"formulation and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • صياغة ورصد
        
    • وضع ورصد
        
    • إعداد ورصد
        
    • لصوغ ورصد
        
    • لصياغة ورصد
        
    • وصياغة ورصد
        
    The model is being used for the formulation and monitoring of economic policy actions related to the programme. UN ويجري استخدام النموذج في صياغة ورصد إجراءات السياسة الاقتصادية المتعلقة بالبرنامج.
    The Office met all targets with regard to the acceptance of recommendations, likely owing in part to its improvements in the formulation and monitoring of recommendations. UN وحقق المكتب جميع الأهداف فيما يتعلق بقبول التوصيات، ومن المرجح أن هذه النتيجة تعزى جزئيا إلى التحسينات التي حققها في صياغة ورصد التوصيات.
    Both the proposed Framework for the Development of Environmental Statistics and the System of Integrated Environmental and Economic Accounting are considered important and indispensable tools for the formulation and monitoring of policies in support of sustainable development. UN ويُعتَبَر كل من الإطار المقترح لتطوير الإحصاءات البيئية ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة من الأدوات الهامة التي لا يُستَغنى عنها في صياغة ورصد السياسات دعماً للتنمية المستدامة.
    A continuing preoccupation is the lack of transparency and citizen participation in policy and project formulation and monitoring. UN وأحد الاهتمامات المستمرة في هذا المجال هو انعدام الشفافية وعدم مشاركة المواطن في وضع ورصد السياسات والمشاريع.
    Adapting macroeconomic management systems and processes of the Bretton Woods institutions (and the UNDAF group), which assist African countries in the formulation and monitoring of macroeconomic policies. UN 5 - تكييف نظم وعمليات إدارة الاقتصاد الكلي لمؤسسات بريتون وودز (إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية)، التي تساعد البلدان الأفريقية في إعداد ورصد سياسات الاقتصاد الكلي.
    (b) The Headquarters regional bureaux should be scaled back and the posts thus released reallocated to the field to support field-based programme formulation and monitoring, as well as funds mobilization. UN (ب) ينبغي تقليص حجم مكاتب المقر المعنية بالمناطق ونقل الوظائف التي يستغنى عنها نتيجة لذلك إلى الميدان دعما لصوغ ورصد البرامج التي يضطلع بها ميدانيا وكذلك حشد الأموال؛
    Both the proposed Framework for the Development of Environmental Statistics and the System of Integrated Environmental and Economic Accounting are considered important and indispensable tools for the formulation and monitoring of policies in support of sustainable development. UN ويعتبر كل من الإطار المقترح لتطوير الإحصاءات البيئية ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة أدوات هامة لا غنى عنها لصياغة ورصد السياسات دعما للتنمية المستدامة.
    51. UNITAR agreed with the Board's recommendation to consider defining a recosting policy as part of the formulation and monitoring of its budget. UN 51 - وافق المعهد على توصية المجلس بالنظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته.
    The Committee also notes with concern the limited participation of NGOs in the formulation and monitoring of policies and strategies to implement the Convention as well as in the preparation of reports. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً المشاركة المحدودة للمنظمات غير الحكومية في صياغة ورصد السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وكذلك في إعداد التقارير.
    Nonetheless, the Committee notes the limited participation of NGOs in the formulation and monitoring of policies and in the development of strategies to implement the Convention. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة محدودية مشاركة المنظمات غير الحكومية في صياغة ورصد السياسات العامة وفي إعداد استراتيجيات لتنفيذ الاتفاقية.
    (c) To ensure the inclusion of gender factors in the formulation and monitoring of all relevant international instruments; UN )ج( ضمان إدراج عوامل الميز الجنسي في صياغة ورصد جميع الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    The revised UNFPA Policies and Procedures Manual provides, inter alia, expanded guidance to country offices on the formulation and monitoring of resource mobilization plans. UN 47 - يقدم دليل السياسات والإجراءات المنقح لصندوق الأمم المتحدة للسكان، في جملة أمور، إرشادات موسعة تشمل المكاتب القطرية بشأن صياغة ورصد خطط تعبئة الموارد.
    The approach streamlined the processes involved in project formulation and monitoring, facilitated a more efficient use of staff resources at both headquarters and in the field and promoted a more intense and productive dialogue between all partners of UNDCP. UN وينسق هذا النهج العمليات التي تنطوي عليها صياغة ورصد المشاريع، كما ييسر استخدام الموظفين في المقر والميدان بمزيد من الكفاءة، ويشجع إجراء حوار أكثر عمقا وإنتاجا بين جميع الشركاء في برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    472. In paragraph 51 of the report, UNITAR agreed with the Board's recommendation that it consider defining a recosting policy as part of the formulation and monitoring of its budget. UN 472- في الفقرة 51 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بأن ينظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته.
    402. In paragraphs 12 (d) and 51, the Board recommended that UNITAR consider defining a recosting policy as part of the formulation and monitoring of its budget, and UNITAR agreed with the Board's recommendation. UN 402 - في الفقرتين 12 (د) و 51، أوصى المجلس اليونيتار بالنظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته وقد وافق المعهد على هذه التوصية.
    (e) The Finance and Administration function plans and coordinates the overall ICT budget formulation and monitoring, including the development of a budget and financial management framework and expenditure monitoring. UN (هـ) وظيفة المالية والإدارة، وهي تقوم بتخطيط وتنسيق صياغة ورصد ميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عموما، بما في ذلك وضع إطار للميزانية والإدارة المالية ورصد النفقات.
    Persons with disabilities should be involved in the formulation and monitoring of the implementation of policies aiming at benefiting them directly. UN كما ينبغي أن يشارك الأشخاص المعاقون في وضع ورصد تنفيذ السياسيات الرامية إلى إفادتهم مباشرة.
    Representatives of organizations of persons with disabilities were encouraged to participate in the formulation and monitoring of policies on disability. UN ويجري تشجيع ممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في وضع ورصد السياسات المعنية بالإعاقة.
    formulation and monitoring of the implementation of a comprehensive programme for United Nations mine action activities in the Sudan, which will complement Government mine action plans, with a total value of $43 million, and which will be implemented by UNMIS, UNDP, UNICEF, UNHCR and WFP UN :: إعداد ورصد تنفيذ برنامج شامل لأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في السودان يُكمل خطط الحكومة للإجراءات المتعلقة بالألغام ويبلغ مجموع قيمته 43 مليون دولار، ويتولى تنفيذه بعثة الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأغذية العالمي
    formulation and monitoring of the implementation of a comprehensive programme for United Nations mine action activities in the Sudan, which will complement government mine action plans, with a total value of $43 million, and which will be implemented by UNMIS, UNDP, UNICEF, UNHCR and WFP UN إعداد ورصد تنفيذ برنامج شامل لأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في السودان يُكمل خطط الحكومة للإجراءات المتعلقة بالألغام ويبلغ مجموع قيمته 43 مليون دولار، ويتولى تنفيذه بعثة الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأغذية العالمي
    (b) The Headquarters regional bureaux should be scaled back and the posts thus released reallocated to the field to support field-based programme formulation and monitoring, as well as funds mobilization. UN (ب) ينبغي تقليص حجم مكاتب المقر المعنية بالمناطق ونقل الوظائف التي يستغنى عنها نتيجة لذلك إلى الميدان دعما لصوغ ورصد البرامج التي يضطلع بها ميدانيا وكذلك حشد الأموال؛
    As a result, Chile adopted modelling tools to assess medium- and long-term energy scenarios for the design and implementation of energy policies and measures, with an emphasis on biofuels; four countries applied ECLAC methodology to the formulation and monitoring of national plans for energy efficiency; and Jamaica applied the strategic plan proposed by ECLAC to the roll-out of an ethanol/gasoline blend to be sold in the country. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت شيلي أدوات نمذجة لتقييم سيناريوهات للطاقة على المديين المتوسط والطويل من أجل تصميم وتنفيذ السياسات والتدابير المتعلقة بالطاقة، مع التركيز على الوقودات الأحيائية؛ وطبقت أربعة بلدان() منهجية اللجنة لصياغة ورصد خطط وطنية لتحقيق كفاءة استخدام الطاقة؛ وطبقت جامايكا الخطة الاستراتيجية التي اقترحتها اللجنة للبدء في بيع مزيج من الإيثانول والبنزين في البلد.
    53. The United Nations system could encourage the involvement of all stakeholders in the conceptualization, formulation and monitoring of programmes, which should be based on country-specific needs. UN 53 - ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع مشاركة جميع أصحاب الشأن في تخطيط وصياغة ورصد تنفيذ البرامج التي ينبغي أن تتمحور حول احتياجات البلد المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more