"forms of trafficking in" - Translation from English to Arabic

    • أشكال الاتجار
        
    • أشكال الإتجار
        
    • أشكال الاتِّجار
        
    In 2005, the Penal Code had been amended to criminalize all forms of trafficking, in accordance with the Palermo Protocol. UN وفي عام 2005، عُدل قانون العقوبات بحيث أصبح يجرّم جميع أشكال الاتجار بالبشر وفقاً لبروتوكول بالرما.
    Measures taken and laws enacted or envisaged to suppress all forms of trafficking in women UN التدابير والقوانين المعتمدة أو المعتزم اعتمادها للقضاء على جميع أشكال الاتجار بالنساء
    Thus, a number of States reported that their crime statistics did not cover some or all forms of trafficking in persons. UN ومن ثم أفاد عدد من الدول بأن إحصاءات الجريمة فيها لا تشمل بعض أشكال الاتجار بالأشخاص أو جميعها.
    All forms of trafficking in women and girls for the purposes of prostitution was to be criminalized and all traffickers penalized. UN ويتعين تجريم جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي ومعاقبة جميع من يمارسون هذه التجارة.
    Measures and legislation to fight all forms of trafficking in women UN تدابير وتشريعات لمكافحة جميع أشكال الإتجار بالمرأة
    • Criminalize all forms of trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation and penalize all traffickers; UN ● تجريم جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي ومعاقبة جميع من يمارسون هذه التجارة؛
    • Criminalize all forms of trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation and penalize all traffickers; UN ● تجريم جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي ومعاقبة جميع من يمارسون هذه التجارة؛
    A number of the measures adopted target all forms of trafficking in human beings. UN ويستهدف عدد من التدابير المعتمدة جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    It also gives attention to repressing the violence resulting from all forms of trafficking in human beings, which affects women and children in particular. UN ويولي هذا التشريع أيضا الاهتمام لقمع العنف الناشئ عن جميع أشكال الاتجار بالبشر، ما يمس على نحو خاص بالنساء والأطفال.
    The Special Rapporteur also expressed concern at new forms of trafficking in persons that were emerging because of the conflict. UN وأعربت المقررة الخاصة أيضاً عن قلقها إزاء وجود أشكال جديدة من أشكال الاتجار بالأشخاص التي أخذت تبرز بسبب النزاع.
    In addition, we have placed before our National Congress a new proposal to punish all forms of trafficking in human beings. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمنا اقتراحا جديدا إلى البرلمان بمعاقبة كل أشكال الاتجار بالبشر.
    It encouraged Haiti to continue to intensify the fight against all forms of trafficking in women. UN وشجعت هايتي على مواصلة تكثيف مساعيها لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء.
    The Code also covers both internal and trans-national forms of trafficking in persons. UN ويغطي القانون أيضاً أشكال الاتجار بالأشخاص سواء الداخلية أو العابرة للحدود.
    Article 6: appropriate measures including legislation to suppress all forms of trafficking in women and exploitation of prostitution of women UN المادة 6 التدابير الملائمة بما فيها التشريعات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلالها لأغراض البغاء
    The draft Bill comprises all forms of trafficking in persons and related sanctions. UN ويشمل مشروع القانون جميع أشكال الاتجار بالأشخاص والعقوبات ذات الصلة.
    1.3. Actions to prevent and eliminate all forms of trafficking in women and children and exploitation of women in prostitution UN 1-3 الإجراءات الرامية إلى منع جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال واستغلال المرأة في البغاء، والقضاء عليها
    Much attention has been paid to identifying the various forms of trafficking in human beings, the detection of criminal offences and perpetrators, the recognition of indicators of potential victims of trafficking, and the special criminal investigation of these offences. UN وأولي اهتمام كبير لتحديد مختلف أشكال الاتجار بالبشر، والكشف عن الجرائم ومرتكبيها، والتعرّف على المؤشرات التي تسم ضحايا الاتجار بالبشر المحتملين، وإجراء التحقيقات الجنائية الخاصة في هذه الجرائم.
    Furthermore, CEDAW invited Malta to strengthen its measures to combat all forms of trafficking in women and children. UN وعلاوة على ذلك، دعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مالطة إلى تعزيز تدابيرها الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال.
    1. Measures to combat all forms of trafficking in women and children UN 1- تدابير مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال
    States parties are required to suppress all forms of trafficking in women and the exploitation of women in prostitution, with Articles 2 and 11 requiring the elimination of discrimination against women in employment. UN مطلوب من الدول الأطراف القضاء على جميع أشكال الإتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة، وتطلب المادتان 2 و 11 القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    Further, under article 6 States parties are to suppress all forms of trafficking in women. UN كما تتعهد الدول الأطراف، بموجب المادة 6، باتخاذ ما يلزم من تدابير لمكافحة جميع أشكال الاتِّجار بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more