"fornication" - Translation from English to Arabic

    • الزنا
        
    • الفجور
        
    • زنا
        
    • الفاحشة
        
    • الفسوق
        
    • والزنا
        
    • الزنى
        
    • السفاح
        
    • والفجور
        
    Why are adultery and fornication... treated as the greatest joke on Earth? Open Subtitles لماذا؟ لماذا الزنا في المناسبة الأجنبية تعتبر النكات الأعظم على الأرض؟
    Such widow and unmarried daughters hold the land only if they do not commit adultery or fornication or re-marry, and widows are not allowed to lease out their deceased husband's land. UN ولا يجوز لهذه الأرملة ولا للبنات غير المتزوجات امتلاك الأرض إلا إذا اجتنبن الخيانة الزوجية أو الزنا أو الزواج من جديد ولا يسمح للمرأة الأرملة أن تؤجر أراضي زوجها المتوفى.
    The punishment is one to five years if the criminal act is committed, among others, for the purpose of fornication or sexual intercourse. UN وتكون العقوبة من سنة إلى خمس سنوات إذا ارتكب العمل الإجرامي لأغراض منها ارتكاب الزنا أو المواقعة الجنسية.
    Article 221 also punishes anyone who engages in prostitution or fornication, whether or not in return for payment. UN كما عاقب في المادة 221 منه من مارس الدعارة أو الفجور نظير أجر أو بغير ثمن.
    One female judge was appointed to the Juvenile Court but was removed to Family Court after she gave a verdict in a case of fornication. UN وقد عُينَّت قاضية واحدة في محكمة الأحداث ولكنها نُقلَت إلى محكمة الأسرة بعد إصدارها حكماً في قضية زنا.
    Separated rape from fornication and adultery, with fornication being inserted in the Pakistan Penal Code as a Tazir offence UN فصل الاغتصاب عن ارتكاب الفاحشة وعن الزنا، وإدراج ارتكاب الفاحشة في قانون العقوبات الباكستاني بوصفه من جرائم التعزير؛
    Clinical fornication would start once you've practiced some of those techniques. Open Subtitles معالجة ذلك الفسوق سيبدأ حالما تمارس تلك الأساليب
    The sexual intercourse and fornication with a person under 18 against compensation shall also be considered seduction. UN ويعتبر الاتصال الجنسي أو الزنا مع شخص دون ١٨ سنة مقابل أجر إغواء.
    Mary Sibley, you are under arrest on the crimes of adultery and fornication. Open Subtitles ماري سيبلي انت قيد الاعتقال بتهمة الزنا والدعارة
    To turn aside a vow to God, and to writhe in the pit of fornication, is to follow the devil willingly into the mouth of Hell. Open Subtitles حيث يعد نكثا لوعد قطعه للرب وسقوط في حفرة الزنا واتباع للشيطان عن طيب خاطر الى فوهة الجحيم
    This accent is a siren's call to reckless fornication. Open Subtitles هذا هو لهجة استدعاء صفارات الانذار في الى الزنا المتهورة.
    fornication always has consequences, but I don't think we should jump to conclusions. Open Subtitles الزنا له نتائجه دائماً لكنني أعتقد يجب ألا نتسرع بالإستنتاجات
    Secondly, as a remedy against sin, and to avoid fornication. Open Subtitles ثانيا، ليحول دون الوقوع في الخطيئة، ولتفادي الزنا
    "...it was ordained for a remedy against sin, and to avoid fornication." Open Subtitles هو أُقيم للحماية من الذنوب ومن الوقوع في الزنا
    Mistress, if you do not speak out his name, wear upon your bodice this symbol of your sinful fornication. Open Subtitles أيتها السيدة ، لو لم تصرحي باسمه ، سترتدين هذا الرمز دلالة الزنا
    Nor can the allegation of rape be converted into a complaint of fornication under the Pakistan Penal Code and vice versa at any stage UN كما أنه لا يمكن تحويل الادعاء بارتكاب الاغتصاب إلى شكوى من ارتكاب الزنا بموجب قانون العقوبات الباكستاني والعكس صحيح في أي مرحلة من المراحل؛
    Where there is a finding of incitement to fornication in a trial for misdemeanour, the offender may be sentenced to expulsion from the country or to mandatory supervision; in addition, the premises may be closed. UN يمكن القضاء بالإخراج من البلاد وبالحرية المراقبة عند الحكم في إحدى جنح الحض على الفجور ويُقضى أيضاً بإقفال المحل.
    Any person who violates the sanctity of a religion, burial ground or funeral is also punished, as is any person who leaves a child in a state of need, fails to provide maintenance for a child, interferes in a child's guardianship, neglects or indecently assaults a child or incites a child to engage in fornication. UN كما يعاقب من ينتهك حرمة الأديان أو المدافن والجنازات أو يترك الولد في حالة احتياج أو لا يدفع نفقته أو يتعدى على ولايته أو يسيب الطفل أو يهتك الأعراض أو يحض على الفجور.
    The use of children in pornographic displays and photographs in violation of public morals, traditions and religion is not permitted by law and perpetrators are punished for incitement to fornication. UN وإن استعمال الأطفال في العروض والصور الإباحية المخالفة للآداب العامة وللتقاليد والدين لا يسمح بها القانون ويعاقب مرتكبها على اعتبارها حضاً على الفجور.
    It also recommended that the statutory provision that forfeits the land inherited by a widow or unmarried daughter upon proof of adultery or fornication by the women should be repealed. UN وأوصت أيضاً بإلغاء الحكم القانوني الذي يُلغي وراثة الأراضي من جانب أرملة أو بنت غير متزوجة بعد إثبات ارتباطها بعلاقة خارج الزواج أو علاقة زنا.
    Fear the signs of fornication, the signs of decay, the depraved signs of blindness on the fallen body of a woman... Open Subtitles احذروا علامات الفاحشة و الانحلال العلامات السيئة للعمى على الجسد العاري للمرأة
    With your history of female contact, we can begin the clinical fornication stage immediately. Open Subtitles بتاريخ علاقتك مع الجنس الآخر يمكننا الانتقال إلى مرحلة علاج الفسوق في الحال
    Moreover, recent amendments to a 1991 criminal law had inserted a provision on crimes against humanity and war crimes, and the law's provision on rape and fornication had been revised. UN زيادة على ذلك، أدرجت تعديلات جرت أخيراً في أحد القوانين الجنائية 1991 حكماً بشأن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب، وجرى تعديل حكم القانون الخاص بالاغتصاب والزنا.
    Thus, there was no problem with requiring four witnesses in connection with adultery and fornication. UN وهكذا، ليست هناك مشكلة في طلب أربعة شهود فيما يتعلق بارتكاب الزنى والفاحشة.
    Stiffer penalties are now applicable for the sexual exploitation of children, especially fornication between ascendants and descendants, regardless of whether the latter are legitimate or illegitimate, and sexual intercourse with a girl under 18 years of age, with or without her consent; UN - شدد المشرع الأردني العقوبة على استغلال الطفل في النواحي الجنسية، وخصوصاً ارتكاب السفاح بين الأصول والفروع سواء كانوا شرعيين أو غير شرعيين، ومواقعة الأنثى التي لم تكمل الثامنة عشرة من عمرها سواء كان ذلك برضاها أو بغير رضاها؛
    In many countries, there exist laws which render criminal particular sexual relationships or acts between consenting adults, such as adultery, fornication, oral sex and sodomy. UN وتوجد في بلدان كثيرة قوانين تجرم علاقات أو ممارسات جنسية معينة بين بالغين راضين مثل الزنا والفجور والاتصال الجنسي الفمّي واللواط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more