"formulation of indicators" - Translation from English to Arabic

    • صياغة مؤشرات
        
    • وضع المؤشرات
        
    The support for the development of subregional mechanisms for mainstreaming gender into development policies was provided through the formulation of indicators on the status of women. UN وقُدِّم الدعم لوضع آليات دون إقليمية لتعميم المنظور الجنساني في سياسات التـنمية من خلال صياغة مؤشرات عن حالة المرأة.
    The Committee encourages the Mission to continue to work on refining the formulation of indicators of achievement. UN تشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل على تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز.
    It also encourages the inclusion of qualitative elements in the formulation of indicators of achievement. UN وهي تشجع أيضا إدراج عناصر نوعية في صياغة مؤشرات الإنجاز.
    The Advisory Committee emphasizes the need for further improvements in the formulation of indicators of achievement. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على صياغة مؤشرات الإنجاز.
    The formulation of indicators at the budget-preparation stage also requires programme managers to systematically establish baseline data against which change can be measured, to develop data-collection techniques, to interpret the data collected, to report on findings and to integrate lessons learned in future programme planning, budgeting and implementation. UN ويتطلب وضع المؤشرات في مرحلة إعداد الميزانية من مديري البرامج أيضا وضع بيانات أساسية بصورة منتظمة يمكن أن يقاس التغيير على أساسها؛ واستحداث تقنيات لجمع البيانات؛ وتفسير البيانات التي يتم جمعها؛ وتقديم تقارير عن النتائج وإدماج الدروس المستفادة من أجل تخطيط البرامج المقبلة وميزنتها وتنفيذها.
    They pointed out that the formulation of indicators in collaboration with national counterparts would make them more acceptable. UN وأشارت هذه الوفود إلى أن صياغة مؤشرات بالتعاون مع النظراء القطريين من شأنها أن تجعل هذه المؤشرات أكثر قبولا.
    The Committee encourages the Mission to continue to work on refining the formulation of indicators of achievement. UN وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل على تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز.
    At the same time, the Committee is of the view that the formulation of indicators of achievement, performance measurement, outputs and external factors should be further improved. UN وفي الوقت ذاته ترى اللجنة أنه ينبغي زيادة تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء والنواتج والعوامل الخارجية.
    Other proposals were made regarding data collection and monitoring, including the formulation of indicators and criteria to be used to monitor the content of websites. UN وقدّمت مقترحات أخرى بشأن جمع المعلومات ورصدها، بما في ذلك صياغة مؤشرات ومعايير تُستخدم في رصد محتويات المواقع الشبكية.
    The Advisory Committee is of the opinion that the formulation of indicators of achievement could be improved in order to better reflect what could realistically be accomplished by the Mission itself and activities for which the Mission could be held accountable. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز لكي تعكس على نحو أفضل ما يمكن واقعيا أن تحققه البعثة نفسها، والأنشطة التي يمكن أن تساءل البعثة عنها.
    160. On subprogramme 2, Mission support, it was noted that the formulation of indicators of achievement and performance measures were well laid out and demonstrated a progression from one biennium to the other. UN 160 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، دعم البعثات، لوحظ أن صياغة مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء قد وضعت بصورة جيدة وأظهرت تقدما من فترة سنتين إلى فترة أخرى.
    13. While noting the significant improvement in the budget presentation, the Advisory Committee stresses the need for a cautious and realistic approach to the formulation of indicators of achievement and encourages UNAMID to be guided by SMART (specific, measurable, attainable, reasonable and time-bound) principles. UN 13 - وبينما تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الكبير في عرض الميزانية، فإنها تؤكد ضرورة توخي نهج حذر وعملي في صياغة مؤشرات الإنجاز وتشجع العملية المختلطة على الاسترشاد بالمبادئ المتمثلة في اعتماد مؤشرات محددة وقابلة للقياس وقابلة للتحقيق ومعقولة ومحددة زمنيا.
    IMDIS is being extended with the aim of helping programme managers to achieve greater clarity and precision in the formulation of indicators of achievement, linking resources to programmatic objectives, enticing programme managers to engage more actively in continuous monitoring, streamlining output planning and reporting methods and reinforcing opportunities for collaboration. UN ويجري توسيع نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق لمساعدة مديري البرامج على تحقيق المزيد من الوضوح والدقة في صياغة مؤشرات الإنجاز وربط الموارد بالأهداف البرنامجية وحفز مديري البرامج على المشاركة بنشاط أكبر في عمليات الرصد المستمر وتبسيط تخطيط النواتج وطرق الإبلاغ وتعزيز فرص ااتعاون.
    The Advisory Committee emphasizes the need for further improvements in the formulation of indicators of achievement (para. 28) UN تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على صياغة مؤشرات الإنجاز (الفقرة 28)
    UNAMID noted the recommendation and has expanded and improved the formulation of indicators of achievement in the performance report for 2009/10 and will further develop indicators to reflect the achievement of the Operation UN أحاطت العملية علما بالتوصية وقامت بتوسيع نطاق صياغة مؤشرات الإنجاز وتحسينها في تقرير الأداء للفترة 2009/2010، وستضع كذلك مؤشرات لتعكس إنجازات العملية.
    It also encourages the inclusion of qualitative elements in the formulation of indicators of achievement (para V.12) UN وهي تشجع أيضا إدراج عناصر نوعية في صياغة مؤشرات الإنجاز (الفقرة خامسا - 12)
    Based on its review of the information provided, the Advisory Committee is of the opinion that the formulation of indicators of achievement could be improved in order to better reflect what could realistically be accomplished by the Mission itself and activities for which the Mission could be held accountable. UN وترى اللجنة الاستشارية، استنادا إلى استعراضها للمعلومات المقدمة، أنه يمكن تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز لكي تعكس على نحو أفضل ما يمكن واقعيا أن تحققه البعثة نفسها، والأنشطة التي يمكن أن تساءل البعثة عنها.
    The Advisory Committee encourages the Mission to continue to refine its results-based frameworks, and reiterates the importance of the formulation of indicators of achievement to better reflect what could realistically be accomplished by the Mission itself and activities for which the Mission could be held accountable. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على مواصلة تدقيق أطرها القائمة على النتائج، وتعيد تأكيد أهمية صياغة مؤشرات الإنجاز بحيث تعكس على نحو أفضل ما يمكن أن تحققه البعثة بنفسها بصورة واقعية، والأنشطة التي يمكن مساءلتها عنها.
    While noting the significant improvement in the budget presentation, the Advisory Committee stresses the need for a cautious and realistic approach to the formulation of indicators of achievement and encourages UNAMID to be guided by SMART (specific, measurable, attainable, reasonable and time-bound) principles (para. 13) UN بينما تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الكبير في عرض الميزانية، فإنها تؤكد ضرورة توخي نهج حذر وعملي في صياغة مؤشرات الإنجاز وتشجع العملية المختلطة على الاسترشاد بمبادئ (سمارت) المتمثلة في اعتماد مؤشرات محددة وقابلة للقياس وقابلة للتحقيق ومعقولة ومحددة زمنيا (الفقرة 13)
    After difficult negotiations, UNDG decided to include the following issues within civil and political rights (see CCA guidelines for formulation of indicators): ratification of the human rights treaties; democratic institutions and popular participation; administration of justice; framework for remedies; and liberty and security of person. UN وقرر الفريق الإنمائي للأمم المتحدة، بعد مفاوضات عسيرة، أن يدرج المسائل التالية في إطار الحقوق المدنية والسياسية (انظر المبادئ التوجيهية للتقدير القطري الموحد بشأن وضع المؤشرات): التصديق على معاهدات حقوق الإنسان؛ والمؤسسات الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛ وإقامة العدل؛ وإطار لسبل الانتصاف؛ وحرية الفرد وسلامته.
    In paragraph 28 of the same document, the Secretary-General indicated that: " the formulation of indicators at the budget-preparation stage also requires programme managers to systematically establish baseline data against which change can be measured, to develop data-collection techniques, to interpret the data collected, to report on findings and to integrate lessons learned in future programme planning, budgeting and implementation. " UN وفي الفقرة 28 من نفس الوثيقة، أشار الأمين العام إلى أن " وضع المؤشرات لمرحلة إعداد الميزانية من مديري البرامج يستلزم أيضاً وضع بيانات أساسية بصورة منتظمة يمكن أن يقاس التغيير على أساسها؛ واستحداث تقنيات لجمع البيانات؛ وتفسير البيانات التي يتم جمعها؛ وتقديم تقارير عن النتائج وإدماج الدروس المستفادة من أجل تخطيط البرامج المقبلة وميزنتها وتنفيذها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more