Such measures could ensure better cooperation between Governments and other stakeholders in the policy formulation process. ITU | UN | ومن شأن مثل هذه التدابير أن تكفل تحسين التعاون بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية صياغة السياسات. |
The purpose of the comparative study was to assist and orient the UNDP policy formulation process. | UN | وكان الغرض من دراسة المقارنة مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عملية صياغة السياسات وتوجيهها. |
This may evolve out of the country consultation mechanism carried out as part of the RCF formulation process. | UN | وقد ينشأ ذلك عن آلية المشاورات القطرية المضطلع بها بوصفها جزءا من عملية صياغة إطار التعاون اﻹقليمي. |
The new system streamlines the budget formulation process by providing: | UN | ويرشِّد النظام الجديد عملية وضع الميزانيات عن طريق توفير: |
Disaggregated data of the refugee population by age and sex should be made an integral part of the project formulation process. | UN | وينبغي جعل البيانات عن عدد اللاجئين مفصلة حسب السن والجنس جزءا لا يتجزأ من عملية وضع المشاريع. |
The Department has also examined characteristics of the social policy formulation process in the area of Women in Development, in the form of a study of the institutional dimension of social policy formulation in selected Latin American and Caribbean countries. | UN | كما درست اﻹدارة خصائص عملية صوغ السياسات الاجتماعية في مجال دور المرأة في التنمية، في شكل دراسة للبعد المؤسسي لصوغ السياسات الاجتماعية في بلدان منتقاة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
6b formulation process not completed or at a very initial stage | UN | عملية الصياغة لم تكتمل أو ما زالت في مرحلة مبكرة للغاية |
The effort to involve international partners in the NAP formulation process cannot be said to have been persistent. | UN | ولا يمكن القول إن الجهد الرامي إلى إشراك شركاء دوليين في عملية صياغة برنامج العمل الوطني كان جهداً متواصلاً. |
UNCCD input is streamlined through the CSD policy formulation process. | UN | مراعاة إسهام الاتفاقية عن طريق عملية صياغة السياسات في إطار لجنة التنمية المستدامة. |
This will go a long way in making the development policy formulation process more gender sensitive. | UN | وسوف يُسهم ذلك في جعل عملية صياغة السياسات الإنمائية أكثر وعيا بالجانب الجنساني. |
The Board examined the budget formulation process and identified a number of weaknesses, including: | UN | وقد نظر المجلس في عملية صياغة الميزانية وحدد عددا من نقاط الضعف، منها ما يلي: |
The project formulation process should systematically give timelines for procurement processes, defining what is feasible and what is not. | UN | وينبغي أن تضع عملية صياغة المشروع على نحو منظَّم حدوداً زمنية لعمليات الشراء وتحدِّد ما يمكن تنفيذه وما لا يمكن تنفيذه. |
The majority of Governments reported strong involvement of civil society actors in the policy formulation process. | UN | وأبلغ معظم الحكومات عن انخراط الجهات الفاعلة في المجتمع المدني انخراطا قويا في عملية صياغة السياسات. |
Disaggregated data of the refugee population by age and sex should be made an integral part of the project formulation process. | UN | وينبغي جعل البيانات عن عدد اللاجئين مفصلة حسب السن والجنس جزءا لا يتجزأ من عملية وضع المشاريع. |
391. In addition, the management of the budget formulation process would benefit from the structure provided by a database system. | UN | 391- وبالإضافة إلى ذلك، ستستفيد إدارة عملية وضع الميزانية من الهيكل الذي يوفره نظام قائم على قواعد البيانات. |
I). In particular, the Board assesses the budget formulation process and provides comments and recommendations on the overall strategic value of the budget. | UN | وعلى وجه الخصوص، يقيم المجلس عملية وضع الميزانية، ويقدم أيضا تعليقات وتوصيات بشأن القيمة الاستراتيجية العامة للميزانية. |
The Board examined the budget formulation process and identified a number of weaknesses, including: | UN | وقد استعرض المجلس عملية وضع الميزانية ووقف على عدد من مواطن الضعف، منها ما يلي: |
This would necessitate field visits and grass-roots input into the policy formulation process and dialogue with communities on issues that affect their well-being. | UN | وسيستلزم هذا القيام بزيارات ميدانية وإسهام القواعد الشعبية في عملية صوغ السياسات والحوار مع المجتمعات المحلية بشأن القضايا التي تؤثر على رفاهها. |
6b formulation process not completed or at a very initial stage | UN | عملية الصياغة لم تكتمل أو ما زالت في مرحلة مبكرة للغاية |
The decisions on institutional change have an impact on UNFPA programme implementation and the United Nations Development Assistance Framework formulation process. | UN | وتؤثر القرارات المتخذة بشأن التغيير المؤسسي على تنفيذ برنامج الصندوق وعملية صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Pakistan believes that reform of the budget of the United Nations and the budget formulation process will strengthen the Organization. | UN | وتعتقد باكستان أن إصلاح ميزانية الأمم المتحدة وعملية وضع الميزانية سيعزز هذه المنظمة. |
To mitigate these problems there has been an increasing tendency to encourage greater involvement of nationals, particularly those responsible for project execution, in the project design and formulation process. | UN | وللتخفيف من هذه المشاكل، كان هناك ميل متزايد لتشجيع مشاركة العناصر الوطنية بدرجة أكبر، ولا سيما أولئك المسؤولين عن تنفيذ المشاريع، في عملية تصميم وصياغة المشاريع. |
(i) Participatory process: national strategies involve a broad spectrum of stakeholders and major groups in the policy formulation process, through timetested mechanisms; | UN | ' 1` العملية التشاركية: تشمل الاستراتيجيات الوطنية طيفا عريضا من أصحاب المصلحة والجماعات الرئيسية المشاركين في عملية رسم السياسات من خلال آلياتٍ ثبتت صحتها على مدى الزمن؛ |
An important experience was provided by Mozambique, where FAO provided technical support to the participatory formulation process of the Land Law and Land Policy, recognizing communities' customary rights to access and management of the land. | UN | وقدمت موزامبيق تجربة مهمة حيث وفرت منظمة الأغذية والزراعة الدعم التقني لعملية الصياغة القائمة على المشاركة لقانون الأراضي والسياسات المتعلقة بالأراضي، الذي يعترف بالحقوق العرفية للمجتمعات المحلية في الوصول إلى الأراضي وإدارتها. |