"formulating recommendations" - Translation from English to Arabic

    • صياغة التوصيات
        
    • صياغة توصيات
        
    • وضع توصيات
        
    • وضع التوصيات
        
    • صوغ توصيات
        
    • وصوغ توصيات
        
    • وصياغة التوصيات
        
    • وصياغة توصيات
        
    Finally, in the Summary the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations. UN وأخيراً، عمد الفريق إلى زيادة الإسهاب في الموجز فيما يتعلق بكل من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات.
    Finally, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in the Summary to its consideration of the individual claims. UN وأخيرا وسع الفريق كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز المتعلق ببحثه لكل مطالبة.
    The Committee would also consider specific articles of the Convention with a view to formulating recommendations thereon, as had been agreed at the Committee's tenth session. UN كذلك ستنظر اللجنة في مواد محددة من الاتفاقية بغرض صياغة توصيات بشأنها، على النحو المتفق عليه في الدورة العاشرة للجنة.
    In addition, research should assist in formulating recommendations on the desirability of an international effort to review subsidies. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تساعد البحوث في صياغة توصيات بشأن مدى استصواب الاضطلاع بجهد دولي ﻹعادة النظر في اﻹعانات.
    Its mission also includes formulating recommendations and proposals to guarantee a permanent end to the abusive practices of the past. UN وتشمل مهمتها أيضاً وضع توصيات ومقترحات لضمان وضع نهاية دائمة لممارسات الماضي المؤذية.
    The Women's Unit has undertaken research on the effect of Palestinian law on women's rights, with a view to formulating recommendations for consideration by the Palestinian Legislative Council. UN وأجرت وحدة المرأة بحثا حول أثر القانون الفلسطيني على حقوق المرأة، بغية وضع توصيات لينظر فيها المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Finally, the Panel expounds in this Summary both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in its consideration of the individual claims. UN وأخيرا يعرض الفريق في هذا الموجز كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات.
    Finally, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in the Summary to its consideration of the individual claims. UN وأخيراً، وسع الفريق بصورة أكبر كلاً من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات.
    Finally, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in the Summary to its consideration of the individual claims. UN وأخيراً، وسع الفريق بصورة أكبر كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات في الموجز قبل شروعه في النظر في كل مطالبة من المطالبات.
    Finally, in the Summary, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations. UN وأخيراً توسَّع الفريق، في الموجز، في كلٍ من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات.
    Finally, in the Summary, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations. UN وأخيرا وسع الفريق في الموجز وفي الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية صياغة التوصيات.
    Relevant United Nations country teams are also involved in analysis and in formulating recommendations. UN كما أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية تشترك أيضا في إجراء التحليلات وفي صياغة التوصيات.
    The SBSTA may wish to consider this matter at its second session with a view to formulating recommendations at a later session for submission to COP 2. UN وقد تود الهيئة الفرعية أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثانية بغية صياغة توصيات في دورة لاحقة لتقديمها إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    The second phase of the project involved formulating recommendations on remedial measures for overcoming these problems. UN وشملت المرحلة الثانية من المشروع صياغة توصيات بشأن التدابير العلاجية للتغلب على هذه المشاكل.
    Concerning the form of the final document, his delegation continued to maintain that the Conference should discharge its mandate not by formulating a binding instrument but rather by simply formulating recommendations. UN وفيما يتعلق بشكل الوثيقة النهائي، ما برح وفده يصر على أن يؤدي المؤتمر ولايته، لا عن طريق صياغة صك ملزم، بل بكل بساطة عن طريق صياغة توصيات.
    Regarding the latter instrument, the inter-agency working group was in the process of formulating recommendations with regard to its signature and possible ratification. UN أما فيما يتعلق بالصك الثاني، فإن الفريق العامل المشترك بين الوكالات منكب على صياغة توصيات تتعلق بالتوقيع وبإمكانية التصديق عليه.
    formulating recommendations to institutions on gender issues. 1.2.2.2. Civil Society UN - وضع توصيات توجه إلى مختلف المؤسسات في إطار النظرة إلى الجنسانية.
    At the same time, however, the intensive programme of the visit provided her with an understanding of the situation in Mexico with a view to formulating recommendations for action by both Government and civil society. UN ومع ذلك فإن البرنامج المكثّف الذي أعدّ لهذه الزيارة أتاح لها في نفس الوقت فهم الحالة في المكسيك فهماً يمكّنها من وضع توصيات للعمل الذي ينبغي أن تقوم به الحكومة والمجتمع المدني على حد سواء.
    Policy questions for consideration by the Commission in formulating recommendations specific to e-tourism UN ألف - مسائل السياسات العامة المثارة لتنظر فيها اللجنة لدى وضع توصيات خاصة بالسياحة الالكترونية
    Finally, the Panel expounds in this Summary both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in its consideration of the individual claims. UN وأخيرا يعرض الفريق في هذا الملخص كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات.
    Finally, the Panel expounds in this Summary both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in its consideration of the individual claims. UN وأخيرا يعرض الفريق في هذا الملخص كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات.
    56. An extensive review of the CAP has been undertaken with the objective of formulating recommendations on how it can best enhance individual agency initiatives within a common framework of collaboration, integration and prioritization. UN ٦٥- وقد أُجري استعراض موسع لعملية النداءات الموحﱠدة بهدف صوغ توصيات بشأن كيفية تعزيز المبادرات الفردية للوكالات على أحسن وجه داخل إطار مشترك من التعاون والتكامل وتحديد اﻷولويات.
    The Commission fulfils that responsibility by debating and formulating recommendations on organizational and substantive aspects of the congresses, including recommendations on substantive agenda items to be discussed at the congresses and on topics for workshops to be held during the congresses. UN وتضطلع اللجنة بتلك المسؤولية عن طريق مناقشة وصوغ توصيات بشأن الجوانب التنظيمية والموضوعية للمؤتمرات، بما في ذلك تقديم توصيات بشأن البنود الموضوعية لجداول الأعمال التي تناقش في المؤتمرات وبشأن مواضيع حلقات العمل التي تعقد أثناءها.
    1400-1530 Preparation of the draft report formulating recommendations and action programmes for consideration at UNISPACE III UN اعداد مشروع التقرير وصياغة التوصيات وبرامج العمل للنظر فيها في مؤتمر اليونيسبيس الثالث
    Regional meetings will, in particular, be aimed at examining the causes and the new forms of expression of violence and discrimination, and at formulating recommendations for social actors and decision makers. UN وسيهدف عدد من الاجتماعات الاقليمية بوجه خاص إلى دراسة أسباب العنف والتمييز وأشكالهما الجديدة، وصياغة توصيات موجهة إلى اﻷطراف الاجتماعية وأصحاب القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more