to durable solutions programmes UN رابعا - الاعتراف بجميع أشكال الحيازة وحمايتها، على قدم المساواة، بدءاً برد الممتلكات وانتهاء بوضع برامج لحلول دائمة
    IV. Recognizing and protecting all forms of tenure equally, from restitution to durable solutions programmes UN رابعاً - الاعتراف بجميع أشكال الحيازة وحمايتها، على قدم المساواة، بدءاً برد الممتلكات وانتهاءً بوضع برامج لحلول دائمة
    Understanding the equal legitimacy of all forms of tenure is thus not only relevant to restitution but even more so to efforts to ensure durable solutions and recovery. UN ولهذا فإن فهم تساوي جميع أشكال الحيازة في المشروعية لا ينطبق على الرد فحسب ولكنه ينطبق بدرجة أكبر على الجهود الرامية إلى إيجاد حلول دائمة وإلى الانتعاش.
    It is necessary to devise equitable, consensual policies and coherent new legal frameworks incorporating a plurality of forms of tenure that secures property rights for rich and poor alike and recognizes secondary and collective rights. UN ومن الضروري وضع سياسات منصفة وتوافقية وأطر قانونية جديدة متسقة شاملة لعدد متنوع من أشكال الحيازة التي تضمن حقوق الملكية للأغنياء والفقراء على حد سواء، وتعترف بالحقوق الثانوية والجماعية.
    (b) Availing land and various forms of tenure for affordable and incremental housing solutions, primarily through spatial and land use planning and improved property legislation and administration; UN (ب) توفير الأراضي ومختلف أشكال الحيازة لإيجاد حلول لزيادة المساكن وميسوريتها وذلك، في المقام الأول عن طريق التخطيط واستخدام الأراضي وتحسين تشريعات الملكية وإدارتها؛
    61. Other forms of tenure are barely discussed. UN 61- وقلما تُبحث أشكال الحيازة الأخرى.
    99. This evolution, from a narrow focus on property rights towards a more expansive recognition of diverse forms of tenure and rights -- while still uneven and incomplete -- is significant. UN 99- وهذا التطور - من التركيز الدقيق على حقوق الملكية إلى الاعتراف الأوسع بمختلف أشكال الحيازة والحقوق - وإن كان متفاوتاً وناقصاً هو أمرٌ من الأهمية بمكان.
    The ultimate objective is to ensure that legislation and a wide range of practices and policies are available and effective to recognize, record and protect all forms of tenure that are legitimate under international human rights law, on par with one another, and protect holders of those tenure rights equally. UN والغاية هي الحرص على توفر التشريعات وكثير من الممارسات والسياسات وفعاليتها من أجل الاعتراف بكل أشكال الحيازة المشروعة في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان وتسجيلها وحمايتها على قدم المساواة، وحماية أصحاب حقوق الحيازة تلك بالتساوي.
    Discrimination based on tenure status highlights a broader problem, namely the reluctance or inability of Governments, international and national organizations alike to adequately recognize and protect all forms of tenure equally. UN والتمييز على أساس الوضع بالنسبة للحيازة يُبرز مشكلة أوسع نطاقاً وهي إحجام الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات الوطنية، على حد سواء، عن الإقرار على نحو ملائم بجميع أشكال الحيازة أو عدم قدرتها على ذلك.
    (f) Adopt measures to regulate and stimulate the low-income rental market and collective forms of tenure; and UN (و) اعتماد تدابير لتنظيم وحفز سوق الإيجار لذوي الدخل المنخفض وأشكال الحيازة الجماعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more