"forthcoming meetings of" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات المقبلة
        
    • الجلسات القادمة
        
    • الاجتماعات القادمة
        
    • اجتماعاته المقبلة
        
    • الجلسات المقبلة للجمعية
        
    He reiterated the invitation to the Chief Minister of Gibraltar to join forthcoming meetings of the Brussels process. UN وكرر الدعوة الموجهة إلى رئيس وزراء جبل طارق للانضمام إلى الاجتماعات المقبلة لعملية بروكسل.
    He reiterated the invitation to the Chief Minister of Gibraltar to join forthcoming meetings of the Brussels process. UN وكرر الدعوة الموجهة إلى رئيس وزراء جبل طارق للانضمام إلى الاجتماعات المقبلة لعملية بروكسل.
    Finally, let me express Angola’s commitment to providing a positive contribution to the negotiations during the forthcoming meetings of the Working Group. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن التزام أنغولا باﻹسهام اﻹيجابي في المفاوضات خلال الاجتماعات المقبلة للفريق العامل.
    This will facilitate further discussions on agenda items 1 and 2 in the forthcoming meetings of the Conference. UN وسيساعد ذلك على مواصلة المناقشات حول البندين 1 و2 من جدول الأعمال في الجلسات القادمة للمؤتمر.
    The draft statute was littered with square brackets, which would increase still more in the forthcoming meetings of the Preparatory Committee. UN فالنظام اﻷساسي يعج باﻷقواس المعقوفة التي ستتزايد في الاجتماعات القادمة للجنة التحضيرية.
    Uzbekistan is also proposing for consideration at one of the forthcoming meetings of the Security Council the question of imposing an embargo on the sale of weapons and ammunition in zones of regional conflict. UN وتقترح أوزبكستان أيضا أن ينظر مجلس اﻷمن في أحد اجتماعاته المقبلة في مسألة فرض حظر على بيع اﻷسلحة والذخيرة إلى مناطق الصراع اﻹقليمي.
    forthcoming meetings of THE GENERAL ASSEMBLY UN الجلسات المقبلة للجمعية العامة
    We suggest that this proposal be discussed at forthcoming meetings of the G20. News-Commentary ونحن نقترح أن يجري بحث هذا الاقتراح في الاجتماعات المقبلة لمجموعة العشرين.
    Accordingly, the Commission should encourage member States in the different regions to consider hosting forthcoming meetings of heads of national drug law enforcement agencies where no host has yet been identified and to coordinate with the Secretariat as soon as possible to allow sufficient time for the organizational arrangements to be made. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجنة أن تشجّع الدول الأعضاء في مختلف المناطق على النظر في استضافة الاجتماعات المقبلة لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات حيث لم يتم بعد تحديد بلد مضيف لهذه الغاية وعلى التنسيق مع الأمانة في أقرب وقت ممكن لتوفير الوقت الكافي لاتخاذ الترتيبات التنظيمية.
    Accordingly, the Commission should encourage member States in the different regions to consider hosting forthcoming meetings of heads of national drug law enforcement agencies where no host has yet been identified and to coordinate with the Secretariat as soon as possible to allow sufficient time for the organizational arrangements to be made. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجنة أن تشجّع الدول الأعضاء في مختلف المناطق على النظر في استضافة الاجتماعات المقبلة لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات حيث لم يتم بعد تحديد بلد مضيف لهذه الغاية وعلى التنسيق مع الأمانة في أقرب وقت ممكن لإتاحة الوقت الكافي لاتخاذ الترتيبات التنظيمية.
    Accordingly, the Commission should encourage member States in the different regions to consider hosting forthcoming meetings of heads of national drug law enforcement agencies where no host has yet been identified and to coordinate with the Secretariat as soon as possible to allow sufficient time for the organizational arrangements to be made. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجنة أن تشجّع الدول الأعضاء في مختلف المناطق على النظر في استضافة الاجتماعات المقبلة لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، حيث لم يتم بعدُ تحديد بلدٍ مضيف لهذه الغاية، وعلى التنسيق مع الأمانة في أقرب وقت ممكن لإتاحة الوقت الكافي لاتخاذ الترتيبات التنظيمية.
    The forthcoming meetings of CCW States parties in Geneva and of those that have already committed themselves to urgent action under the Oslo declaration on cluster munitions will be decisive in developing an adequate international response. UN وستكون الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة في جنيف، والدول التي تعهدت فعلا باتخاذ إجراءات عاجلة بموجب إعلان أوسلو بشأن الذخائر العنقودية، حاسمة في تدبير استجابة دولية مناسبة.
    The Chairperson proposed that, in the light of past practice, an agenda item should be added to the forthcoming meetings of special procedures in order to discuss similar topics. UN واقتـرحت الرئيسة أنه في ضوء الممارسة السابقة، ينبغي إضافة بند لجدول أعمال الاجتماعات المقبلة للمكلفين بولايات لمناقشة موضوعات مماثلة.
    She hoped that in forthcoming meetings of the working group both indigenous peoples and Governments would show flexibility and true partnership in agreeing on the substantive provisions of the draft declaration. UN وأعربت عن أملها في أن يبدي كل من السكان اﻷصليين والحكومات في الاجتماعات المقبلة للفريق العامل مرونة وتشاركا حقيقيا في الاتفاق على اﻷحكام الموضوعية لمشروع اﻹعلان.
    The Foreign Minister promised to continue to press Iraq for an early resolution of the issue, and to call on the Iraqi delegation to be serious and constructive in the forthcoming meetings of the Technical Subcommittee. UN ووعد وزير الخارجية بمواصلة الضغط على العراق من أجل حل هذه القضية قريبا، وناشد الوفد العراقي أن يكون جادا وبناء في الاجتماعات المقبلة للجنة الفرعية الفنية.
    forthcoming meetings of THE GENERAL ASSEMBLY UN الاجتماعات المقبلة للجمعية العامة
    We are looking forward to the forthcoming meetings of the General Assembly with the active participation of a delegation from the united, democratic and non-racial South Africa. UN ونتطلع الى الجلسات القادمة للجمعية العامة بمشاركة وفد من جنوب افريقيا المتحدة الديمقراطية غير العنصرية.
    The United Kingdom therefore requested that Argentina refrain from raising the issue during the forthcoming meetings of the Sixth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V. UN وطلبت المملكة المتحدة من الأرجنتين الامتناع عن إثارة هذه المسألة خلال الجلسات القادمة التي سيعقدها مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    He looked forward to further political guidance at forthcoming meetings of the Conference of States Parties for the United Nations Conventions against Transnational Organized Crime and against Corruption, the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and at the Twelfth Crime Congress. UN ويتطلع قدما إلى مزيد من الإرشاد السياسي في الجلسات القادمة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ولجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وفي مؤتمر الجريمة الثاني عشر.
    In paragraph 23 it set the dates for the forthcoming meetings of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210. UN وفي الفقرة 23 تم تحديد مواعيد الاجتماعات القادمة للجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210.
    All questions relating to the establishment of trade unions as such would be examined at the forthcoming meetings of the tripartite commission, which would review the results of the associations= work and would also take public opinion into account. UN وسيجري خلال الاجتماعات القادمة للجنة الثلاثية النظر في جميع المسائل ذات الصلة بإنشاء النقابات بمعناها الصحيح، وستستعرض اللجنة نتائج أداء هذه الرابطات وستضع الرأي العام أيضاً في اعتبارها.
    At the time of writing, it is expected that the matter will be considered at the forthcoming meetings of the TRIPS Council. UN ومن المتوقع، وقت إعداد هذا التقرير، أن ينظر المجلس المعني بجوانب حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة، في هذه المسألة خلال اجتماعاته المقبلة.
    forthcoming meetings of THE GENERAL ASSEMBLY UN الجلسات المقبلة للجمعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more