"formulate and adopt" - Translation from English to Arabic

    • صياغة واعتماد
        
    • تضع وتعتمد
        
    • باستحداث واعتماد
        
    • تضع ولم تعتمد
        
    • بصياغة واعتماد
        
    Strengthening national capacities to formulate and adopt housing and slum upgrading strategies UN ثاء - تعزيز القدرات الوطنية على صياغة واعتماد استراتيجيات للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    Objective of the Organization: To strengthen the capacities of Government officials to formulate and adopt strategies, policies and programmes to enhance the impact of workers' remittances in financing for development in nine labour-exporting Arab States UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين على صياغة واعتماد استراتيجيات وسياسات وبرامج لتعزيز أثر تحويلات العاملين بالخارج في تمويل التنمية في تسع دول عربية مصدرة للعمالة
    9. Urge Governments to formulate and adopt legislation under whose terms States parties would be required to abide by decisions emanating from international human rights complaints mechanisms. UN 9- حث الحكومات على صياغة واعتماد تشريعات يتعين بموجبها على الدول الأطراف الالتزام بالقرارات الصادرة من الآليات الدولية المعنية بالنظر في شكاوى حقوق الإنسان.
    The State party should also formulate and adopt legal provisions to implement article 3 of the Convention into its domestic law. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتعتمد في قوانينها المحلية أحكاماً قانونية لتنفيذ المادة 3 من الاتفاقية.
    To mobilize additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and, in this regard to formulate and adopt a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. UN (د) حشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام، في هذا الصدد، باستحداث واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Reiterating the call, in paragraph 112 of the World Programme of Action, to all States that have not already done so to formulate and adopt an integrated national youth policy, in consultation with youth and youth-related organizations, UN وإذ تؤكد من جديد الدعوة، الواردة في الفقرة ١١٢ من برنامج العمل، الموجهة إلى جميع الدول التي لم تضع ولم تعتمد حتى اﻵن سياسة وطنية متكاملة للشباب أن تفعل ذلك، بالتشاور مع الشباب والمنظمات ذات الصلة بالشباب،
    Thus, my delegation supports the proposal to formulate and adopt a binding international instrument on the arms trade. UN وبالتالي، يؤيد وفد بلدي الاقتراح المتعلق بصياغة واعتماد صك دولي ملزم قانونا بشأن تجارة الأسلحة.
    73. Encourage Governments to formulate and adopt legislation under whose terms States parties would be required to abide by decisions emanating from international human rights complaints mechanisms; UN 73- تشجيع الحكومات على صياغة واعتماد تشريعات بموجبها يتعين على الدول الأطراف الالتزام بالقرارات الصادرة عن الآليات الدولية المعنية بالنظر في شكاوى حقوق الإنسان.
    In light of the above, the Open-ended Working Group may wish to formulate and adopt a statement for presentation to Marine Environment Protection Committee at its fiftythird session, and to consider adopting a decision along the following lines: UN 35 - في ضوء ما تقدم، قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في صياغة واعتماد بيان لعرضه على لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثالثة والخمسين مع النظر في اعتماد مقرر على النحو التالي:
    (a) formulate and adopt a comprehensive national policy for children with disabilities, and allocate necessary financial and human resources to implement the plan; UN (أ) صياغة واعتماد سياسة وطنية شاملة للأطفال المعوقين، وتخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ الخطة؛
    3. formulate and adopt legislation by which States would be required to abide by decisions emanating from international human rights complaints procedures; UN 3- صياغة واعتماد تشريعات تلزم الدول بالامتثال للقرارات الصادرة نتيجة اتخاذ إجراءات دولية لتقديم الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    It fully endorses the plan to formulate and adopt, within the framework of the Economic Community of West African States, a general stabilization plan for the subregion that would contribute to the restoration of lasting peace and stability in West Africa. UN وهي تصادق تماما على التوجه إلى صياغة واعتماد خطة عامة لتحقيق الاستقرار، ضمن إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في هذه المنطقة دون الإقليمية، ويكون من شأن الخطة أن تسهم في إعادة السلام الدائم والاستقرار في غرب أفريقيا.
    48. formulate and adopt legislation under whose terms States parties would be required to abide by decisions emanating from international human rights complaints mechanisms; UN 48- صياغة واعتماد تشريعات يتعين بموجبها على الدول الالتزام بالقرارات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان الدولية المعنية بالشكاوى.
    It should also formulate and adopt a more precise definition of terrorist acts. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضع وتعتمد تعريفاً أدق للأعمال الإرهابية.
    It should also formulate and adopt a more precise definition of terrorist acts. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضع وتعتمد تعريفاً أدق للأعمال الإرهابية.
    The State party should formulate and adopt a more precise definition of terrorist offences. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتعتمد تعريفاً أدق لجرائم الإرهاب.
    (d) To mobilize additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and, in this regard, to formulate and adopt a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. UN (د) حشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام، في هذا الصدد، باستحداث واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    (d) To mobilize additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and in this regard, to formulate and adopt a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. UN (د) حشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نموا، والقيام، في هذا الصدد، باستحداث واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    4. The World Programme of Action for Youth urges Governments that have not already done so to formulate and adopt an integrated national youth policy as a means of addressing youth-related concerns. UN ٤ - يحث برنامج العمل العالمي للشباب الحكومات التي لم تضع ولم تعتمد حتى اﻵن سياسة وطنية متكاملة للشباب على أن تفعل ذلك كوسيلة لمعالجة الشواغل المتصلة بالشباب.
    Reiterating the call, in paragraph 112 of the Programme of Action, to all States that have not already done so to formulate and adopt an integrated national youth policy, in consultation with youth and youth-related organizations, UN وإذ تؤكد من جديد الدعوة، الواردة في الفقرة ١١٢ من برنامج العمل، الموجهة إلى جميع الدول التي لم تضع ولم تعتمد حتى اﻵن سياسة وطنية متكاملة للشباب أن تفعل ذلك، بالتشاور مع الشباب والمنظمات ذات الصلة بالشباب،
    (iv) To mobilize additional international support measures and action in favour of the least developed countries and, in that regard, to formulate and adopt a renewed partnership between the least developed countries and their development partners; UN ' 4` حشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام في هذا الصدد، بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية؛
    It is important to recall that in the past Turkmenistan proposed, from this rostrum, an initiative to formulate and adopt under the aegis of the United Nations an international convention on a regime governing the functioning of inter-State pipelines, and associated guarantees. UN ومن الأهمية أن نشير إلى أن تركمانستان اقترحت في الماضي، من فوق هذه المنصة، التقدم بمبادرة للقيام، تحت رعاية الأمم المتحدة، بصياغة واعتماد اتفاقية دولية بشأن نظام يحكم تشغيل خطوط الأنابيب فيما بين الدول، والضمانات المرتبطة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more