"formulations" - Translation from English to Arabic

    • تركيبات
        
    • التركيبات
        
    • الصيغ
        
    • صيغ
        
    • مستحضرات
        
    • الصياغات
        
    • صياغات
        
    • المستحضرات
        
    • وتركيبات
        
    • لتركيبات
        
    • بتركيبات
        
    • والتركيبات
        
    • صيغا
        
    • بصيغ
        
    • تركيبة
        
    Support for submissions of proposals for severely hazardous pesticide formulations UN دعم تقديم مقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة
    Emulsifiable concentrate (EC) and granule (GR) formulations were known to be very toxic to fish and aquatic organisms. UN ومن المعروف أن تركيبات المركزات والحبيبيات تتسم بالسمية العالية بالنسبة للأسماك والكائنات المائية.
    However, since 2004, prices of generic formulations for children have been significantly reduced, by as much as 76 per cent in some cases. UN لكن منذ عام 2004، شهدت أسعار بعض التركيبات الجنيسة المخصصة للأطفال انخفاضا هاما بلغ نسبة 76 في المائة في بعض الحالات.
    In fact, the global programme has been designed, interpreted and implemented through a more nuanced and integrated lens than those formulations suggest. UN وفي الواقع، فإن البرنامج العالمي قد صُمّم وفُسّر ونُفّذ من منظور أكثر دقة وتكاملا مما قد توحي به تلك الصيغ.
    This also makes it difficult for Governments to assess how policy formulations may affect cooperatives. UN كما أن هذا الأمر يجعل أيضا من الصعب على الحكومات تقييم كيفية تأثير صيغ السياسات العامة في التعاونيات.
    Available in solid formulations for the manufacture of friction materials and gasket production. UN وهو متوافر في مستحضرات صلبة لتصنيع مواد الاحتكاك وإنتاج الحشيات.
    These formulations are well known and need no repetition. UN وهذه الصياغات معروفة جيدا ولا تحتاج إلى تكرار.
    The draft guidelines discuss key elements for possible inclusion in any national legislation on the topic of environmental liability and compensation and offer specific textual formulations for possible adoption by legislative drafters. UN ويتناول مشروع المبادئ التوجيهية العناصر الرئيسية التي يمكن إدراجها في أي تشريع وطني عن موضوع المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية، وتقديم صياغات نصية يمكن أن تعتمدها جهات صياغة التشريعات.
    In addition, to date no proposals had been received for inclusion of severely hazardous pesticide formulations. UN وعلاوة على ذلك، لم يرد حتى الآن أي إقتراح للإدراج في تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
    Emulsifiable concentrate (EC) and granule (GR) formulations were known to be very toxic to fish and aquatic organisms. UN ومن المعروف أن تركيبات المركزات والحبيبيات تتسم بالسمية العالية بالنسبة للأسماك والكائنات المائية.
    Several formulations of mirex were prepared in the past for various pesticide uses. UN وقد تم إعداد تركيبات عديدة من الميركس في الماضي من أجل شتى الاستخدامات كمبيد للآفات.
    It is expected that the development of formulations for these MDIs will take approximately one year. UN ومن المتوقع أن يستغرق إعداد التركيبات لأجهزة الاستنشاق المذكورة عاما واحدا على وجه التقريب.
    It is expected that the conversion process would be undertaken by the industry in Bangladesh as soon as feasible conversion options are available for these formulations. UN ومن المتوقع أن تضطلع الصناعة في بنغلاديش بعملية التحويل بمجرد توافر خيارات تحويل صالحة لهذه التركيبات.
    The Sahelian Pesticides Committee (CSP) has banned all formulations containing endosulfan. UN حظرت لجنة الساحل المعنية بمبيدات الآفات جميع التركيبات المحتوية على اندوسلفان.
    The question is not whether nuclear weapons were or were not intended to be covered by these formulations. UN والمسألة ليست مسألة ما إذا كان المقصود، أو لم يكن، شمول اﻷسلحة النووية في هذه الصيغ.
    Her delegation was, however, prepared to accept other formulations. UN لكنها أعربت عن استعداد وفدها قبول الصيغ الأخرى.
    It also includes severely hazardous pesticide formulations that are too dangerous to be used in developing countries. UN كما تشمل صيغ تتعلق بمبيدات الآفات الشديدة الخطر التي تتجاوز خطورتها الحد الذي يمكن معه استعمالها في البلدان النامية.
    In this context, the European Union's aim was to ensure clear formulations and to avoid any ambiguities. UN وفي هذا السياق، كان هدف الاتحاد اﻷوروبي التوصل إلى صياغة واضحة وتفادي أي صيغ غامضة.
    Thailand: All formulations except the CS formulations were banned in Thailand. UN تايلند: حظرت في تايلند جميع مستحضرات الإندوسلفان فيما عدا مستحضر العالق الكبسولي.
    These formulations presuppose a baseline or reference point against which such increases or improvements are to be detected. UN وتفترض هذه الصياغات نقطـة أساسيــة أو مرجعية يمكن أن تكتشف هذه الزيادات أو التحسينات في مقابلها.
    Understandable reservations about R2P as a concept have been expressed by delegations in differing formulations. UN ويمكن تفهم التحفظات حول المسؤولية عن الحماية بوصفها مفهوما أعربت عنه الوفود في صياغات مختلفة.
    Carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    Thus, countries can deny patents on new uses, forms, formulations or combinations of known medicines. UN وهكذا، يمكن للبلدان رفض منح براءات لاستعمالات وأشكال وتركيبات أو توليفات جديدة لأدوية معروفة.
    Notifications of final regulatory action and proposals for severely hazardous pesticide formulations UN إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي والمقترحات لتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    Article 6: Procedures for severely hazardous pesticide formulations UN المادة 6: الإجراءات الخاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    Emulsifiable concentrate (EC) and granule (GR) formulations were known to be very toxic to fish and aquatic organisms. UN وأصبح من المعروف أن التركيزات المستحلبة والتركيبات الحبيبية شديدة السمية للأسماك والكائنات المائية.
    He asked both parties to accept a compromise in this regard and suggested various formulations for the selection of candidates for such visits. UN وطلب إلى الطرفين قبول حل توفيقي في هذا الصدد واقترح صيغا متعددة لاختيار المرشحين لهذه الزيارات.
    The non-discrimination rule has thus been established, in varying formulations, in a number of international human rights instruments. UN وهكذا، فإن قاعدة عدم التمييز مكرسة، بصيغ متباينة، في مختلف الصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان.
    A total of 153 different pesticide formulations have been identified among the surveyed distributors and retailers. UN وتم التعرّف على 153 تركيبة مختلفة من المبيدات لدى الموزعين وبائعي المفرق الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more