That is why we must ensure that we denounce and, if necessary, take appropriate measures to deal with all forms of violations of human rights, without prejudice and with full objectivity. | UN | ولذا لا بد لنا من الحرص على أن نشجب، كل أشكال انتهاكات حقوق الإنسان بدون تحيز وبموضوعية تامة، وإذا اقتضى الأمر أن نتخذ إجراءات ملائمة للتصدي لها. |
26. At its 1st meeting, on 7 August, in accordance with decision 1994/103 of the SubCommission and at the proposal of the Chairperson, the SubCommission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. | UN | 26- لزمت اللجنة الفرعية، في جلستها الأولى المعقودة في 7 آب/أغسطس، وفقاً لمقررها 1994/103 وبناء على مقترح الرئيس، دقيقة صمت تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. |
24. At the same meeting, the Commission, at the proposal of the Chairperson, observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. | UN | 24- وفي الجلسة نفسها، التزمت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، الصمت دقيقةً واحدةً تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
28. At the same meeting, in accordance with decision 1994/103 of the Sub-Commission and the proposal of the Chairperson, the Sub-Commission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. | UN | 28- وفي الجلسة نفسها، وطبقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1994/103 وبناء على اقتراح الرئيسة، التزم أعضاء اللجنة الفرعية دقيقة صمت تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. |
(b) To observe, at the commencement of each session, a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. | UN | )ب( وأن تراعي، عند بدء كل دورة، دقيقة صمت، تكريماً لضحايا كل أشكال انتهاك حقوق اﻹنسان في جميع مناطق العالم. |
7. At its fortysixth session, the SubCommission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, at the commencement of its annual sessions. | UN | 7- قررت اللجنة، في مقررها 1994/103، الذي اتخذته في دورتها السادسة والأربعين، التزام الصمت دقيقة واحدة في بداية دوراتها السنوية تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. |
The SubCommission observes, at the opening of each session, a minute of silence in memory of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. [decision 1994/103 amended in 1997] | UN | يقف أعضاء اللجنة الفرعية، عند افتتاح كل دورة، دقيقة صمت حداداً على ضحايا كل أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. [المقرر 1994/103 المعدل في عام 1997] |
The Sub-Commission observes, at the opening of each session, a minute of silence in memory of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. [decision 1994/103 amended in 1997] | UN | يقف أعضاء اللجنة الفرعية، عند افتتاح كل دورة، دقيقة صمت حداداً على ضحايا كل أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. [المقرر 1994/103 المعدل في عام 1997] |
The Sub-Commission observes, at the opening of each session, a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. [decision 1994/103 amended in 1997] | UN | يقف أعضاء اللجنة الفرعية، عند افتتاح كل دورة، دقيقة صمت حداداً على ضحايا كل أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. [المقرر 1994/103 الذي عُدِّل في عام 1997] |
(d) Commissions of inquiry may have jurisdiction to consider all forms of violations of human rights and humanitarian law. | UN | (د) تعتبر لجان التحقيق مؤهلة للنظر في جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
34. At the 1st meeting, on 2 August 1999, in accordance with decision 1994/103 of the SubCommission and the proposal of the Chairperson, the SubCommission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. | UN | 34- وفي الجلسة الأولى المعقودة في 2 آب/أغسطس 1999، ووفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1994/103 واقتراح الرئيس، التزمت اللجنة الفرعية دقيقة صمت ترحماً على أرواح ضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
7. At its forty—sixth session, the Sub—Commission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world at its forty—sixth session, as well as at the commencement of its future annual sessions. | UN | 7- في الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية، قررت اللجنة، في مقررها 1994/103، التزام الصمت دقيقة واحدة تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم في دورتها السادسة والأربعين، وكذلك في بداية دوراتها السنوية المقبلة. |
At the 1st meeting, on 28 July 2003, in accordance with decision 1994/103 of the SubCommission and at the proposal of the Chairperson, the Sub-Commission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. | UN | 33- في الجلسة الأولى للجنة الفرعية، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2003، وبناء على مقررها 1994/103 وعلى مقترح الرئيس، وقف أعضاء اللجنة الفرعية دقيقة صمت تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. |
4. At its fortysixth session, the SubCommission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, at the commencement of its annual sessions. | UN | 4- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/103 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والأربعين، أن يتم التزام الصمت دقيقة واحدة في بداية دوراتها السنوية تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. |
8. At its fortysixth session, the SubCommission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, at the commencement of its annual sessions. | UN | 8- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/103 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والأربعين، أن يتم التزام الصمت دقيقة واحدة في بداية دوراتها السنوية تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. |
4. At its fortysixth session, the SubCommission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, at the commencement of its annual sessions. | UN | 4- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/103 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والأربعين، أن يتم التزام الصمت دقيقة واحدة في بداية دوراتها السنوية تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. |
33. At the 1st meeting, on 26 July 2004, in accordance with decision 1994/103 of the SubCommission and at the proposal of the Chairperson, the Sub-Commission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. | UN | 33- وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 26 تموز/يوليه 2004، وبناء على مقرر اللجنة الفرعية 1994/103 وعلى مقترح من الرئيس، التزمت اللجنة الفرعية دقيقة صمت تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم. |
5. At its fortysixth session, the SubCommission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, at the commencement of its annual sessions. | UN | 5- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/103، الذي اعتمدته في دورتها السادسة والأربعين، أن يتم التزام الصمت دقيقة واحدة في بداية دوراتها السنوية تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. |
10. At its forty-sixth session, the Sub-Commission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, at the commencement of its annual sessions. | UN | 10- وقد قررت اللجنة الفرعية، بمقررها 1994/103 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والأربعين، الوقوف دقيقة صمت، في بداية دوراتها السنوية تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. |
32. At its 1st meeting, on 25 July 2005, in accordance with decision 1994/103 of the Sub-Commission and at the proposal of the Chairperson, the Sub-Commission observed a minute of silence in honour of the victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world. | UN | 32- في الجلسة الأولى للجنة الفرعية المعقودة في 25 تموز/يوليه 2005، ووفقاً لمقررها 1994/103 وبناء على مقترح الرئيس، التزم أعضاء اللجنة الفرعية الصمت دقيقة واحدة تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم. |
On the question of observing, at the commencement of each session, “a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world”, it was felt that the words “in honour of victims” could be better replaced by “in memory of victims”. | UN | وفيما يتعلق بمسألة أن تراعَى، عند بدء كل دورة " دقيقة صمت تكريماً لضحايا كل أشكال انتهاك حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم " ، ارتئي أنه من اﻷفضل الاستعاضة عن عبارة " تكريماً لضحايا " بعبارة " في ذكرى ضحايا " . |