"formulated by the commission" - Translation from English to Arabic

    • التي تصوغها اللجنة
        
    • التي صاغتها اللجنة
        
    • الذي صاغته اللجنة
        
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission, and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتُبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة. وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission, and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتُبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة. وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    He invited Member States to work closely with the Secretariat in order to ensure that the conventions and model laws formulated by the Commission were given due regard in that process. UN ودعا الدول الأعضاء إلى العمل بصورة وثيقة مع الأمانة العامة لضمان إيلاء الاعتبار اللازم في تلك العملية للاتفاقيات والقوانين النموذجية التي تصوغها اللجنة.
    The principles formulated by the Commission should permit flexibility for international tribunals and States in its application to particular scenarios. UN وينبغي للمبادئ التي صاغتها اللجنة أن تتيح المرونة للمحاكم الدولية وللدول كيما تطبقها على سيناريوهات بعينها.
    The definition of reservations formulated by the Commission was completely in keeping with that objective. UN واعتبر أن تعريف التحفظات الذي صاغته اللجنة يتماشى تماما مع هذا الهدف.
    Being aware that it was crucial for the quality of texts formulated by the Commission that relevant non-governmental organizations should participate in the sessions of the Commission and its Working Groups, the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions based on their particular qualifications. UN ولما كانت اللجنة تدرك بأنه من اﻷهمية البالغة لجودة النصوص التي تصوغها اللجنة أن تشترك المنظمات غير الحكومية المعنية في أعمال اللجنة وأفرقتها العاملة، فإنها طلبت إلى اﻷمانة أن تواصل توجيه الدعوة إلى مثل تلك المنظمات لحضور دوراتها، استنادا إلى صفات اﻷهلية الخاصة التي تتمتع بها كل منها.
    The Commission has repeatedly recognized that participation of international organizations, both governmental and non-governmental, in sessions of the Commission and its working groups, was crucial for the quality of texts formulated by the Commission. In addition, the Commission recognized that by such participation, they contributed their expertise to the development of the Commission's own programme of work. UN 30- وقد سلمّت اللجنة مرارا بأن مشاركة المنظمات الدولية، سواء كانت حكومية أم غير حكومية، في دورات اللجنة ودورات أفرقتها العاملة لها أهمية حاسمة بالنسبة لنوعية النصوص التي تصوغها اللجنة.54 وإضافة إلى ذلك، سلمّت اللجنة بأن تلك المنظمات أسهمت، بمشاركتها تلك، بخبرتها الفنية في تطوير برنامج عمل اللجنة نفسها.55
    The relevance of a binding international instrument on that subject was clear on looking at the true scope of the articles formulated by the Commission. UN وأهمية وجود صك دولي ملزم بشأن هذا الموضوع تتضح إذا نظرنا إلى النطاق الحقيقي للمواد التي صاغتها اللجنة.
    The specific recommendations formulated by the Commission are directed at encouraging peace and national harmony in Guatemala and, in particular, at preserving the memory of the victims, fostering a culture of mutual respect and observance of human rights and strengthening the democratic process. UN وترمي التوصيات المحددة التي صاغتها اللجنة إلى تشجيع السلام والوئام الوطني في غواتيمالا، كما ترمي، بصفة خاصة، إلى الحفاظ على ذكرى الضحايا وتوطيد ثقافـــــة الاحترام المتبـادل ومراعاة حقوق اﻹنسان وتعزيز العملية الديمقراطية.
    97. The rules formulated by the Commission constituted instructions which might guide the acts of States cooperating on the prevention and mitigation of the effects of natural disasters. UN 97 - وتشكل القواعد التي صاغتها اللجنة تعليمات قد توجه تصرفات الدول المتعاونة بشأن أعمال الوقاية والتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية.
    the final draft Headquarters Agreement between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Federal Republic of Germany, formulated by the Commission and its Special Commission 4, addendum 2 hereto, should provide the basis for negotiating and entering into such an agreement. UN يُتخذ المشروع النهائي لاتفاق المقر بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية، الذي صاغته اللجنة ولجنتها الخاصة ٤، الاضافة ٢، لهذا التقرير، أساسا للتفاوض والدخول في هذا الاتفاق.
    the final draft Agreement on Cooperation and Relationships between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea, formulated by the Commission and its Special Commission 4, addendum 4 hereto, should provide the basis for negotiating and entering into such an agreement. UN يتخذ المشروع النهائي لاتفاق التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار، الذي صاغته اللجنة ولجنتها الخاصة ٤، اﻹضافة ٤ لهذا التقرير، أساسا للتفاوض والدخول في مثل هذا الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more